LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Gertrud Günther (1881 - 1944), as Marie Madeleine

Die fernen, fernen Berge
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT
Die fernen, fernen Berge 
mit ihren Nebelschleiern
seh' ich von meinem Fenster 
leuchten im Frühlingsglanz.

Ein matter, grüner Schimmer 
über Buschen und Bäumen,
und meine arme Seele, 
zitternd von Frühlingsleid.

Könnt' ich nur einmal schauen,
nur einmal noch deine Augen
jene müden, blauen Sterne, 
die ich zu sehr geliebt!

Available sung texts:   ← What is this?

•   M. Reger 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Confirmed with Marie-Madeleine, Auf Kypros, Est-Est Verlag G. m. b. H., Berlin -- Charlottenburg, Sechsundvierzigste Auflage.


Text Authorship:

  • by Gertrud Günther (1881 - 1944), as Marie Madeleine, "Die fernen, fernen Berge", appears in Auf Kypros [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hugo Daffner (1882 - 1936), "Die fernen, fernen Berge", op. 43 (6 Lieder zu Gedichten von Marie Madeleine) no. 2 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Leopold van der Pals (1884 - 1966), "Die fernen, fernen Berge", op. 3 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3 [ voice and piano ], Leipzig, Zimmermann [sung text not yet checked]
  • by Max Reger (1873 - 1916), "Mädchenlied", 1901 [ voice and piano ], from Liebeslieder, no. 5 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2011-07-07
Line count: 12
Word count: 54

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris