by Eduard Vogt (1814 - 1880)
Der Klostergarten
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Im stillen Klostergarten Fangt's wieder an zu blüh'n, Doch blicken nur weiße Rosen Hervor aus dunkelm Grün. In Beeten stehen Lilien Wie neugefall'ner Schnee, Sie senken halb die Häupter, Als trügen sie ein Weh. Und in dem grünen Gange Wallt eine Nonne mild, Gehüllt in weiße Schleier, Zum Mutter-Gottes-Bild. Sie kniet am Bilde nieder, Und schaut zu ihm hinauf, Und aus den Augen nehmen Zwei Thränlein ihren Lauf.
View text with all available footnotes
Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
Confirmed with Eduard Vogt, Gedichte, Stuttgart: Hallberger'sche Verlagshandlung, 1839, pages 251-252.
Text Authorship:
- by Eduard Vogt (1814 - 1880), "Der Klostergarten" [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
This text was added to the website: 2025-12-01
Line count: 16
Word count: 71