by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899)
Hoe schoon de morgendauw
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Dutch (Nederlands)
Hoe schoon de morgendauw, hoe schoon de versche blommen, hoe schoon de zonnestraal, die door dien dreupel beeft; hoe schoon moet ginder zijn dat hier wij schoonheid nommen, en dat maar eenen glim van de Opperschoonheid heeft!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesSpelling changes used by Ghesquiere: blommen -> bloemen; nommen -> noemen ; eenen -> enen
Spelling change used by Zagwijn: door -> deur
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), no title, written 1858 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-09-20
Line count: 8
Word count: 38