Day is past! Stars have set their watch at last, Founts that thro' the deep woods flow Make sweet sounds, unheard till now, Flowers have shut with fading light -- Good night! Go to rest! Sleep sit dove-like on thy breast! If within that secret cell One dark form of memory dwell, Be it mantled from thy sight -- Good night! Joy be thine! Kind looks o'er thy slumbers shine! Go, and in the spirit-land Meet thy home's long-parted band, Be thine eyes all love and light -- Good night! Peace to all! Dreams of heaven on mourners fall! Exile! o'er thy couch, may gleams Pass from thine own mountain streams; Bard! away to worlds more bright -- Good night!
Confirmed with Felicia Dorothea (Browne) Hemans, National Lyrics, and Songs for Music, Dublin: William Curry jun. and Company, 1834, pages 253 - 254. Appears in Songs of Captivity.
Authorship:
- by Felicia Dorothea Hemans (1793 - 1835), "Good Night", appears in National lyrics and songs for music, in Songs of Captivity [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Oliver Arthur King (1855 - 1923), "Good Night", published 1910 [ SATB chorus and piano ], from Six Two-Part Songs for Treble Voices, no. 6, Winthrop Rogers, Ltd; The Boston Music Co. [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Heinrich Stadelmann (1830 - 1875) , "Gute Nacht" ; composed by Franz Wilhelm Abt.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2021-09-27
Line count: 24
Word count: 116
Sonne schied! Strahlend am Himmel das Sternenheer zieht, Quellen im heimlichen Melodien Rauschen durch Waldesdunkel hin, Blumen schlossen die Kelche sacht -- Gute Nacht! Geh zur Ruh! Sänftlich thue die Augen zu! Drängen ins stille Kämmerlein Trübe Erinnrungsbilder sich ein, Decke der Traum sie mit lichter Pracht -- Gute Nacht! Freude dir! Schwinge dich auf und eile von hier! Eil in des Geistes schöneres Land, Knüpfe dort wieder manch theures Band, Wonnig von Lieb und Lust umlacht, -- Gute Nacht! Allen Fried! Rast dem, welchen die Freude flieht! Heimatlosen mit mildem Glanz Leuchte das Bild ihres Vaterlands! Sänger, empor zu himmlischer Pracht! Gute Nacht!
F. Abt sets stanzas 1-2
Confirmed with Edelweiss [an anthology], ed, by Karl Zettel, Eichstätt & Stuttgart: Krüll'sche Buchhandlung, 1869, pages 112 - 113.
Authorship:
- by Heinrich Stadelmann (1830 - 1875), "Gute Nacht" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in English by Felicia Dorothea Hemans (1793 - 1835), "Good Night", appears in National lyrics and songs for music, in Songs of Captivity
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Gute Nacht", op. 369b (5 Gesänge für S., A., T. und B. ) no. 5, published 1870, stanzas 1-2 [ SATB chorus ], Offenbach, André; note: this opus number was used earlier in 1869 by Haslinger in Wien, so we have added a 'b' to distinguish this opus [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2021-09-27
Line count: 24
Word count: 101