LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,159)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author
Translation Singable translation by Louis Charles Elson (1848 - 1920)

La desolazione
Language: Italian (Italiano) 
Ritorna ch'io t'amo, mio primo sospir,
Ritorna ch'io bramo vedertie morir.
Nell' alba ridente mi la ci del di,
tradita languente mi trovi cosi 
tradita languente mi lasci cosi, ah!

Del pianto versato non chiedo mercè,
l'affetto giurato non bramo da te:
vederti vo glio vederti e morir,
mio primo desio mio primo sospir ah!
mio primo desio mio solo sospir.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Giuseppe Lillo (1814 - 1863), "La desolazione", published 1887 [voice and piano], Boston: White, Smith & Co., also set in English [ sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Louis Charles Elson (1848 - 1920) ; composed by Giuseppe Lillo.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-05-25
Line count: 10
Word count: 61

Desolation
Language: English  after the Italian (Italiano) 
I call, Love unto thee, for love thee I sigh
Oh let me but view thee once more and then die
The day doth awaken It brings no relief
Betrayed and forsaken thoul't find me in grief
Deserted forsaken thoul't find me in grief, ah!

Though I am heart broken, Thy grace,
I seek not, no vows need be spoken
To be but forgot, to see thee is all, love
To see thee and then die
Then hear my sad call, Love
Respond to my cry, ah!

Text Authorship:

  • Singable translation by Louis Charles Elson (1848 - 1920) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Giuseppe Lillo (1814 - 1863), "Desolation", published 1887 [voice and piano], Boston: White, Smith & Co., also set in Italian (Italiano) [
     text verified 1 time
    ]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-05-25
Line count: 11
Word count: 87

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris