The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net


Language: English

How can I, that girl standing there,
My attention fix
On Roman or on Russian
Or on Spanish politics?
Yet here's a travelled man that knows
What he talks about,
And there's a politician
That has read and thought,
And maybe what they say is true
Of war and [war's]1 alarms,
But O that I were young again
And held her in my arms!

Translation(s): FRE ITA

List of language codes

View original text (without footnotes)
Note: the poem is headed by this quote: "In our time the destiny of man presents its meanings in political terms" - Thomas Mann.
1 Wilkinson: "man's

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Politica", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Fran├žais) (Guy Laffaille) , title 1: "Politique", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2011-02-17.
Last modified: 2015-02-06 14:57:07
Line count: 12
Word count: 64

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust


Language: Italian (Italiano) after the English

Come posso, con quella ragazza là in piedi,
fissare l'attenzione
sulla politica Romana o Russa
o su quella Spagnola?
Eppure qui sta un uomo navigato che sa bene
ciò di cui parla,
e c'è un politico
che ha letto e riflettuto,
e può darsi sia vero quanto dicono
sulla guerra e sugli allarmi di guerra,
ma... Potessi tornare giovane,
e stringerla fra le braccia!

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from English to Italian (Italiano) copyright © 2013 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2013-03-25.
Last modified: 2014-06-16 10:05:09
Line count: 12
Word count: 64