Texts by Anonymous set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
- Atraḥasis / Atrahasis / Atra-Hasis
- Beowulf
- Calligrammes à Louis de Gonzague Frick
- Carmina Burana: Cantiones profanae
- Chansonnier des Grâces
- Chansons des Geishas
- Das Ambraser Liederbuch
- Das Ambraser Liederbuch vom Jahre 1582
- Des Teutschen Volkes feuriger Dank- und Ehrentempel
- Die Schicksalsschule
- El Cantar de Mio Cid
- Empfindungen vor dem Bildnisse der seligsten Jungfrau und Mutter Jesu Maria.
- Hamlet
- Henry of Ofterdingen
- Kokin Wakashū - 古今和歌集
- Lyrische Gänge
- Man'yōshū - 万葉集
- Mardj Annadhir d'Assoyouthy
- Neue Lieder und Mären
- Piotr Plaksin
- Popol Vuh
- Robin Goodfellow: commonly called Hob-Goblin, with his mad pranks and merry jests
- Romancero general
- Shi Jing (or Schi-King) - Classic of Poetry - Book of Songs -- Book of Odes -- Chinesische Liederbuch
- Sonnets to sundry notes of music
- The Festival of Love
- The Florentine Codex
- The Passionate Pilgrim
- The Triumphs of Oriana
- Tom Tiddler's Ground
- Tragicomedia de Calisto y Melibea
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- み吉野の
(from Man'yōshū - 万葉集) GER
- 12 Antiphonae [song cycle] - R. Herberigs [x]
- 12 Canciones [song cycle] - I. Carreño [x]
- 12 Haikai und Epilog für Sopran und Instrumente des Bläserquintetts [song cycle] - W. Nening [x]
- 15 ausgewählte Lieder [collection] - C. Schumann [x]
- 1871. Der deutsche Krieger an seinen Sohn (Merk auf, mein Sohn!) - O. Lange [x]
- 1910 (Sounds of the battle raging around us, / Up and defy them, laugh in their faces!) - E. Smyth [x]
- 2 Sonate za bariton i orkestar [song cycle] - J. Gotovac [x]
- 30 Canciones para la patria de ayer y mañana [song cycle] - M. Alfagüell [x]
- 5 Lieder [song cycle] - C. Schumann [x]
- 5 Sprichwörter - R. Wittemeier [x]
- 6 Lieder [song cycle] - C. Schumann [x]
- A, a, a, das Kindleine lieget da [x]
- J. Haas: Weihnachtslied aus Oberbayern
- A alter Herr in ein' Café [x]
- H. Quiquerez: Die Rettungsgesellschaft
- A ameixeira (No pomar tem uma ameixeira ) - E. Alvares ENG (Text: after Bertolt Brecht) *
- A aufrichtigs Herzal
[x]
- C. Umlauf: Das verlassne Dirndl
- A babe is born (A babe is born all of a may) - W. Mathias
- A babe is born all of a may
- W. Mathias: A babe is born
- A babe ys borne (A babe ys borne I wys) - J. Bridge
- A babe ys borne I wys
- J. Bridge: A babe ys borne
- A ballad of the eighteenth century ('Twas at the time) - H. Abrams [x]
- A beauteous vision - H. Bartlett [x]
- A Berenice . . . Sol nascente (A Berenice e Vologeso sposi) - W. Mozart FRE
- A Berenice e Vologeso sposi FRE
- W. Mozart: A Berenice . . . Sol nascente
- A bien grant tort (A bien grant tort vous mauez en hayne) - N. Gombert ENG
- A bien grant tort vous mauez en hayne ENG
- N. Gombert: A bien grant tort
- A bird all night sang full of cheer (A bird all night sang full of cheer) - F. Sieber (Text: after Julius Rodenberg) [x]
- A bird all night sang full of cheer (Text: after Julius Rodenberg) [x]
- F. Sieber: A bird all night sang full of cheer
- A birthday - J. Gardner [x]
- A Blackmore Maid Wooing a Fair Boy (Why, lovely boy, why fly'st thou me) - J. Wilson
- A Boy was born in Bethlehem
- B. Britten: Theme: A Boy was Born
- A' Bua, der hat a' Nagerl brockt [x]
- A. Maier: 's Nagerl
- A Büchsel auf'm Rücken (A Büchsel auf'm Rücken) - J. Feyhl [x]
- A Büchsel auf'm Rücken [x]
- J. Feyhl: A Büchsel auf'm Rücken
- O. Hefner: Wein, Weib und Gesang lieb' ich mein Lebenlang
- A Busserl is a schnuckrig Ding (A Busserl is a schnuckrig Ding) - H. Kirchner [x]
- A Busserl is a schnuckrig Ding [x]
- C. Isenmann, C. Isenmann: Das Busserl
- H. Kirchner: A Busserl is a schnuckrig Ding
- A Busserl vom Diandlan (Tanzen und singen ) - T. Koschat [x]
- A casa do coração - G. Velasquez [x]
- A casinha pequenina - L. Gallet [x]
- A casinha pequenina - R. Gnattali [x]
- A casinha pequenina - R. Massarani [x]
- A causa - N. Pádua [x]
- A cereal Christmas carol - L. Lehrman [x]
- A che congiuri tu a danni tuoi fille, a che vuoi ch'io attenda ancor! (A che congiuri tu a danni tuoi fille, a che vuoi ch'io attenda ancor! ) - J. Dussek ENG
- A che congiuri tu a danni tuoi fille, a che vuoi ch'io attenda ancor!
ENG
- J. Dussek: A che congiuri tu a danni tuoi fille, a che vuoi ch'io attenda ancor!
- A che più l'arco tendere (A che più l'arco tendere) - S. Landi
- A che più l'arco tendere
- S. Landi: A che più l'arco tendere
- A che ti giova il vivere
- F. Tosti: Non m'ama più
- A che tormi il ben mio (A che tormi il ben mio) - C. Monteverdi
- A che tormi il ben mio
- C. Monteverdi: A che tormi il ben mio
- A che vaneggi ancor [x]
- P. Amatucci: Anima mia
- A Cigarrera! That is my calling! (Text: after Johannes Fastenrath) [x]
- J. Sachs: Song of the Cigarrera of Sevilla
- À Cíntia - C. Tollendal [x]
- A conquistar tu plaza - J. Sorts i Muntades [x]
- A contrast (The merry bird sits in the tree) - C. Parry [x]
- A country life is sweet
- B. Britten: The useful plough
- A cow, that sat in a swallow's nest
- A cradle song of the Blessed Virgin (The Virgin stills the crying ) - J. Barnby
- A death (Wanne mine eyhnen misten) - B. Britten
- A despairing lover (Farewell Despairing Hopes, I'll love no more) - H. Lawes
- A Dhónaill Óig, má théir thar fharraige
ENG (Text: 18th century)
- A Dialogue between Charon and Philomel (Charon! O gentle Charon! ) - W. Lawes
- A Dialogue between Daphne and Strephon (Come, my Daphne, come away) - W. Lawes
- A Dialogue on a Kiss (Among thy fancies tell me this) - H. Lawes
- A dollar and a half is a poor man's pay
- P. Grainger: Dollar and a half a day
- A dos claveles - E. Calcagno [x]
- A down the stairway bounding, came I with laughter gay
FRE (Text: after Otto Friedrich Gruppe)
- A dream (I laid me down upon a pillow soft) - H. Lawes
- A dream - P. Ambrose DUT ITA FRE HEB FIN GRE SWE FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- A Ehmann, a rechter Latsch ohne [x]
- J. Hornig: Dem hilft ka Kneipp -- dem hilft ka Koch
- A enjeitada e a órfã - F. de Otero [x]
- A estas aúreas arenas llegáos FRE FIN (Text: after William Shakespeare) [x]
- R. Sanz Quirós: A estas aúreas arenas llegáos
- A exceção e a regra - W. de Oliveira [x]
- A fair good morn (A fair good morn to thee, my love ) - E. Nevin
- A fair good morn to thee, my love
- E. Nevin: A fair good morn
- A fairy - E. Bacon [x]
- A farewell in the rain - J. Duke (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- A farewell song (Farewell, farewell for I must go) - M. White (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- A festa - G. Mendes [x]
- A Flauta - E. Katunda [x]
- A flor e a fonte - F. de Otero [x]
- A Flow'ret thou resemblest (A Flow'ret thou resemblest) DUT IRI POR SPA CAT RUS HUN ITA FRE CHI DUT ROM FRI ITA SWE FRE GER FIN ICE (Text: after Heinrich Heine)
- A Flow'ret thou resemblest DUT IRI POR SPA CAT RUS HUN ITA FRE CHI DUT ROM FRI ITA SWE FRE GER FIN ICE (Text: after Heinrich Heine)
- A fost odata un batrîn rege (A fost odata un batrîn rege) - N. Bretan RUS ENG ITA FRE ENG FRE UKR POL (Text: after Heinrich Heine) [x]
- A fost odata un batrîn rege RUS ENG ITA FRE ENG FRE UKR POL (Text: after Heinrich Heine) [x]
- N. Bretan: A fost odata un batrîn rege
- A frauta de bambu - A. de Lemos [x]
