LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,206)
  • Text Authors (19,692)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Gertrud Günther (1881 - 1944), as Marie Madeleine
Translation © by Salvador Pila

Die fernen, fernen Berge
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT
Die fernen, fernen Berge 
mit ihren Nebelschleiern
seh' ich von meinem Fenster 
leuchten im Frühlingsglanz.

Ein matter, grüner Schimmer 
über [Buschen]1 und Bäumen,
und meine arme Seele, 
zitternd von Frühlingsleid.

[Könnt']2 ich nur einmal schauen,
nur einmal noch deine Augen
jene [müden]3, blauen Sterne, 
die ich [zu]4 sehr geliebt!

Available sung texts: (what is this?)

•   M. Reger 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Marie-Madeleine, Auf Kypros, Est-Est Verlag G. m. b. H., Berlin -- Charlottenburg, Sechsundvierzigste Auflage.

1 Reger: "Büschen"
2 Reger: "Ach, könnt'"
3 Reger: "milden"
4 Reger: "so"

Text Authorship:

  • by Gertrud Günther (1881 - 1944), as Marie Madeleine, "Die fernen, fernen Berge", appears in Auf Kypros [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hugo Daffner (1882 - 1936), "Die fernen, fernen Berge", op. 43 (6 Lieder zu Gedichten von Marie Madeleine) no. 2 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Leopold van der Pals (1884 - 1966), "Die fernen, fernen Berge", op. 3 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3 [ voice and piano ], Leipzig, Zimmermann [sung text not yet checked]
  • by Max Reger (1873 - 1916), "Mädchenlied", 1901 [ voice and piano ], from Liebeslieder, no. 5 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2011-07-07
Line count: 12
Word count: 54

Les llunyanes, llunyanes muntanyes
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Les llunyanes, llunyanes muntanyes
amb llurs vels de boirim
les veig de la meva finestra
resplendir en l’esclat de la primavera.

Un somort, verd besllum
damunt matolls i arbres
i la meva pobra ànima,
tremolant de la sofrença de la primavera.

Ai, si pogués veure encara una vegada,
només una vegada encara els teus ulls,
aquelles dolces, blaves estrelles
que jo tant havia estimat! 

About the headline (FAQ)

Note: this is a translation of Reger's version.

Translation of title "Mädchenlied" = "Cançó de la donzella"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Gertrud Günther (1881 - 1944), as Marie Madeleine, "Die fernen, fernen Berge", appears in Auf Kypros
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-04-08
Line count: 12
Word count: 64

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris