Thank you to all the generous supporters who helped us raise $15,792 for our site-renewal project! We can't wait for you to see what we're building! Your ongoing donations are essential for The LiederNet Archive to continue in its mission of providing this unique resource to the world, so if you didn't get a chance to contribute during the overhaul drive, your help in any amount is still valuable.

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Row gently here

Language: English

    Row gently here,
    My gondolier,
  So softly wake the tide,
    That not an ear, 
    On earth, may hear,
  But hers to whom we glide.
Had Heaven but tongues to speak, as well
  As starry eyes to see,
Oh, think what tales 'twould have to tell
  Of wand'ring youths like me!

    Now rest thee here,
    My gondolier,
  Hush, hush, for up I go,
    To climb yon light
    Balcony's height,
  While thou keep'st watch below.
Ah! did we take for Heaven above
  But half such pains as we
Take, day and night, for woman's love,
  What Angels we should be!


Translation(s): GER GER

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Text added to the website: 2003-11-19 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:02:00

Line count: 20
Word count: 99

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Der Gondolier

Language: German (Deutsch) after the English

Sanft rud're hier, 
Mein Gondolier, 
Daß still die Welle rauscht,
Und außer ihr,
Die wartet hier, 
Kein irdisch Ohr uns lauscht.
Könnte der Himmelsaugen Heer 
Verrathen, was es sieht,
Es kündete Euch manche Mähr 
Von dem, was Nachts geschieht.

Jetzt rud're hier 
Mein Gondolier,
Ich klimm' hinauf, sacht, sacht! 
Hoch zum Balkon 
Schwing' ich mich schon,
Du halte unten Wacht.
O, wenn mit halb so viel Geduld,
Wie um der Minne Lohn
Wir buhlten um des Himmels Huld,
Wir wären Engel schon.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on
  • a text in English by Thomas Moore (1779 - 1852), "Row gently here", subtitle: "Venetian air", appears in National Airs, first published 1822
      • This text was set to music by the following composer(s): Benjamin Carr, Edward L. Hopkins, Paul van Katwijk. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Friedrich Klose (1862 - 1942), "Der Gondolier", op. 4 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1888 [voice and piano], Berlin, Fr. Luckhardt [
     text not verified 
    ]

Text added to the website: 2013-05-30 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:05:12

Line count: 20
Word count: 82