- A gatinha parda (A minha gatinha parda) - H. Villa-Lobos IRI ENG
- A genoux devant ta langueur [x]
- A. Holmès: L'eternelle idole
- A gentle flower thou art (A gentle flower thou art) - W. Neidlinger DUT IRI POR SPA CAT RUS HUN ITA FRE CHI DUT ROM FRI ITA SWE FRE GER FIN ICE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- A gentle flower thou art DUT IRI POR SPA CAT RUS HUN ITA FRE CHI DUT ROM FRI ITA SWE FRE GER FIN ICE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- W. Neidlinger: A gentle flower thou art
- A G'fälligkeit (Hab' a gar herzig's Deandel um a Gefälligkeit gebitt') - C. Bohm [x]
- A Glee at Christmas ('Tis Christmas now! 'Tis Christmas now) - D. Arditti (Text: (17th century))
- A grande batalha - N. Cavalcanti (Text: after Bertolt Brecht) [x]
- A grasshopper and a fly (A grasshopper and a fly ) - H. Purcell HEB
- A grasshopper and a fly
HEB
- H. Purcell: A grasshopper and a fly
- A great big sea (A great big sea hove in Long Beach) - R. Fleming
- A great big sea hove in Long Beach
- R. Fleming: A great big sea
- A green-growing tree
(Text: after Volkslieder )
- P. Grainger: The power of love
- A hol te jársz rózsa keljen (A hol te jársz rózsa keljen) - E. Kálmán
- A hol te jársz rózsa keljen
- E. Kálmán: A hol te jársz rózsa keljen
- A holt e jársz rózsa keljen
- E. Kálmán: Virágének
- Å hør dog, lille Karen (Å hør dog, lille Karen! du er mit hjerte næst) - J. Hartmann
- Å hør dog, lille Karen! du er mit hjerte næst
- J. Hartmann: Å hør dog, lille Karen
- A hundred years, a thousand years (A hundred years, a thousand years ) - E. Hudes
- A hundred years, a thousand years
- E. Hudes: A hundred years, a thousand years
- A hymn on divine musick (What art thou? From what causes dost thou spring? Oh! Musick thou Divine ) - B. Britten, W. Croft
- A hymn on peace (Behold arrayed in light) - A. Wood
- A Hymn to the Virgin (Of one that is so fayr and bright ) - M. Howard
- A hymn to the virgin (Of one that is so fair and bright ) - B. Britten
- A Iara e o boto - de Almeida Prado [x] *
- A já mám doma bratra rybáře
- B. Martinů: Touha
- A již zima pomíjí, lesové se zelenají
- Anonymous: Velikonoční
- A Juan María Gutiérrez - H. Siccardi [x]
- A kiedy się pora zdarza
- S. Moniuszko: Wiwat
- A kisdednek - F. Farkas [x]
- A Körberl (Ih hans holt in Himmel) - A. Schmidt [x]
- A la bruma, al giatio e al vento (A la bruma, al giatio e al vento ) - N. Pifaro ENG
- A la bruma, al giatio e al vento
ENG
- N. Pifaro: A la bruma, al giatio e al vento
- A la chiribirivuela (A la chirichiribirivuela, Maricuela) - J. Rodrigo Vidre
- A la chirichiribirivuela, Maricuela
- J. Rodrigo Vidre: A la chiribirivuela
- A la cinta, cinta de oro
- Anonymous: Escogiendo novia
- À la jeune et vive l'alouette ENG
- A. Ferville: L'alouette et le vieux hibou
- A la orilla de un palmar (A la orilla de un palmar) - M. Ponce
- A la orilla de un palmar
- M. Ponce: A la orilla de un palmar
- A la patria - C. Torrá [x]
- A la ronda del mar - L. Sammartino [x]
- Á la sombra de mis cabellos GER
- A la tua culla vennero le fate
- O. Respighi: Tanto bella
- A la una nací yo - R. Sierra [x] *
- A la una yo nací (A la una yo nací ) - Anonymous ENG (Text: after Volkslieder )
- A la una yo nací
ENG (Text: after Volkslieder )
- Anonymous: A la una yo nací
- A la vora-vora del mar on vigila
(Text: after Jacinto Verdaguer)
- M. Falla: Balada de Mallorca
- Å la-la deg, Tirilill - P. Albertsen [x]
- A l'acqua de li ffuntanelle
- H. Henze: A l'acqua de li ffuntanelle
- A lady - S. Barab [x]
- À l'approche du dixième anniversaire de mon exil, des
(Text: after Aleksandr Isayevich Solzhenitsyn) *
- H. Dutilleux: À Slava et Galina...
- A las armas moriscotes (A las armas moristotes) - J. Rodrigo Vidre
- A las armas moristotes
- J. Rodrigo Vidre: A las armas moriscotes
- A las cortes de amor
- D. Cásseda: Solo al Santísimo
- A l'heure où la brise tremble [x]
- A. Holmès: Le chemin du ciel
- A l'heure que je vous (A l'heure que je vous) - Josquin des Prez [x]
- A l'heure que je vous [x]
- Josquin des Prez: A l'heure que je vous
- A Liedel, a g'spassigs [x]
- H. Pfeil: Das beherzte Schatzerl
- A lieta vita (A lieta vita) - G. Gastoldi
- A lieta vita
- G. Gastoldi: A lieta vita
- A light spring breeze
*
- A. Oldham: Fishing
- A little garden/ fragrant and full of roses
(from I Never Saw Another Butterfly) (Text: after Franta Bass) *
- L. Laitman: The garden
- A little ground well tilled - J. Berger [x]
- A little house - E. Bacon (Text: ? Franklin) [x]
- A little lamb - E. Diemer [x]
- A little pretty bonny lass was walking
- J. Farmer: A pretty little bonny lass
- À l'ombre d'un ormeau, Lisette
- F. Couperin: Musette
- A l'ombre d'ung buissonet, au matinet (A l'ombre d'ung buissonet, au matinet) - Josquin des Prez [x]
- A l'ombre d'ung buissonet, au matinet [x]
- Josquin des Prez: A l'ombre d'ung buissonet, au matinet
- A los montes me salgo ENG
- L. Misón: Seguidilla dolorosa de una maja enamorada
- A love song - B. Akers SPA ITA FRE POL DUT SWE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- A love song (Noblest, I pray thee) (from Medieval Latin Lyrics) - G. Holst *
- A lovely star - C. Hartog FRE FRE UKR (Text: after Heinrich Heine) [x]
- A lover I'm born (A lover I'm born and a lover I'll be) - P. Humfrey
- A lover I'm born and a lover I'll be
- P. Humfrey: A lover I'm born
- A lover's garland - C. Parry [x]
- A lover's kiss - G. Bantock [x]
- A Lyke-Wake dirge (From Whinnymuir when thou may'st pass ) - J. Jeffreys SPA NYN FRE (Text: 15th century)
- A Lyke-Wake Dirge: Versus I. Prelude (From Whinnymuir when thou may'st pass ) - I. Stravinsky SPA NYN FRE (Text: 15th century)
- A Lyke-Wake Dirge: Versus II: 1st Interlude (From Whinnymuir when thou may'st pass ) - I. Stravinsky SPA NYN FRE (Text: 15th century)
- A Lyke-Wake Dirge: Versus III: 2nd Interlude (From Whinnymuir when thou may'st pass ) - I. Stravinsky SPA NYN FRE (Text: 15th century)
- A Lyke-Wake Dirge: Versus IV: Postlude (From Whinnymuir when thou may'st pass ) - I. Stravinsky SPA NYN FRE (Text: 15th century)
- A lyric (The vigil) - W. Baines (Text: after Sappho) [x]
- À ma belle mère (Requiem Eternam) - G. Rossini [x]
- À ma guitarre (Ma guitarre! ô la seule amie) - T. Byström [x]
- A maid and a man - S. Barab [x]
- A maldição - O. de Lacerda [x]
- A man of words and not of deeds - S. Barab [x]
- A Mass Bier (Was kost's denn) - J. Pache [x]
- A Memory (Oh! To be light of heart once more) - M. White
- א מיידל אין די יארן (Ikh bin shoyn a meydl in di yorn) - V. Ullmann [x]
- A mezzanotte (Quando notte sarà oscura) - G. Donizetti SPA ENG
- A mi patria - E. Calcagno [x]
- A mia madre - H. Oswald [x]
- A mim - W. de Oliveira (Text: after Paul Celan) [x] *
- A minha gatinha parda IRI ENG
- H. Villa-Lobos: A gatinha parda
- A moda da Rita - I. Oliveira [x]
- À mon amie (Qu'on nous vante de la ville les plaisirs) - R. Caradori-Allan [x]
- À mon ange gardien - P. Duchambge [x]
- A mon s'cours, mes enfants
- M. Emmanuel: Le R'venant vivant
- A Moorish serenade - F. Allitsen [x]
- A mountain serenade (The wand'ring stars have lost the moon) - F. Aylward [x]
- A mourning-song for the death of Sir Fulke Greville, Lord Brooke (Where shall a sorrow great enough be sought ) - M. Peerson
- A moy ! Tout est perdu ! Moment fatal !
