The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Wie Blätter am Baum

Language: German (Deutsch)

 Wie Blätter am Baum,
 Wie Blumen vergeh'n -
 Wie Blütenflaum
 Die Winde verweh'n.

 So geht vorbei
 Des Lebens Mai
 Eh' wir's denken,
 Deckt das Grab,
 Was das Leben
 Liebes gab!

 Oh Schwester, tief beklagt!

 Wir werfen in dein frühes Grab
 Die Blumen betend still hinab.-

 Sei dir die Erde leicht!

 Der Erde geben wir zurück Dich,
 uns're Hoffnung, unser Glück.

 Schlumm're sanft!

 Schmerz ging mit uns ans Grab hinaus,
 Schmerz geht mit uns ins Trauerhaus!

 Ruh' sanft!

Translation(s): ENG FRE ITA

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2004-07-30.
Last modified: 2014-06-16 10:02:09
Line count: 28
Word count: 85

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Comme les feuilles sur les arbres

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Chœur :
 Comme les feuilles sur les arbres,
 Comme les fleurs fanent -
 Comme le duvet des fleurs
 Est emporté par le vent.

 Ainsi passe
 Le mois de mai de la vie.
 Avant que nous le réalisions
 La tombe recouvre
 Ce que la vie
 A donné d'amour !

La rose :
 Oh sœur, profondément regrettée !

Chœur :
 Nous jetons dans ta tombe précoce
 Les fleurs en priant silencieusement.

Le fossoyeur :
 Que la terre soit légère sur toi !

Chœur :
 Nous te rendons à la terre,
 Notre espoir, notre bonheur.

La rose :
 Dors en paix !

Chœur :
 La douleur a marché avec nous jusqu'à la tombe,
 La douleur a marché avec nous jusqu'à la maison de l'affliction.

La rose :
 Repose en paix !

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)


  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2011-08-24.
Last modified: 2014-06-16 10:04:31
Line count: 28
Word count: 128