by Jean Racine (1639 - 1699)
Déplorable Sion, qu'as‑tu fait de ta...
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: French (Français)
Une Israélite seule chante. Déplorable Sion, qu'as-tu fait de ta gloire ? Tout l'univers admiroit ta splendeur : Tu n'es plus que poussière ; et de cette grandeur Il ne nous reste plus que la triste mémoire. Sion, jusques au ciel élevée autrefois, Jusqu'aux enfers maintenant abaissée, Puissé-je demeurer sans voix, Si dans mes chants ta douleur retracée Jusqu'au dernier soupir n'occupe ma pensée ! Tout le Chœur Ô rives du Jourdain ! ô champs aimés des cieux ! Sacrés monts, fertiles vallées, Par cent miracles signalées ! Du doux pays de nos aïeux Serons-nous toujours exilées ? Une Israélite seule. Quand verrai-je, ô Sion ! relever tes remparts, Et de tes tours les magnifiques faîtes ? Quand verrai-je de toutes parts Tes peuples en chantant accourir à tes fêtes ? Tout le Chœur Ô rives du Jourdain ! ô champs aimés des cieux ! Sacrés monts, fertiles vallées, Par cent miracles signalées ! Du doux pays de nos aïeux Serons-nous toujours exilées ?
V. Massé sets stanza 2
E. de Polignac sets stanza 2
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesText Authorship:
- by Jean Racine (1639 - 1699), no title, written 1689, appears in Esther, Act I, Scene 2, lines 132-154 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-11-30
Line count: 27
Word count: 151