- F. Couperin: Canon à 3
- A new commandment (A new commandment give I unto you) - T. Tallis
- A new commandment give I unto you
- T. Tallis: A new commandment
- A new work is come on hand
- W. Mathias: Alleluya, a new work is come on hand
- A New Year carol (Here we bring new water from the well so clear ) - B. Britten
- A New Year Carol - G. Crosse [x]
- A newcomer arrives in this world - E. Bacon [x]
- A nightingale's song - E. Nevin [x]
- A noite - C. Jaguaribe de Matos Faria [x]
- A palavra que eu não disse - I. Oliveira [x]
- A palpitar d'affanno (A palpitar d'affanno ) - V. Bellini FRE [x]
- A palpitar d'affanno
FRE [x]
- V. Bellini: A palpitar d'affanno
- A paz - A. Braga [x]
- A pequena cruz de teu rosário - J. Siqueira [x]
- A perdiz piou no campo - L. Gallet [x]
- A perdiz piou no campo - L. Gallet [x]
- A perfect day (Bland air and leagues of immemorial blue) - C. Ives
- A poco a poco io sento (A poco a poco io sento) - B. Pallavicino
- A poco a poco io sento
- B. Pallavicino: A poco a poco io sento
- A prayer of love (Thou'rt like a lovely flower) - W. Pontius DUT IRI POR SPA CAT RUS HUN ITA FRE CHI DUT ROM FRI ITA SWE FRE GER FIN ICE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- A prayer of peace (Lord make me an instrument) (Lord, make me an instrument of Thy peace ) - M. Trotta GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- A Predi (Am Sunnda is' g'wen) - C. Heffner [x]
- A pretty little bonny lass (A little pretty bonny lass was walking ) - J. Farmer
- A proper song - J. Gardner [x]
- A quand'a quand' havea una vicina
- A. Willaert: A quand'a quand'havea
- A quand'a quand'havea (A quand'a quand' havea una vicina) - A. Willaert
- A reflection - C. Scott [x]
- A roda do engenho - J. Otaviano [x]
- A rosa - R. Tacuchian [x]
- A' Ross möcht' an' Habern [x]
- C. Bohm: G'nügsam
- A Ruy Xordo (Aramos sobre os mortos n'esta terra i-o noso ) - J. Bautista
- A sárga falomb reszket SWE ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- L. Lichtenberg: Búcsú
- A ses tendres accents quoi la Parque ennemie
- L. Cherubini: Recitative: A ses tendres accents
- A sessão da câmara - E. Villani-Côrtes [x]
- A sharp, where you'd expect a natural
- H. Cowell: A sharp, where you'd expect a natural
- A shepherd in a shade (A shepherd in a shade) - J. Dowland
- A shepherd in a shade
- J. Dowland: A shepherd in a shade
- A shepherd loved a nymph so fair (A shepherd loved a nymph so fair) - G. Pinto
- A shepherd loved a nymph so fair
- G. Pinto: A shepherd loved a nymph so fair
- A Short History of Medicine - J. Cloud [x]
- A silly Sylvan (A silly Sylvan kissing heaven-born fire) - J. Wilbye
- A silly Sylvan kissing heaven-born fire
- J. Wilbye: A silly Sylvan
- À Slava et Galina... (À l'approche du dixième anniversaire de mon exil, des ) - H. Dutilleux (Text: after Aleksandr Isayevich Solzhenitsyn) *
- A song (Take, o take those lips away ) - C. Dixon DUT GER FRE FIN FRE GER POL
- A song - J. Gardner [x]
- A song of life (A whisper at parting) - F. Tosti
- A song of the southland (Blue sky, wild wind) - F. Aylward [x]
- A song of Värmeland (O Värmeland, thou fairest) - P. Grainger
- A song to spring - W. Bury [x]
- A song to spring - W. Bury [x]
- A sonnet (Ah, could I, could I her charms forget
) DUT ITA FRE GER (Text: after Johann Gottfried Herder)
- A Spanish love song (On the day thou wert born) - M. White (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- A Sparrow-Hawk proud did hold in wicked jail (A Sparrow-Hawk proud did hold in wicked jail ) - T. Weelkes, J. Gardner
- A Sparrow-Hawk proud did hold in wicked jail
- T. Weelkes, J. Gardner: A Sparrow-Hawk proud did hold in wicked jail
- A spinning song - L. Héritte-Viardot [x]
- A splendid place is London, with its golden store
- H. Loomis: In the foggy dew
- A spring ditty (In the spring, ah happy day! ) (from Wine, Women, and Song: Students' Songs of the Middle Ages) - C. Scott
- A Sprung übers Wasserl (A Sprung übers Wasserl) - R. Rader [x]
- A Sprung übers Wasserl [x]
- R. Rader: A Sprung übers Wasserl
- A star - M. White FRE FRE UKR (Text: after Heinrich Heine) [x]
- A szivem, a szivem oly szomorú (A szivem, a szivem oly szomorú) - G. Erkel [x]
- A szivem, a szivem oly szomorú [x]
- G. Erkel: A szivem, a szivem oly szomorú
- A te che benedetta ENG
- G. Rossini: Ave Maria
- A te sacrai bell'angiolo [x]
- F. Campana: Bell'angiolo
- A tecelã - G. Mendes [x]
- A Thorn - U. Grahn [x]
- A thousand sev'ral ways I tried (A thousand sev'ral ways I tried) - H. Purcell
- A thousand sev'ral ways I tried
- H. Purcell: A thousand sev'ral ways I tried
- À Thulé un roi très fidèle (À Thulé un roi très fidèle) - E. Bondeville DUT IRI POR ENG ITA (Text: after Johann Wolfgang von Goethe) [x]
- À Thulé un roi très fidèle DUT IRI POR ENG ITA (Text: after Johann Wolfgang von Goethe) [x]
- E. Bondeville: À Thulé un roi très fidèle
- À Tirsis (L'aurore vient de naitre) - J. Hertel [x]
- À toi - P. Benoit [x]
- À toi - H. Kufferath ENG RUS ENG UKR (Text: after Heinrich Heine) [x]
- A true woman's eye - J. Jeffreys [x]
- A um poeta - Loucos devaneios - M. Jabor [x]
- A un amigo - A. Villalpando [x]
- Á un arroyuelo
(Risa del monte, de las aves lira !
) ENG
- À un jeune gentilhomme (N'entrez pas, Monsieur, s'il vous plaît ) - A. Roussel ENG
- ¡A una flor! - L. Sammartino [x]
- A una porteña - J. Alberdi [x]
- A una violeta - F. Boero [x]
- A Venezuela - J. Plaza [x]
- A very bad character - J. Bank [x]
- A viagem - J. Lima [x]
- A virgin most pure (A virgin most pure, as the prophets do tell) - J. Rutter
- A virgin most pure, as the prophets do tell
- J. Rutter: A virgin most pure
- A visit of Elizabeth - C. Stanford [x]
- A visitação - A. Braga [x]
- A Vogerl sitzt ganz z'sammaduckt [x]
- C. Heffner: Frühlingssehnsucht
- A voi che l'accendeste
- G. Perti: Begli occhi
- A voz eterna do desejo - O. Fernândez [x]
- A w niedzielę raniusieńko
- C. Marek: Rano
- A welcome song (Proface, welcome, well come) - G. Holst
- A whisper at parting
- F. Tosti: A song of life
- A woman's looks (A woman's looks ) - R. Jones
- A woman's looks
- R. Jones: A woman's looks
- A wooing song of a yeoman of Kent’s son (I have house and land in Kent) - T. Ravenscroft
- A wren just under my window (Text: (A.S.))
- L. Lehmann: The Wren
- A wunderliabs Buaberl [x]
- R. Welcker: Mei Buaberl
- ַא יַיד הָאט
ENG
- G. Bachlund: Chutspeh (חוצפה)
- Abaluaiê - F. Braga [x]
- Abaluaiê (Ponto Ritual) (Perdão, Abaluaiê, perdão! ) - W. Henrique
- Abaluaiê-cô - W. Henrique [x]
- Abandoned (And if the little flow'rs could see) - H. Hadley DUT HEB SPA GRE CAT RUS ITA FRE FIN ITA SWE FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Abandono (Carmen latino) - C. Torrá [x]
- Abbonda di virtù (Abbonda di virtù ch è sanza vizio) - F. Landini
- Abbonda di virtù ch è sanza vizio
- F. Landini: Abbonda di virtù
- Abel Spendalbel - V. Henriques [x]
- Abend (Weisse Dünste atmet die Erde aus) - H. von Glenck
- Abend (Die allerschönsten Lieder) - J. Pache [x]
- Abend (Das Abendlied ertönt) - E. Lassen [x]
- Abend (Vater ich schlaf nun ein) - A. Terschak [x]
- Abend (Der Abend kommt, die Hände sinken müd' ) - T. Raillard [x]
- Abend (Weil es wieder dämmern will) - F. vom Rath [x]
- Abend (Mit träumenden Augen blick' ich hinein) - A. Speyer [x]
- Abend (Nun hüllen graue Nebel) - K. Reinecke [x]
- Abend am Meer (Auf weitem Meeresspiegel) - M. Blumner [x]
- Abend am Meere (Wenn Abendschatten sinken) - C. Banck [x]
- Abend am Meere (O sieh, der Abendhimmel) - H. Marschner [x]
- Abend dämmert sacht herauf (Abend dämmert sacht herauf) - M. Voigt-Schweikert [x]
- Abend dämmert sacht herauf [x]
- M. Voigt-Schweikert: Abend dämmert sacht herauf
- Abend im Walde (Der Mond geht auf) - W. Hill [x]
- Abend im Walde (Des Tages letzte Strahlen scheiden) - F. Graeser [x]
- Abend in den Bergen (Kein Laut zu hören) - R. Herman [x]
- Abend ist es [x]
- J. Schwick: Schlummerlied
- Abend ist's, in Nebelhülle (Abend ist's, in Nebelhülle taucht der trübe Tag sich bald) - Z. Noskowski [x]
- Abend ist's, in Nebelhülle taucht der trübe Tag sich bald [x]
- Z. Noskowski: Abend ist's, in Nebelhülle
- Abend ist's, Jesu Christ! [x]
- L. Stollbrock: Abendlied
- Abend ist's und alles stille ENG (Text: F. N. H.)
- M. Arndts: Die Grille
- Abend lagert seine Schatten [x]
- R. Emmerich: Abendzauber
- Abend sinket auf die Haide
(from Klänge und Bilder aus Ungarn: Dichtungen - Der Csikos (In fünf Liedern))
- E. Schmezer: Der Csikos
- A. Müller: Heimkehr vom Liebchen
- Abend sinket auf die Heide
(from Klänge und Bilder aus Ungarn: Dichtungen - Der Csikos (In fünf Liedern))
- E. Schmezer: Der Csikos
- A. Müller: Heimkehr vom Liebchen
- Abend sinkt still auf die Flur
- M. Bruch: Nachtlied
- Abend-Elegie (Leise verrauscht des Tages Klingen) - F. Lachner [x]
- Abend-glockenläuten (Abendglockenläuten, was soll das bedeuten) - E. Lassen [x]
- Abendandacht (Es webt die Nacht ihr Brautgewand) - L. Riemann [x]
- Abendbesuch (Wunderlich -- hast nichts vernommen?) - H. Hermann [x]
- Abenddämmerung (Einer welken Rose gleicht die Sonne ) - A. Angyal
- Abenddämmerung (Jüngst in der Dämm'rung fuhr ich) - W. Kleinecke [x]
- Abenddämmerung (Die Sonne blickt wie eine welke Rose) - J. Rothstein [x]
- Abendfeier - C. Schumann [x]
- Abendfeier - H. Schmid [x]
- Abendfeier (Es starb der Sonne letzter Strahl) - T. Gaugler [x]
- Abendfeier - F. Lachner [x]
- Abendfeier (Wir kommen Abends hier herbei) - G. Gaebler [x]
- Abendfriede (Süsser Abendfriede liegt auf Flur und Hain) - A. Förster [x]
- Abendfriede (Still und friedlich geht die Sonne) - F. Abt, L. Menager [x]
- Abendfriede (Sonne, die nun scheiden muss) - C. Hennig [x]
- Abendfrieden (Süsser Abendfriede liegt auf Flur und Hain) - L. Le Beau [x]
- Abendfrieden (Horch, wie es im weiten Kreisen lieblich klinget ) - B. Ramann [x]
- Abendfrieden (Der Abend naht) - V. Nessler, O. Kirmse [x]
- Abendfrieden (Sonne, die nun scheiden muss) - G. Dost [x]
- Abendfrieden (Die trauten Buchen flüstern) - F. Kirchner [x]
- Abendfrieden (Die Vöglein auf den Zweigen) - E. Bremner, E. Berger [x]
- Abendfrieden (Der Dämmrung Schleier auf Wald und Feld) - C. Van Rennes [x]
- Abendfrieden (Komm, lass uns lauschen diesem Abendfrieden) - E. Behm [x]
- Abendfrieden (Allmählig will es dunkeln) - H. Reinhardt [x]
- Abendfrieden, süsse Ruh [x]
- C. Piutti: Abendlied
- Abendgebet (Des Tags verworrenes Getümmel) - J. Brambach [x]
- Abendgebet (Herr, dein Auge geht nicht unter) - J. von Hahn, F. Ritter [x]
- Abendgebet (Lieber Gott, wenn Unrecht heut') - K. Nakonz [x]
- Abendgebet (Noch leb' ich) - E. Grell [x]
- Abendgedanken (Verzeih, mein Auge, dich zu schließen) - F. Rust [x]
- Abendgefühle (Es naht in stiller Feier) - H. Nägeli [x]
- Abendgeläut (Du Abendklang! Wieviel erzählt mir dein Gesang) - R. Herman [x]
- Abendgeläut (Aus dem Dörflein da drüben) - W. Taubert [x]
- Abendgeläute (Geläute aus fernem Thalesgrund) - F. Hengesbach [x]
- Abendglöckchen läute Frieden [x]
- R. Becker: Bei der Abendglocke
- Abendglocken (O Abendglocke, mild und traut) - V. Bendix [x]
- Abendglocken (Die Abendglocken klingen) - O. Schleuning [x]
- Abendglocken (Die Abendglocke läutet und ladet uns ) - C. Levy [x]
- Abendglocken klingen [x]
- C. Majer: Abendläuten
- Abendglocken, o sanftes Geläut' (Abendglocken, o sanftes Geläut') - W. Taubert [x]
- Abendglocken, o sanftes Geläut' [x]
- W. Taubert: Abendglocken, o sanftes Geläut'
- Abendglocken, wie die süssen Stimmen locken (Abendglocken, wie die süssen Stimmen locken) - S. Stocker [x]
- Abendglocken, wie die süssen Stimmen locken [x]
- S. Stocker: Abendglocken, wie die süssen Stimmen locken
- Abendglockenklang, tönt die Flur [x]
- F. Abt: Abendruhe
- Abendglockenläuten, was soll das bedeuten [x]
- E. Lassen: Abend-glockenläuten
- Abendglühen (Die Berge glüh'n im Abendsonnenstrahl) - M. Heinemann [x]
- Abendgruss (Vöglein im Wald) - F. Abt [x]
- Abendgruss (Nun wird es Abend wieder) - G. Blasser [x]
- Abendgruss - W. Heiser [x]
- Abendgrüssen (Dämm'rung wallt so still herüber) - E. Tauwitz [x]
- Abendläuten (Die Sonn ist hintern Wald hinab) - A. Goldschmidt [x]
- Abendläuten (Abendglocken klingen) - C. Majer [x]
- Abendlich nur rauscht der Wald (Abendlich nur rauscht der Wald) - G. Fischer [x]
- Abendlich nur rauscht der Wald [x]
- G. Fischer: Abendlich nur rauscht der Wald
- Abendlied (Sanft glänzt die Abendsonne) - F. Schubert DUT ENG ITA FRE
- Abendlied (Auf, es dunkelt) - A. Harder [x]
- Abendlied - L. Le Beau [x]
- Abendlied - L. Le Beau [x]
- Abendlied (Die Weiden vor dem Ostthor stehn ) - Z. Fibich CZE ENG (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- Abendlied (Die Sonne sinket nieder ) - K. Reinecke [x]
- Abendlied (Holder Abend, deine Weihe) - R. von Hornstein [x]
- Abendlied (Schon schwarze Schatten schreiten vom Berg in's Thal hinein) - F. Holstein [x]
- Abendlied (In des Stromes blaue Fluthen) - R. Behn [x]
- Abendlied (Schon breitet seine Flügel aus) - G. Baldamus [x]
- Abendlied (Abend ist's, Jesu Christ!) - L. Stollbrock [x]
- Abendlied (Sieh, der Tag er geht zur Neige) - G. Henschel [x]
- Abendlied (Wie so herrlich und schön) - C. Banck [x]
- Abendlied - R. Müller [x]
- Abendlied - G. Rauchenecker [x]
- Abendlied (Die Sonne neigt sich im Frieden) - T. Gaugler, F. Abt [x]
- Abendlied (Süsser Schlaf, o senke dich hernieder) - R. Steuer [x]
- Abendlied (Die Sonne geht hinunter) - E. Rudorff, R. Thoma, F. Sieber, J. Wolfensperger, V. Becker [x]
- Abendlied (Still wie ein Schwan) - F. Oelschlaeger [x]
- Abendlied (Verschwunden ist des Tages Licht) - D. Engel [x]
- Abendlied (Die Vöglein enden) - B. Ramann [x]
- Abendlied (Der Tag ist schlafen gangen) - C. Kuntze [x]
- Abendlied (Hin ist des Tages ros'ger Schein) - L. Witt [x]
- Abendlied (Wie einsam wird und still die Flur) - C. Hering [x]
- Abendlied (Wie funkeln droben weit und breit) - J. Hey [x]
- Abendlied (Alle Wälder schweigen) - L. Liebe [x]
- Abendlied (Schon glänzt der gute Abendstern) - M. Ohnec [x]
- Abendlied (Wie jetzt die Blättchen friedlich ruhen) - A. Brandt [x]
- Abendlied (Wenn der Abendstern die Rosen) - W. Taubert [x]
- Abendlied (Des Abends wenn am Himmel) - B. Glesinger [x]
- Abendlied (Der Abend sinkt, im dunkeln Nebelschleier ruht still die welt) - F. Lachner [x]
- Abendlied (Gute Nacht! Gute Nacht!) - A. Wiltberger [x]
- Abendlied (Abendfrieden, süsse Ruh) - C. Piutti [x]
- Abendlied (Wenn in stiller Sommernacht) - N. Elldorf [x]
- Abendlied (Der Abend kommt leise hernieder) - F. Abt [x]
- Abendlied (Komm, traute, stille Nacht) - W. Schoenen [x]
- Abendlied (Wie herrlich glänzt am Himmel dort) - M. Emery [x]
- Abendlied (Waldeinsamkeit) - H. Bellermann [x]
- Abendlied (Verlass mich nicht, du treuer Hirt) - C. Fliegel [x]
- Abendlied (Heller Sternestille Pracht) - G. Blasser [x]
- Abendlied (Der Abend singt) - F. Mücke [x]
- Abendlied (Nun ist es Abend worden) - M. Stange [x]
- Abendlied (Im Abendroth erglüh'n die Matten) - M. Stange [x]
- Abendlied (Es neigt sich mit thauigen Schwingen) - J. Kalliwoda [x]
- Abendlied (Still ist's in weiter Runde) - A. Koller [x]
- Abendlied (Schon an der Berge Gipfel) - J. Schwick [x]
- Abendlied auf dem Gebirge (O stille Nacht, dein tiefes Schweigen) - E. Köllner [x]
- Abendlied der Gondoliere (Der Schiffmann stösst vom Lande) - H. Marschner [x]
- Abendlied der Mutter (Hörst du die Bäume flüsternd sich neigen) - E. Schütt [x]
- Abendlied eines Hirten (Goldne Sonne, fliehst du schon) - P. Kayser [x]
- Abendlied nach dem Choral "Nun ruhen alle Wälder" (Nun ruhen alle Wälder) - W. Schreiter
- Abendlied (O schliess' in dein Gebet mich ein) (Schon kommt die Nacht mit ihrem Schleier ) - C. Bohm [x]
- Abendmahlsgelübde (Wie könnt' ich Sein vergessen) - A. Winterberger [x]
- Abendmahlslied (Kommt herein) - A. Winterberger [x]
- Abendregen (Leise fällt der Abendregen) - R. Herman [x]
- Abendroth mit deinen Gluthen (Abendroth mit deinen Gluthen) - M. Arndts [x]
- Abendroth mit deinen Gluthen [x]
- M. Arndts: Abendroth mit deinen Gluthen
- Abendruh' - C. Banck [x]
- Abendruh' ist ausgegossen [x]
- R. Radecke: Zur Nacht
- Abendruhe (Der Abend sinkt) - J. Pache [x]
- Abendruhe (Die alten Felsen blinken) - C. Banck [x]
- Abendruhe (Abendglockenklang, tönt die Flur) - F. Abt [x]
- Abendruhe (Sanfte Ruhe, heilger Frieden) - A. Högg [x]
- Abendruhe (Wie ist schön der Abend) - O. Damm [x]
- Abendruhe (Wenn mild im Abenddämmerschein) - V. Nessler [x]
- Abendruhe (Die Sonne sank in stolzer Macht) - J. Mayer [x]
- Abendruhe (Der Abend neigt) - C. Hering [x]
- Abendruhe (Seht, der Abend senkt sich wieder) - O. Wermann [x]
- Abendruhe (Der Tag ist nun verglommen) - F. Koenen [x]
- Abendruhe - F. Ritter [x]
- Abends (O lächle, Freund der Liebe, endlich wieder) - R. Franz
- Abends (Der Abendschimmer ist verglüht) - E. Behm [x]
- Abends (Vom Morgenglüh'n bis in die Nacht) - C. Attenhofer [x]
- Abends (Vom Himmel drobe schaue die Stern') - L. Stark [x]
- Abends (Bei Vollmondschein) - F. Oelschlaeger [x]
- Abends (Fern tönt das Ave Mariageläute) - L. Neuhoff [x]
- Abends (Der Abend sinkt hernieder) - E. Taubert [x]
- Abends am Strande (Das Mondlicht glättet die Wogen mit seinem silbernen Schein) - F. Holstein [x]
- Abends an der See (Nun sinkt auf Meer und Ufer) - R. von Hornstein [x]
- Abends führt' ich in den Nachen [x]
- O. Schmidt: Barcarole
- Abends nur flieget der Rabe (Abends nur flieget der Rabe) - C. Sinding
- Abends nur flieget der Rabe
- C. Sinding: Abends nur flieget der Rabe
- Abends, wenn zur Ruh' ich geh' [x]
- G. Bloch: Reiche Beschäftigung
- Abendsang (Nun hängt das Schwert bei Seite) - W. Hill [x]
- Abendsegen - F. Lissauer [x]
- Abendsegen (Die Sonne sank hernieder) - V. Nessler, A. Weissenborn, P. Barge [x]
- Abendsegen (O lichte Gluth, o goldner Strahl) - F. Abt [x]
- Abendsehnsucht (Liebe leihe deine Flügel) - F. Kirchner [x]
- Abendständchen (Hell glänzt der Sterne Pracht, süßes Lieb) - M. Bruch (Text: after Volkslieder )
- Abendständchen (Lausch', o Geliebte) - H. Wohlfahrt [x]
- Abendständchen (Mondschein über Berg und Thal) - H. Huber [x]
- Abendständchen - C. von Bülow [x]
- Abendständchen (Schlaf sanft mein holdes Leben) - C. Cramer [x]
- Abendständchen (Lautlos ist der Tag vergangen) - C. Gramm [x]
- Abendständchen (Der Wind schläft in den Hainen) - W. Seifhardt [x]
- Abendständchen unter dem Fenster der Geliebten (Durch der Nacht vertraute Stille) - F. Berner [x]
- Abendstern, ade! (Abendstern, ade, ade, mit deinem) - A. Deprosse [x]
- Abendstern, ade, ade, mit deinem [x]
- A. Deprosse: Abendstern, ade!
- Abendstille (Abendstille, Abendruh) - V. Nessler [x]
- Abendstille (Der Abend naht, es ruhet in Frieden) - G. Langenbeck [x]
- Abendstille, Abendruh [x]
- V. Nessler: Abendstille
- Abendstimmung (Es senkt sich leise nieder) - E. Burgstaller [x]
- Abendstimmung (O wie schön ist es am Abend) - E. Hoffmann [x]
- Abendstimmung (Leise wehen linde Lüfte) - W. Sacks [x]
- Abendstimmung (Schatten deckt des Strandes düstre Tannen) - H. Alfvén (Text: after Daniel Fallström) [x]
- Abendstimmung (O sieh, wie wunderhell der Mond) - A. Fielitz [x]
- Abendstunde (Fern von der lauten Welt) - W. Landowska [x]
- Abendträumerei (Sonne sinkt mit sanften Neigen) - G. Hasse [x]
- Abendweihe (Sie läuten schon den Abend ein) - H. Fichten [x]
- Abendwölkchen (Goldne Abendwölkchen! weilt) - J. Brambach [x]
- Abendzauber (Abend lagert seine Schatten) - R. Emmerich [x]
- Abendzeit (Die Nacht sie nahet schon) - M. Emery [x]
- Aber (Manche Dame vom Ballet) - J. Wagner [x]
- Aber die Liebe (Wohl war eine Zeit, die war golden und helle) - B. Zöllner [x]
- Aber leicht (Riesendame in der Bude) - E. Rodominsky [x]
- Aber leise, leise, hebst dich Phöbos [x]
- C. Banck: Noch immer
- Aber schnell, die Sache eilt (Durch ein Zeitungsinserat sucht ein Mägdelein) - W. Aletter [x]
- Abgeblüht sind alle Blumen [x]
- W. Berger: Niedergang
- Abmarsch (Die Trommel wird geschlagen) - M. Gus [x]
- About pins - E. Bacon (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- About the field they pipèd right
(Text: 16th century)
- P. Warlock: Tyrley Tyrlow
- About the maypole new (About the maypole new, with glee and merriment) - T. Morley
- About the maypole new, with glee and merriment
- T. Morley: About the maypole new
- Abra horch auf!
[x]
- G. Heinze: Maurische Liebesklänge
- Abraham, my servant, Abraham
FRE
- B. Britten: Canticle II (Abraham and Isaac)
- Abre el ojo, Mona - M. García [x]
- Abrede (Vor meiner Liebsten Fenster) - W. Taubert [x]
- Abreise (Es heult der Wind in die dunkle Nacht) - J. Schmitt-Blank [x]
- Absage (Jahre gingen im gleichen Schritt) - W. Mauke [x]
- Absagung (Was blick'st du mi so spöttisch an) - V. Nessler [x]
- Abschied (Lebe wohl, o mütterliche Erde ) - M. Giuliani ENG
- Abschied (Hörst du die Rosse schnauben) - W. Heiser [x]
- Abschied (O Berlin, ich muss dich lassen) - C. Weber [x]
- Abschied (Zieht die Lerch im Herbste fort) - K. Zelter [x]
- Abschied (Weil d' Leut a so red'n) - J. Zerlett [x]
- Abschied (In einem grünen Mattental) - G. Bergmann [x]
- Abschied - F. Hinrichs [x]
- Abschied (Trauter Boden, da meine Wiege stand) - R. von Hornstein [x]
- Abschied (O weine nicht mein Lieb) - M. König [x]
- Abschied (Nun wird es still und traurig) - H. Kaun [x]
- Abschied (Jetzt b'hüet di Gott ) - H. Dreifus [x]
- Abschied (Nun heisst's ade) - C. Nostitz [x]
- Abschied (Noch einen Gruss auf immerdar) - C. Hirsch [x]
- Abschied (Leb' wohl denn, Geliebter) - E. Meyer-Helmund [x]
- Abschied (Die Segel sind aufgezogen) - C. Banck [x]
- Abschied - C. Banck [x]
- Abschied - C. Banck [x]
- Abschied (Muß ich von dir auch scheiden) - E. Baacke [x]
- Abschied (Du gehst nun fort ) - T. Schubert (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- Abschied (Ach Gott nun ist meine Zeit vorbei) - E. Kühne [x]
- Abschied (Ach herzensgutes Kätchen) - J. Weiss [x]
- Abschied (Ach höre mein Flehen) - G. Zichy [x]
- Abschied (In meinem dunkeln Leben ) - S. Thalberg
- Abschied (O liebster Schatz, i bitt di schön) - F. Naubert [x]
- Abschied (Morgen muss ich von dir reisen) - M. Kretschmar [x]
- Abschied (Ihr Vöglein in den Lüften/ Ihr Blümlein auf dem Grund) - C. Dumont [x]
- Abschied - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner [x]
- Abschied (Wenn ich einmal nach Gottes Willen) - M. Koch [x]
- Abschied (Leb' wohl, du liebes Vaterhaus) - F. Abt [x]
- Abschied (O du meiner lieber Eichenwald) - O. Geyer [x]
- Abschied (Ade, ade, ihr zieht hinaus) - G. Winter [x]
- Abschied (War es ein Traum) - H. Hermann [x]
- Abschied (Zum Abschied gab sie mir die Hand) - E. Backer [x]
- Abschied (Ach noch einmal lass mich schauen) - L. Schlottmann [x]
- Abschied (Weine Mädchen, weine nicht ) - A. Biehl [x]
- Abschied (Der Morgen naht mit lichtem Schein) - J. Tausch [x]
- Abschied (So innig hat sie die Hand mir gedrückt) - V. Nessler [x]
- Abschied (Ein Lebewohl, ein Händedruck) - C. Staudacher [x]
- Abschied (Wie fliesset das Bächlein ) - H. von Herzogenberg (Text: after Volkslieder )
- Abschied (Hoch im blühenden Baum) - L. Wallbach [x]
- Abschied (Der Minnesänger fährt empor) - G. Zichy [x]
- Abschied (Es braust' das Meer im Sturme) - F. Benefeld [x]
- Abschied (Den Wanderstab nehm' ich zur Hand) - B. Glesinger [x]
- Abschied (Wie wird mir denn so weh und bang) - W. Rischbieter [x]
- Abschied (Es stockt der Puls) - A. Schuppe [x]
- Abschied (Als wir Beiden mussten scheiden) - J. Cavallo [x]
- Abschied (Als ich zum letzten Male) - J. Schäffer [x]
- Abschied (Es sollte der letzte Tag ja sein) - A. Dietrich [x]
- Abschied (Leb wohl, du trautes Mädchen) - H. Schlegel [x]
- Abschied (Was treibt es mich hinaus? ) - W. Taubert
- Abschied (Noch einen letzten Kuss) - R. Zwintscher [x]
- Abschied (Vom Berg schau ich in's Thal hinab) - W. von Baußnern [x]
- Abschied (Die Blätter von der Blume weh'n) - L. Bunger (Text: after Sándor Petőfi) [x]
- Abschied (Sinnend betracht' ich das Röschen) - W. Jacoby [x]
- Abschied (War einst heim guten Liebchen mein) - H. Winter [x]
- Abschied (O Schatz, heut isch des letzte Mol) - L. Stark [x]
- Abschied (Traurig steht der Fliederbusch) - O. Schleuning [x]
- Abschied (Wenn man vom Liebsten scheiden muss) - J. Witt [x]
- Abschied (Hinauf in deine Hallen) - O. Herbig [x]
- Abschied (Dass du von mir gegangen) - L. Bauer [x]
- Abschied (Und nimmermehr, es ist vorbei) - W. Mauke [x]
- Abschied (Lebt wohl, meine Freunde) - S. Baudissin [x]
