LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts by F. Hemans set in Art Songs and Choral Works

 § Author § 

Felicia Dorothea Hemans (1793 - 1835)

Felicia Dorothea Browne

(Also see this author's vocal compositions.)

Text Collections:

  • Das Buch der Liebe
  • National lyrics and songs for music
  • Peninsular Melodies
  • Songs of the Affections
  • Welsh Melodies

Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

  • A deep-toned Lyre hung murmuring (from Songs of the Affections) - H. Browne (The Lyre's Lament)
  • An autumn song (Now autumn strews on every plain) - H. Bartlett
  • And shrink ye from the way [x] - H. Browne
  • A Thought of Home at Sea ('Tis lone on the waters) - F. Cowen, S. Schlesinger
  • Ave sanctissima (Ave Sanctissima) - H. Browne, R. Smith
  • Berce-moi, mère, en chantant (Berce-moi, mère, en chantant) - S. Schlesinger CZE GER GER RUS RUS GER [x]
  • Berce-moi, mère, en chantant CZE GER GER RUS RUS GER [x] - S. Schlesinger
  • Bird of the greenwood (Bird of the greenwood!) (from National lyrics and songs for music) - W. Wallace
  • Bird of the greenwood! (from National lyrics and songs for music) - W. Wallace (The Bird at Sea)
  • Bring' mich zur Ruh (Mutter, o sing mich zur Ruh) - F. Hiller CZE RUS RUS FRE
  • By the mighty minster's bell (By the mighty minster's bell) - F. Hemans
  • By the mighty minster's bell - F. Hemans (Last Rites)
  • Casabianca (The boy stood on the burning deck)
  • Come away, elves! while the dew is sweet - C. Burleigh
  • Come to the sun-set tree (Come to the sunset tree!) - T. Phipps
  • Come to the sunset tree! - H. Browne, T. Phipps, C. Scott (Evening song of the Tyrolese peasants)
  • Das bessere Land (Ich höre dich reden vom besseren Land) (from Gedichte - Gedichte aus dem Englischen) - L. Ehlert, F. Gumbert
  • Day is past (Day is past!) (from National lyrics and songs for music - Songs of Captivity) - A. Mounsey GER
  • Day is past! (from National lyrics and songs for music - Songs of Captivity) GER - O. King, A. Mounsey (Good Night)
  • Die gebrochene Blume (O trag' sie an der Brust, mein Lieb) - K. Hetsch, T. Mohr, K. Reinecke, M. Spicker
  • Die Schätze der Tiefe (Was birgst Du in den Grotten, in den Klüften) - C. Lührss
  • Die Schwestern (Seit ich dich zuletzt gesehn) SWE
  • Die Schwester (Seit ich dich zuletzt gesehn) - H. Kjerulf SWE
  • Dirge at sea (Sleep ! — we give thee to the wave) CZE GER
  • Dirge (Earth ! guard what here we lay in holy trust) - A. H.
  • Earth ! guard what here we lay in holy trust - A. H. (Monumental inscription)
  • England's Dead (Son of the ocean isle!) - H. Browne [x]
  • Evening song of the Tyrolese peasants (Come to the sunset tree!)
  • ⁠Fain would I stay with thee, — - F. Arkwright (The last wish)
  • Far away! - my home is far away (from National lyrics and songs for music) GER (Far Away) -
  • Far Away (Far away! - my home is far away) (from National lyrics and songs for music) GER
  • Good Night (Day is past!) (from National lyrics and songs for music - Songs of Captivity) - O. King GER
  • ⁠Go to the forest shade (The last wish) - F. Arkwright
  • Grablied zur See (Schlaf'! – Wir geben dich der Flut) - F. Silcher CZE
  • Gute Nacht (Sonne schied!) - F. Abt
  • Harvest hymn (Now autumn strews on every plain)
  • He Never Smiled Again (The bark that held a prince went down) - H. Browne
