LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885)
Translation by Edvard Fredin (1857 - 1891)

Alla mina drömmar de glida mot din famn
Language: Swedish (Svenska)  after the Danish (Dansk) 
Alla mina drömmar de söka mot din famn, 
alla mina tankar jag döper i ditt namn,
alla mina ord jag lyss till från din tunga. 
  Men önskar jag vildt
  och tänker jag hvasst 
  eller falla mina ord för tunga,
  så tro mig dålig ej men svag,
  tro att jag än, ett stormdrifvet flarn, 
  snärjes i gamla förvillelsers garn.
  Tala till mig blid och stilla
  dina ljusa, milda ord, 
  där tårarna glimmande skälva,
  drag mig så med det lätta flor
  af din tankes ljudlösa suck. 
  O! men hämma ögats tårar,
  hämma barmens minsta suck.
  Ty tåren ses, sucken höres,
  och att jag dig har smärta vållat 
  må väl jag ana, men aldrig veta,
  aldrig veta.

Available sung texts:   ← What is this?

•   E. Sjögren 

View text with all available footnotes

Confirmed with Efterlemnade dikter af Edvard Fredin, Stockholm, Bonniers, 1890, pages 184-185.


Text Authorship:

  • by Edvard Fredin (1857 - 1891), written 1887, appears in Efterlemnade dikter [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Danish (Dansk) by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Johan Gustaf) Emil Sjögren (1853 - 1918), "Alla mina drömmar de glida mot din famn", op. 22 (Dikter af J P Jacobsen) no. 3 (1887) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) [singable] (Berta Elisabet Sjögren) , "Tous mes vœux"


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-09-28
Line count: 20
Word count: 118

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris