Noi leggevamo insieme un giorno per...
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Noi leggevamo insieme un giorno per diletto
Una gentile istoria piena di mesti amor
E senz'alcun sospetto ella sedeami [a lato]1
Sul libro avventurato intenta il guardo e il cor.
L'onda dè suoi capelli il volto a me lambia
Eco alla voce mia,
Eco faceano i suoi sospir.
Gli occhi dal libro alzando
Nel suo celeste viso,
Io vidi in un sorriso
Riflesso il [mio desir]2.
La bella mano al core strinsi di gioia ansante...
Né più leggemmo avante...
E cadde il libro al suol.
Noi leggevamo insieme, Ah! Ah!
Un lungo, ardente bacio congiunse i labbri aneli,
E ad ignorati cieli
L'alme spiegaro il vol.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Confirmed with
La Romanza italiana da salotto, ed. by Francesco Sanvitale, 2002.
1 Ponchielli: "accanto"
2 Ponchielli: "suo candor"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Kyle Gee) , title 1: "We were reading together", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sergio Leone
This text was added to the website: 2004-08-19
Line count: 18
Word count: 106
We were reading together
Language: English  after the Italian (Italiano)
We were reading together one day for fun
A lovely story full of sad love
And without any suspicion she sat next to me
Her eyes and heart intent on the book.
The wave of her hair caressed my face
Her sighs were the echo
to my voice.
She look up from the book
and in her heavenly face
I saw her innocence
reflected in her smile.
I pressed her lovely hand to my heart panting with joy...
We read no further
and the book fell to the floor.
We were reading together, ah! ah!
A long passionate kiss brought our ardent lips together
And our souls flew
to unknown skies.
Note: this is a translation of the version set by Ponchielli.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2012-08-18
Line count: 18
Word count: 111