You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of May 6, we are $2,380 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important overhaul possible!

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Die Entführung

Language: German (Deutsch)

Auf, auf, auf!
Schätzelein, mach auf!
Tu mir auf und laß mich ein,
Ich will bei meinem Schätzchen sein!
Still, stille, still,
Rede nit zu viel!
Meine Mutter schläft allhier
Und der Hund liegt vor der Tür.
Still, stille, still,
Rede nit zu viel!
Wer, wer, wer,
Wer ist denn der?
Ists ein Schelm oder Dieb,
Der mir mein Mädchen liebt?
Spann, spann, spann,
Spann nur bald an!
Spann mir sechs Rösslein ein,
Ich will der Fuhrmann sein.
Spann, spann, spann,
Spann nur bald an!
Wo, wo, wo,
Wo willst du hin?
Ich will nach Sachsen hin,
Wo die schöne Mädchen sind!
Wo, wo, wo,
Wo willst du hin?
Ich will nach Hannover hin,
Wo die Junggesellen sind.
Da, da ,da,
Da will ich hin!
Hier, hier, hier,
Hier halte still!
Hier ist gut Bier und Wein,
Hier wollen wir lustig sein!
Kost, kost, kost,
Kost, was es will!
Kost mirs mein schönes Geld,
Schatz, wenn es dir gefällt.
Kost, kost, kost,
was es nur will!

Translation(s): DUT FRE

List of language codes

Submitted by Ferdinando Albeggiani


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "De ontvoering", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2008-08-09 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:02:07

Line count: 40
Word count: 166

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Ouvre, ouvre, ouvre !

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Ouvre, ouvre, ouvre !
Petit trésor, ouvre !
Ouvre-moi et laisse-moi entrer,
Je veux être près de mon petit trésor !
Chut, chut, chut,
Ne parle pas trop !
Ma mère dort tout près
Et le chien est couché devant la porte.
Chut, chut, chut,
Ne parle pas trop !

Qui, qui qui,
Qui est-ce donc ?
Est-ce un fripon ou un voleur
Qui aime ma fille ?
Attelle, attelle, attelle,
Attelle bien vite !
Attelle-moi six petits chevaux,
Je veux être le cocher.
Attelle, attelle, attelle,
Attelle bien vite !
Où, où, où
Veux-tu aller ?
Je veux aller en Saxe
Là où il y a de jolies filles !
Où, où, où
Veux-tu aller ?
Je veux aller à Hanovre,
Là où il y a des jeunes gens.
Là, là, là,
Là je veux aller !

Ici, ici, ici
Ici reste tranquille !
Ici il y a bonne bière et bon vin,
Ici nous voulons être joyeux !
Coûte, coûte, coûte,
Qu'il m'en  coûte ce qu'il faut,
Qu'il m'en coûte mon bel argent,
Trésor, si cela te plaît,
Coûte,  coûte,  coûte
Ce qu'il faut !

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)


  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2013-04-21 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:05:10

Line count: 40
Word count: 187