  • Ich höre dich reden vom besseren Land (from Gedichte - Gedichte aus dem Englischen) - L. Ehlert, F. Gumbert (Das bessere Land)
  • I dream of all things free (I dream of all things free!) - Owen
  • I dream of all things free! - Owen
  • I hear thee speak of the better land (from Songs of the Affections) GER - F. Cowen, E. Davis (The Better Land)
  • In the deep hour of dreams,/ Thro' the dark woods, and past the moaning sea [x] - G. Hewitt
  • Invocation to the Deep (What hid'st thou in thy treasure caves and cells) - E. Loder
  • It is written on the rose [x] - E. Davis
  • I would we had not met again,/ I had a dream of thee [x] - S. Schlesinger, R. Woodman
  • I would we had not met again (I would we had not met again,/ I had a dream of thee) - S. Schlesinger, R. Woodman [x]
  • Lament of an Irish Mother () - C. Wood [x]
  • Last Rites (By the mighty minster's bell)
  • Lied (Was weckte den Ton, der lang geruht) - F. Gernsheim
  • Monumental inscription (Earth ! guard what here we lay in holy trust)
  • Mother ! oh, sing me to rest (Mother! oh, sing me to rest) (from Peninsular Melodies) - S. Schlesinger CZE GER GER RUS RUS FRE GER
  • Mutter, Mutter, o bring' mich zur Ruh CZE RUS RUS FRE
  • Mutter, o sing' mich zur Ruh! (Mutter, o sing' mich zur Ruh'!) - A. Kappeller CZE RUS RUS FRE
  • Mutter, o sing mich zur Ruh! (Mutter, o sing mich zur Ruh) - G. Flügel, E. Flügel, R. Franz, F. Hensel, E. Hildach, A. Jensen, A. Kleffel CZE RUS RUS FRE
  • Mutter, o sing' mich zur Ruh'! CZE RUS RUS FRE - A. Kappeller
  • Mutter, o sing mich zur Ruh CZE RUS RUS FRE - L. Ehlert, G. Flügel, E. Flügel, R. Franz, F. Hensel, E. Hildach, F. Hiller, A. Jensen, A. Kleffel
  • Mutter singe mich zur Ruh'! CZE RUS RUS FRE [x] - V. Lachner
  • Near thee, still near thee (Near thee, still near thee) - Cooke [x]
  • Near thee, still near thee [x] - Cooke
  • Night Hymn at Sea (Night sinks on the wave) - A. Thomas [x]
  • Night sinks on the wave [x] - H. Browne, A. Thomas
  • Now a smile, and now a frown,/ Brightening now, and now cast down [x] - O. King
  • Now a Smile, and now a Frown (Now a smile, and now a frown,/ Brightening now, and now cast down) - O. King [x]
  • Now autumn strews on every plain - H. Bartlett (Harvest hymn)
  • Oh! for thy wings, thou dove! - H. Pontet (The wings of the dove)
  • Oh! for thy wings (Oh! for thy wings, thou dove!) - H. Pontet
  • Oh! Skylark for thy wings (Oh skylark, for thy wing!) - F. Abel
  • Oh skylark, for thy wing! (Oh skylark, for thy wing!) - C. Wood
  • Oh skylark, for thy wing! - F. Abel, C. Wood
  • Oh! wear it on thy heart, my love! GER - F. Cowen, B. Hime, O. King, A. Stourton (The broken flower)
  • Ó matko, upěj mne v klid! (Ó matko, upěj mne v klid) GER GER RUS RUS FRE GER
  • O, spoj zhe tu pesnju, rodnaja = О, спой же ту песню, родная CZE ENG FRE GER GER FRE GER - V. Sokolov, P. Tchaikovsky
  • O, spoj zhe tu pesnju = О, спой же ту песню (O, spoj zhe tu pesnju, rodnaja = О, спой же ту песню, родная) - V. Sokolov, P. Tchaikovsky CZE ENG FRE GER GER FRE GER
  • O trag' sie an der Brust, mein Lieb - K. Hetsch, T. Mohr, K. Reinecke, M. Spicker
  • Our own familiar friends (And shrink ye from the way) - H. Browne [x]
  • Passing away (It is written on the rose) - E. Davis [x]
  • Pohřební zpěv na moři (Spi! — Tě vlnám svěřujem) GER
