The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Einsamkeit

Language: German (Deutsch)

Die ihr Felsen und Bäume bewohnt, o heilsame Nymphen,
Gebet Jeglichem gern, was er im stillen begehrt!
Schaffet dem Traurigen Trost, dem Zweifelhaften Belehrung,
Und dem Liebenden gönnt, daß ihm begegne sein Glück.
Denn euch gaben die Götter, was sie den Menschen versagten,
Jeglichem, der euch vertraut, [tröstlich und hilfreich]1 zu sein.


Translation(s): CAT ENG FRE

List of language codes

View original text (without footnotes)
1 Medtner: "hilfreich und tröstlich"

Submitted by Emily Ezust

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Solitude", copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Solitude", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , title 1: "Solitud", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:30
Line count: 6
Word count: 52

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Solitude

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Ô nymphes salutaires qui habitez les rochers et les arbres,
Donnez volontiers à chacun ce qu'en silence il désire !
Apportez la consolation au triste, le savoir au sceptique
Et accordez à l'amoureux de rencontrer le bonheur.
Car les dieux vous ont donné ce qu'ils ont refusé aux hommes,
Apporter consolation et secours à celui qui vous fait confiance.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Pierre Mathé. Contact:
    <pmathe (AT) neuf (DOT) fr>

    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)




Based on
  • a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Einsamkeit" CAT ENG
      • This text was set to music by the following composer(s): Pierre-Octave Ferroud, Robert Kahn, Nikolai Karlovich Medtner, Max Reger, Johann Friedrich Reichardt, Winfried Zillig. Go to the text.

 

Text added to the website: 2011-07-15.
Last modified: 2014-06-16 10:04:28
Line count: 6
Word count: 59