You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 20, we are $4,600 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today and join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net


Language: German (Deutsch) after the Serbian (Српски)

Noch im Hof fand mich die Morgenröthe
Auf der Jagd die vorgerückte Sonne,
Auf dem Berge war ich -- sie dahinter,
Als ich unter einer grünen Tanne
Fand ein schönes Mädchen eingeschlafen.
Eine Garbe Klee lag unter'm Haupt ihr,
An dem Busen ihr zwei weiße Täubchen,
Auf dem Schoose ein geflecktes Hirschlein.
Hier, des Nachts zu übernachten, blieb ich,
Band mein Rößlein an die grüne Tanne,
Meinen Falken an die Tannenzweige,
Gab die Garbe Klee dem guten Rosse,
Gab dem Falken die zwei weißen Täubchen,
Meinem Windhund das gefleckte Hirschlein,
Und mir selber blieb das schöne Mädchen.

Translation(s): ENG

List of language codes

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Eugen Hildach (1849 - 1924), "Jagdabenteuer", op. 22 (Sieben Lieder und Balladen für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 6, published 1899 [voice and piano], Magdeburg, Heinrichshofen Verl. [
     text not verified 

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Hunting adventure", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2012-03-09 00:00:00.
Last modified: 2014-06-16 10:04:36
Line count: 15
Word count: 96

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Hunting adventure

Language: English after the German (Deutsch)

The rising sun found me in the courtyard,
The risen sun saw me on the hunt.
I was on the mountain -- [the sun] was behind it,
When underneath a green fir tree
I found a lovely maiden asleep.
A sheaf of clover lay beneath her head,
Upon her breast were two white doves,
Upon her lap a speckled fawn.
Here I decided to spend the night.
I tied my horse to the green fir tree,
[Tied] my falcon to the fir branches,
I gave the sheaf of clover to the good horse,
Gave the two white doves to the falcon,
To my greyhound [I gave] the speckled fawn,
And the lovely maiden remained for me.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2012 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on
Based on


Text added to the website: 2012-03-09 00:00:00.
Last modified: 2014-06-16 10:04:50
Line count: 15
Word count: 115