  • Prince Madoc's Farewell (Why lingers my gaze where the last hues of day) (from Welsh Melodies) - C. Stanford WEL
  • Prince Madog's Farewell (Why lingers my gaze where the last hues of day) (from Welsh Melodies) - C. Parry WEL
  • Roman Girl's Song (Rome, Rome! thou art no more)
  • Rome, Rome! thou art no more - H. Browne (Roman Girl's Song)
  • Schlaf'! – Wir geben dich der Flut CZE - F. Silcher (Grablied zur See)
  • Schlummerlied (Mutter, o sing mich zur Ruh) - L. Ehlert CZE RUS RUS FRE
  • Sea-Song of Gafran (Watch ye well! The moon is shrouded) (from Welsh Melodies) - C. Scott
  • Sehnsucht nach Ruhe (Mutter singe mich zur Ruh'!) - V. Lachner CZE RUS RUS FRE [x]
  • Seit ich dich zuletzt gesehen (Seit ich dich zuletzt gesehen) (from Das Buch der Liebe) - A. Winterberger SWE
  • Seit ich dich zuletzt gesehn, Schwester SWE (Die Schwestern) - H. Kjerulf
  • Seit ich dich zuletzt gesehn SWE - H. Kjerulf (Die Schwestern)
  • Sen du sist gick bort från mig GER GER (Text: Anonymous after Felicia Dorothea Hemans) [x] - H. Kjerulf
  • Sister! since I met thee last GER GER SWE (The Sisters) -
  • Sleep ! — we give thee to the wave CZE GER (Dirge at sea) -
  • Song (What woke the buried sound that lay) GER
  • Sonne schied! - F. Abt (Gute Nacht)
  • Son of the ocean isle! [x] - H. Browne
  • Spi! — Tě vlnám svěřujem GER (Pohřební zpěv na moři) -
  • Systern (Sen du sist gick bort från mig) - H. Kjerulf GER GER (Text: Anonymous after Felicia Dorothea Hemans) [x]
  • The Austrian Evening Hymn (Night sinks on the wave) - H. Browne [x]
  • The bark that held a prince went down - H. Browne (He Never Smiled Again)
  • The Better Land (I hear thee speak of the better land) (from Songs of the Affections) - F. Cowen, E. Davis GER
  • The Bird at Sea (Bird of the greenwood!) (from National lyrics and songs for music)
  • The boy stood on the burning deck (Casabianca) -
  • The breaking waves dash'd high - H. Browne, G. Chadwick (The Landing of the Pilgrims)
  • The Bride's Farewell (Why do I weep? to leave the vine)
  • The broken flower (Oh! wear it on thy heart, my love!) - F. Cowen, B. Hime, O. King, A. Stourton GER
  • The Captive Knight ('Twas a trumpet's pealing sound!) - H. Browne [x]
  • The Death of Clanronald () - C. Wood [x]
  • The graves of a household (They grew in beauty, side by side) - H. Browne [x]
  • The Greek exile (Where is the summer with the golden sun?) - F. Arkwright
  • The Italian Girl's Prayer (In the deep hour of dreams,/ Thro' the dark woods, and past the moaning sea) - G. Hewitt [x]
  • The Landing of the Pilgrim Fathers (The breaking waves dash'd high) - H. Browne
  • The Landing of the Pilgrims (The breaking waves dash'd high)
  • The last flowers (⁠Fain would I stay with thee, —) - F. Arkwright
  • The last wish (⁠Go to the forest shade)
  • The League of the Alps ('Twas night upon the Alps. The Senn's wild horn) - C. Busch [x]
  • The Lyre of the Sea Cave (A deep-toned Lyre hung murmuring) (from Songs of the Affections) - H. Browne
  • The Lyre's Lament (A deep-toned Lyre hung murmuring) (from Songs of the Affections)
  • The Messenger Bird (Thou art come from the spirit's land, thou bird!) - H. Browne
  • The mountain child () - H. Browne [x]
  • The parting song (When will ye think of me) - H. Browne [x]
  • The Pilgrims (The breaking waves dash'd high) - G. Chadwick
  • The Roman Girl's Song (Rome, Rome! thou art no more) - H. Browne
  • The Sea-Song of Gafran (Watch ye well! The moon is shrouded) (from Welsh Melodies)
  • The Sisters (Sister! since I met thee last) GER GER SWE
  • The Treasures of the Deep (What hid'st thou in thy treasure caves and cells) - A. Mounsey
  • The two voices (Two solemn Voices in a funeral strain) - F. Arkwright
  • The warrior cross'd the ocean's foam [x] - H. Browne
  • The wings of the dove (Oh! for thy wings, thou dove!)
  • They grew in beauty, side by side [x] - H. Browne
  • Thou art come from the spirit's land, thou bird! - H. Browne
  • 'Tis lone on the waters - F. Cowen, A. Pease, S. Schlesinger (A Thought of Home at Sea)
  • 'Tis Lone on the Waters ('Tis lone on the waters) - A. Pease
  • Treasures of the deep (What hid'st thou in thy treasure caves and cells) - F. Arkwright
  • Troubadour song (The warrior cross'd the ocean's foam) - H. Browne [x]
  • 'Twas a trumpet's pealing sound! [x] - H. Browne
  • 'Twas night upon the Alps. The Senn's wild horn [x] - C. Busch
  • Two solemn Voices in a funeral strain - F. Arkwright (The two voices)
  • Tyrolese Evening Hymn (Come to the sunset tree!) - H. Browne
  • Tyrolese evensong (Come to the sunset tree!) - C. Scott
  • Ubajukaj menja = Убаюкай меня (Ubajukaj, rodnaja, bol'nuju menja = Убаюкай, родная, больную меня) - V. Sokolov CZE GER GER FRE GER
  • Ubajukaj, rodnaja, bol'nuju menja = Убаюкай, родная, больную меня (Ubajukaj, rodnaja, bol'nuju menja = Убаюкай, родная, больную меня) - P. Shchurovsky, K. Startsev, S. Zaitsev CZE GER GER FRE GER
  • Ubajukaj, rodnaja, bol'nuju menja = Убаюкай, родная, больную меня CZE GER GER FRE GER - B. Podgoretsky, P. Shchurovsky, V. Sokolov, K. Startsev, S. Zaitsev
  • Ubajukaj, rodnaja = Убаюкай, родная (Ubajukaj, rodnaja, bol'nuju menja = Убаюкай, родная, больную меня) - B. Podgoretsky CZE GER GER FRE GER
  • Was birgst Du in den Grotten, in den Klüften - C. Lührss (Die Schätze der Tiefe)
  • Was weckte den Ton, der lang geruht - F. Gernsheim (Lied)
  • Watch ye well! The moon is shrouded (from Welsh Melodies) - C. Scott (The Sea-Song of Gafran)
  • Water-Lilies (Come away, elves! while the dew is sweet) - C. Burleigh
  • Weit entfernt! O meine Seele ist fern (Weit entfernt! -- O, meine Seel' ist fern) - A. Jensen
  • Weit entfernt! -- O, meine Seel' ist fern - G. Hasse, A. Jensen (Weit entfernt)
  • Weit entfernt (Weit entfernt! -- O, meine Seel' ist fern) - G. Hasse
  • We Return No More! (We return! -- we return! -- we return no more!") - H. Tucker
  • We return! -- we return! -- we return no more!" - H. Tucker (We return no more!)
  • What hid'st thou in thy treasure caves and cells - F. Arkwright, E. Loder, A. Mounsey
  • What woke the buried sound that lay GER (Song) -
  • When will ye think of me [x] - H. Browne
  • Where is the summer with the golden sun? - F. Arkwright
  • Why do I weep? to leave the vine - J. Barnett (The Bride's Farewell)
  • Why do I weep? (Why do I weep? to leave the vine) - J. Barnett
  • Why lingers my gaze where the last hues of day (from Welsh Melodies) WEL - C. Parry, A. Somervell, C. Stanford (Prince Madog's Farewell)
  • Why lingers my gaze? (Why lingers my gaze where the last hues of day) (from Welsh Melodies) - A. Somervell WEL

Last update: 2024-10-15 04:25:36

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris