The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Mich führt mein Weg wohl meilenlang

Language: German (Deutsch) after the English

Mich führt mein Weg wohl meilenlang
Durch Golf und Strom und Wassergrab,
Die Welle kennt den Runensang
Und glättet sich zum Spiegel ab.

Die Welle kennt den Runensang,
Der Golf wird glatt, der Strom [ist]1 still;
Doch Menschenherz, im wilden Drang,
Es weiß nicht, was es selber will.

Nur eine Stund' ist mir vergönnt,
In Jahresfrist, zum Klageton:
Sie schlägt, wenn diese Lampe brennt -
Ihr Schein [erlischt]2 - sie ist entflohn.

Heil, Magnus Töchter, fort und fort!
Die Lampe brennt in tiefer Ruh;
Euch gönn' ich dieser Stunde Wort -
Erwacht, erhebt Euch, hört mir zu!

Translation(s): CAT DUT FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Der Pirat. Aus dem Englischen des Walter Scott, übersetzt von S. H. Spiker. Zweiter Band. Berlin, bei Duncker und Humblot. 1822, pages 150-151.

1 Schubert: "wird"
2 Schubert: "verlischt"

Submitted by Richard Morris and Peter Rastl [Guest Editor]


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2003-11-07.
Last modified: 2017-10-25 09:50:11
Line count: 16
Word count: 97

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Mon chemin me conduit sur maints miles

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Mon chemin me conduit sur maints miles
À travers le golfe, le courant et les douves.
Les vagues connaissent le chant des runes
Et se lissent comme un miroir.

Les vagues connaissent le chant des runes,
Le golfe devient lisse, le courant devient tranquille ;
Mais le cœur de l'homme, dans un élan sauvage,
Ne connaît pas ce qu'il veut lui-même.

Seulement une heure m'est accordée,
Dans l'espace d'un an, pour chanter ma plainte,
Elle sonne quand cette lampe brûle --
Quand elle s'éteint -- l'heure est terminée.

Salut, filles de Magnus, encore et encore !
La lampe brûle dans une paix profonde ;
Pendant cette heure, je vais vous dire mon histoire,
Éveillez-vous, levez-vous, écoutez-moi !

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Translation of title "Gesang der Norna" = "Chant de Norna"


  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on
Based on


Text added to the website: 2012-10-14.
Last modified: 2017-10-25 22:49:03
Line count: 16
Word count: 115