possibly by Oskar Horn (1841 - 1907)
Ich wusst' es nicht zu deuten
Language: German (Deutsch)
Ich wusst' es nicht zu deuten, was Wunders mir geschah, als ich in deinem Auge mein Auge sah. Mir ist, ich bin gestorben, begraben in dir, mir ist, ich bin im Himmel, und du bei mir.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesNote: the poem appears in Oskar Horn's story "Die Sängerin", which appeared in the magazine Der Heimgarten. Ein Haus- und Volksblatt mit Bildern, no. 46, München, 1864. It is not clear whether the poem was written by the author or was an unattributed quotation of someone else's work, as can be common with poems found embedded in novels.
Text Authorship:
- possibly by Oskar Horn (1841 - 1907), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Max Zenger (1837 - 1911), "Liebeswonne", op. 3 (Acht kleine Lieder für eine Singstimme mit Klavierbegleitung) no. 2, published c1865 [ voice and piano ], Stuttgart: Ebner [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2024-07-04
Line count: 8
Word count: 39