The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Welke Veilchen, stäubge Locken

Language: German (Deutsch)

Welke Veilchen, stäubge Locken,
ein verblichen blaues Band,
Halb zerrissene Billette,
Längst vergeßner Herzenstand -

In die Flammen des Kamines
Werf ich sie verdroßnen Blicks;
Ängstlich knistern diese Trümmer
Meines Glücks und Mißgeschicks.

Liebeschwüre, flatterhafte
Falsche Eide, in den Schlot
Fliegen sie hinauf - es kichert
Unsichtbar der kleine Gott.

Bei den Flammen des Kamines
Sitz ich träumend, und ich seh,
Wie die Fünkchen in der Asche
Still verglühn - Gut Nacht - Ade!


Translation(s): ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):


Text added to the website: 2008-11-08.
Last modified: 2014-06-16 10:02:59
Line count: 16
Word count: 74

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Auto da fé

Language: English after the German (Deutsch)

Violets dead, a faded ribbon,
  And a dusty curl or so;
Half-torn notes, forgotten tokens
  Of some heartache long ago.

Kneeling by the hearthstone sadly,
  See, I throw them in the grate;
Crackling now they burn, these ruins
  Of my joys and luckless fate.

Lovers' vows, oaths false and flighty,
  Up the chimney fast they fly;
And the little god, I fancy,
  All unseen, stands chuckling by!

Still I sit beside the hearthstone,
  Dream -- of what I cannot tell;
Watch the sparks amid the ashes
  Dying out. Good-night! Farewell!


Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2013-01-11.
Last modified: 2014-06-16 10:05:07
Line count: 16
Word count: 89