The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Дивный терем стоит

Language: Russian (Русский)

Дивный терем стоит,
И хором много в нём,
но светлее из всех
Есть хорома одна.

В ней невеста живёт,
Всех красавиц милей,
всех блестящей из звезд -
Звезда северная.

Призадумалась, пригорюнилась,
на кольцо своё обручальное
уронила она слезу крупную,
о далеком, о нём вспоминаючи!

Он уехал, жених,
Он в чужой стороне,
и вернётся сюда
Он не скоро ещё.

Он вернётся сюда,
Когда будет весна:
с солнцем ярким взойдёт
Солнце радости.


Translation(s): FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Chant de mariage", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:48
Line count: 20
Word count: 70

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Chant de mariage

Language: French (Français) after the Russian (Русский)

Une merveilleuse tour est là
Avec de nombreuses pièces,
Mais la plus éclatante
Est une pièce unique.

En elle une fiancée vit,
La plus de toutes les belles,
Plus brillante parmi les étoiles
Comme l'étoile du nord.

Elle pense, elle se sent triste,
Sur l'anneau de son engagement
Elle laisse tomber une grosse larme,
En pensant à son bien-aimé lointain !

Il est parti, le fiancé,
Il est dans un pays étranger,
Et il ne reviendra pas ici
De si tôt.

Il reviendra ici
Quand ce sera le printemps,
Avec le soleil brillant se lèvera
Le soleil de joie.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Russian (Русский) to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2013-03-25.
Last modified: 2014-06-16 10:05:09
Line count: 20
Word count: 99