by Jean-Nicolas Bouilly (1763 - 1842)
Translation by August von Kotzebue (1761 - 1819)
Selig, wer in einer Hütte
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Selig, wer in einer Hütte deiner Liebe nur sich weiht, wo nach deiner Väter Sitte herrscht die fromme G'nügsamkeit! Könnt' ich, was des Zufalls Tücke hämisch zwischen uns gestellt, stürzen mit dem einz'gen Blicke, o, so gäb' ich eine Welt!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Theater von August v. Kotzebue, 19. Bd. Wien & Leipzig 1841, from the Vaudeville Fanchon, das Leiermädchen
Text Authorship:
- by August von Kotzebue (1761 - 1819), no title, appears in Fanchon das Leyermädchen - Vaudeville in drei Acten [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Jean-Nicolas Bouilly (1763 - 1842), appears in Fanchon la Vielleuse [text unavailable]
Go to the general view
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2026-06-06
Line count: 8
Word count: 41