- Abschied (Ihr Berg' und o ihr Thäler) - O. Soldan [x]
- Abschied (Mein Auge sieht nun hell und klar) - P. Scharwenka [x]
- Abschied (Und geh' ich fort, schau' dich nicht um) - E. di Pirani [x]
- Abschied (B'hüt' Gott dich, gutes Mütterlein) - C. Attenhofer [x]
- Abschied (Wir haben uns gesehen) - E. Greve [x]
- Abschied (Als ich dich einst gefrei't) - P. Umlauft [x]
- Abschied (Weiter zieh'n die Nachtigallen) - H. Berény [x]
- Abschied (Wie schienen die Sternlein so hell, so hell ) (from Slavische Melodien - Aus Mähren) - R. Franz DUT ENG ITA FRE
- Abschied (Bald stößt vom Lande das Schiff geschwinde) - G. Schmidt
- Abschied an Adelinen (Was säuselt hier wie banger Seufzer Stöhnen) - C. Friberth [x]
- Abschied an Theonen (Nun Theone naht die Stunde) - A. Rosetti [x]
- Abschied der Zugvögel (Singt eure Abschiedslieder) - H. Reinhold [x]
- Abschied hat der Tag genommen (Abschied hat der Tag genommen) - V. Nessler [x]
- Abschied hat der Tag genommen [x]
- V. Nessler: Abschied hat der Tag genommen
- Abschied und Wiedersehn (Als die Stunde kam) - J. André [x]
- Abschied vom Liebchen (Leb' wohl mein Lieb) - A. Benda [x]
- Abschied vom Rhein (Muss dich lassen, schöner Rhein) - H. Weidt [x]
- Abschied vom Wald (Nach Hause geht's, lass' scheiden uns) - F. Leu [x]
- Abschied vom Walde - F. Abt [x]
- Abschied vom Walde (Es glänzt der Mond) - F. Abt [x]
- Abschied vom Walde (Durch deines Tempels hehre Pracht) - O. Siegesmund [x]
- Abschied von Athen (Gib mein Herz, o Mädchen von Athen ) - L. Lenz FRE ITA (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
- Abschied von der Geliebten (Lebe wohl, lebe theures Mädchen wohl) - R. Gernlein [x]
- Abschied von der Geliebten (Schatz, du bleibst hier) - F. Hiller [x]
- Abschied von der Heimat (Fahr wohl, du mein Land und ihr Quellen und Wälder) - M. Bruch (Text: after Volkslieder )
- Abschied von der Heimat - H. Zöllner FRE DAN (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
- Abschied von der Heimat (Nun ade, du theures Heimatland) - T. Gaugler [x]
- Abschied von der Heimat (Nun ade, du liebes Heimatland) - M. Meyer-Olbersleben [x]
- Abschied von Heidelberg (Es küsst der letzte Sonnenstrahl) - F. Holstein [x]
- Abschied von Innsbruck (Innsbruck, ich muß dich lassen ) - E. Lassen
- Abschied von Thüringen (Thuringia, waldgrün bekränzt) - G. Hasse [x]
- Abschied von Wien (Leb' wohl, mein Wien) - F. von Beust [x]
- Abschiedslied (Nimm dies kleine Angedenken ) - J. Haydn, A. Gyrowetz
- Abschiedslied (Du ziehst dahin in weite Fern') - J. Grimm
- Abschiedslied (Ade! mein süsses Lieb) - W. Mühldorfer [x]
- Abschiedsständchen - R. Gernlein [x]
- Abschiedsständchen (Ich schau nach Deinem Fensterlein) - V. Becker [x]
- Abschiedsworte (Ich will Dich nie) - F. Gumbert [x]
- Absolve quaesumus (Absolve quaesumus, Domine, animam famuli tui NN) - Josquin des Prez ENG
- Absolve quaesumus, Domine, animam famuli tui NN ENG
- Josquin des Prez: Absolve quaesumus
- Absterge Domine (Absterge Domine delicta mea) - T. Tallis ENG
- Absterge Domine delicta mea ENG
- T. Tallis: Absterge Domine
- Abu Nuvas - L. Rochlitzer [x]
- Abuelita - J. André [x]
- Abzählen (Enichen, benichen, Gänseschnabel) - W. Heinemann [x]
- Acalanto - de Almeida Prado [x]
- Acalanto - N. Pádua [x]
- Accademico Incolto degli Immaturi (Io son pur vezzosetta pastorella)
- C. Monteverdi: Io son pur vezzosetta pastorella
- Accanto a te! (Accanto a te!) - F. Campana [x]
- Accanto a te! [x]
- F. Campana: Accanto a te!
- Accorta lusinghiera (Accorta lusinghiera) - V. Calestani
- Accorta lusinghiera
- V. Calestani: Accorta lusinghiera
- Accurrite fideles animae (Accurrite fideles animae ) - N. Bernier FIN
- Accurrite fideles animae
FIN
- N. Bernier: Accurrite fideles animae
- Accursed be love - G. Peel [x]
- Ach arme Seel', wie magst hie wohn'?
- H. Gál: Von ewiger Freude
- Ach, arme Welt (Ach, arme Welt, du trügest mich) - J. Brahms DUT ENG FRE
- Ach, arme Welt, du trügest mich DUT ENG FRE
- J. Brahms: Ach, arme Welt
- Ach, auf der Erd' ist ja nimmer (Text: after Volkslieder ) [x]
- F. Dannehl: Mädchenlied (Russisch)
- Ach! auf wie viel Weisheit [x]
- M. Stange: Ego sum jung und dumm
- Ach, bilde dir nichts ein im Traum [x]
- C. Bohm: Trutzliedchen
- Ach, da kommt sie (Weh, da kommt sie mit dem Schwamme ) - H. Hermann
- Ach! das Aufstehn am Morgen (Ach! das Aufstehn am Morgen) - C. Heymann-Rheineck [x]
- Ach! das Aufstehn am Morgen [x]
- C. Heymann-Rheineck: Ach! das Aufstehn am Morgen
- Ach, dass ich ihn, nach dem ich stets mich sehne (Ach, dass ich ihn, nach dem ich stets mich sehne) - G. Göhler [x]
- Ach, dass ich ihn, nach dem ich stets mich sehne [x]
- G. Göhler: Ach, dass ich ihn, nach dem ich stets mich sehne
- Ach dass ich Wassers gnug hätte
DUT
- J. Bach: Lamento
- Ach, der Aerger ist meine Pein [x]
- V. Becker: Mensch, ärg're dich nicht
- Ach, des Frühlings Wonnetage [x]
- C. Engels: Jugenderinnerung
- Ach, du Birkenbaum (Ach, du Birkenbaum) - P. Lange-Müller [x]
- Ach, du Birkenbaum [x]
- P. Lange-Müller: Ach, du Birkenbaum
- Ach, du feines, schmuckes, allerliebstes Kindchen [x]
- J. Röntgen: Ach, du feines, schmuckes, allerliebstes Kindchen
- Ach du weisst, dass ich dich liebe (Ach du weisst, dass ich dich liebe) - F. Rehfeld [x]
- Ach du weisst, dass ich dich liebe [x]
- F. Rehfeld: Ach du weisst, dass ich dich liebe
- Ach du ziehst in weite Ferne (Ach du ziehst in weite Ferne) - E. von Seldeneck [x]
- Ach du ziehst in weite Ferne [x]
- E. von Seldeneck: Ach du ziehst in weite Ferne
- Ach dürft' ich doch mit dir, o Vöglein, tauschen [x]
- J. Röntgen: Ach dürft' ich doch mit dir, o Vöglein, tauschen
- Ach, ein Ritter, Mutter, der zum Festspiel reitet [x]
- E. di Pirani: Spanische Romanze
- Ach, ein Walzer ist mein Leben [x]
- L. Waldmann: Ernestine Wegner-Walzer
- Ach eine Thräne nur [x]
- A. Overbeck: Seufzer der Nacht
- Ach! Einmal blüht im Jahr der Mai (Es streuet Blüthen jedes Jahr ) - O. Fabbrucci [x]
- Ach! es kennt Schmerzen nur (Text: after Volkslieder ) [x]
- K. Reinecke: Liebesschmerz
- Ach, es muss traurig sein [x]
- E. Keller: Gebet in der Fremde
- Ach! es schlägt mein Herz so bange [x]
- J. Štěpán: An Minna
- Ach, es sitzt mein Lieb und weint (Ach, es sitzt mein Lieb und weint) - J. Grimm, T. Elze ENG
- Ach, es sitzt mein Lieb und weint ENG
- W. von Rosen: Ach es sitzt mein Lieb und weint
- J. Grimm, T. Elze: Ach, es sitzt mein Lieb und weint
- Ach es war so schöne Zeit (Ach es war so schöne Zeit) - K. Reissiger [x]
- Ach es war so schöne Zeit [x]
- K. Reissiger: Ach es war so schöne Zeit
- Ach fern von Dir [x]
- Berg: Der Hirt
- Ach Gott nun ist meine Zeit vorbei [x]
- E. Kühne: Abschied
- F. Behr: Volkslied
- Ach Gott wie ist das Herz beschwert (Ach Gott wie ist das Herz beschwert) - J. Bandisch [x]
- Ach Gott wie ist das Herz beschwert [x]
- J. Bandisch: Ach Gott wie ist das Herz beschwert
- Ach Gott, wie thut es weh
- W. Nicolai: Liebesklage
- Ach hättest du mich nie geliebt - S. Saloman [x]
- Ach Herr, strafe mich nicht (Ach Herr, strafe mich nicht) - J. Franck [x]
- Ach Herr, strafe mich nicht [x]
- J. Franck: Ach Herr, strafe mich nicht
- Ach herzeliep, ach herzeleit
- F. Martin: Ach Herzliep
- Ach herzensgutes Kätchen [x]
- J. Weiss: Abschied
- Ach herzliebstes Schatzerl [x]
- E. Schmid: Schlag' ein
- Ach Herzliep (Ach herzeliep, ach herzeleit ) - F. Martin
- Ach Holde, öffne mir dein Ohr [x]
- J. Schaureck: Liebeswerbung
- Ach höre mein Flehen [x]
- G. Zichy: Abschied
- Ach, ich Mägdelein, ich armes [x]
- L. Rottenberg, R. Heuberger, H. Eyken, P. Frommer, A. Egidi: Die Traurige
- Ach ihr lieben Äuglein (Ach ihr lieben Äuglein ) (from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) - A. Jensen
- Ach ihr lieben Äuglein
(from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder)
- A. Jensen: Ach ihr lieben Äuglein
- Ach, ihr schönen Tage [x]
- S. Baudissin: Sehnsucht
- Ach, im Maien war's, im Maien (Ach, im Maien war's, im Maien ) (from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) - H. Wolf ITA FRE
- Ach, im Maien war's, im Maien
(from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) ITA FRE
- H. Wolf: Ach, im Maien war's, im Maien
- Ach, in der Ferne hält mich's hier [x]
- F. Chwatal: Wehmuth
- Ach, in Wüsten leb' ich wie verbannt [x]
- C. Winning: Mir
- Ach ja die Freud' auf Erden [x]
- H. Kjerulf: Aus "Maria Stuart in Schottland"
- Ach könnt ich einsam sein [x]
- G. Barth: Einsam
- Ach könnt' ich singen [x]
- R. Bischoff: Dem Liebsten
- Ach, küss' mich noch und noch einmal (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
- G. Bantock: Die Rückkehr
- Ach Laura nur dich kann ich lieben [x]
- F. Maurer: Arie
- Ach Lieb mit Leid (Ach Lieb mit Leid) - E. Kirschbaum [x]
- Ach Lieb mit Leid [x]
- E. Kirschbaum: Ach Lieb mit Leid
- Ach, liebe Rose, du bist schön [x]
- J. Lauer: An die Rose
- Ach lieber Herr Schmidt - E. von Stockhausen [x]
- Ach lieber Vater, der Sopran [x]
- F. Oelschlaeger: Musikalischer Zwist
- Ach Mädli rein (Ach Mädli rein) - J. Fuchs [x]
- Ach Mädli rein [x]
- J. Fuchs: Ach Mädli rein
- Ach mein Geldsack [x]
- C. Häser: Vom Geldsack
- Ach mir wird das Herz so schwer [x]
- K. Neidhardt: Heimweh
- Ach, Mitleid schenkt des armen Greises Sorgen [x]
- K. Hellwig: Der Greis
- Ach Mütterlein, wo haben sie dich so tief begraben [x]
- F. Kirchner: Mütterleins Grab
- Ach nein, Montan! Ich sage dir [x]
- W. Berger: Das Küssen
- Ach noch einmal lass mich schauen [x]
- L. Schlottmann: Abschied
- Ach, noch immer vor den Augen [x]
- J. Pechan: Wittwenharm
- Ach nur ein Traum war's (Ach nur ein Traum war's) - R. Schwalm [x]
- Ach nur ein Traum war's [x]
- R. Schwalm: Ach nur ein Traum war's
- Ach ohne Hoffnung (Text: Becker) [x]
- C. Schröter: Über die Hoffnung
- Ach presse nicht so feste (Ach presse nicht so feste) - H. Grädener [x]
- Ach presse nicht so feste [x]
- H. Grädener: Ach presse nicht so feste
- Ach Scheiden (Da droben auf jenem Berge) - C. Hürse [x]
- Ach scheiden von der Lieben [x]
- F. Baumfelder: Der Abschied
- Ach! schon senkt sich dunkle Nacht [x]
- J. Gall: Schwermuth
- Ach, schwarz ist diese Mitternacht (Text: after Robert Burns) [x]
- K. Reinecke: Lord Gregor
- Ach, seel'gen Liebesglanz erschau' ich ferne [x]
- F. Otto: Liebesgeständniss
- Ach seltsam klopft mir das Herz in der Brust (Ach seltsam klopft mir das Herz in der Brust) - J. Gall [x]
- Ach seltsam klopft mir das Herz in der Brust [x]
- J. Gall: Ach seltsam klopft mir das Herz in der Brust
- Ach über die falschen Zungen (Viel Blüten hingen am Apfelbaum) - G. Hecht [x]
- Ach unter Veilchen wie ruht sich's gut [x]
- C. Hofmann: Stell dich ein
- Ach, viel zu früh bist du von mir geschieden (Ach, viel zu früh bist du von mir geschieden) - C. Stolberg [x]
- Ach, viel zu früh bist du von mir geschieden [x]
- C. Stolberg: Ach, viel zu früh bist du von mir geschieden
- Ach, von dir geschieden [x]
- H. Finzenhagen: Klage der Liebe
- Ach, vy říčky šumivé (Ach, vy říčky šumivé, ach vy vlnky chladivé ) - A. Dvořák (Text: after Volkslieder )
- Ach, vy říčky šumivé, ach vy vlnky chladivé
(Text: after Volkslieder )
- A. Dvořák: Ach, vy říčky šumivé
- Ach, vychodí, vychodí nad Javorníkem hvězda,
- B. Martinů: Opuštěný milý
- Ach wär' das nicht wundernett
[x]
- C. Bohm: Ach wär's doch so
- Ach, wär' es möglich dann (Ach, wär' es möglich dann) - Waldemar [x]
- Ach, wär' es möglich dann [x]
- Waldemar: Ach, wär' es möglich dann
- Ach wär ich ein Vöglein, ich wüßt was ich tät:
- L. Blech: Der Mutter vorzusingen
- Ach! wäre mein Auge ein Stern! [x]
- K. Graefe: Mein Wunsch
- Ach wäre mein Liebster todt (Ach wäre mein Liebster todt ) - F. Abt [x]
- Ach wäre mein Liebster todt
[x]
- F. Abt: Ach wäre mein Liebster todt
- B. Molique: Romanze
- Ach wär's doch so (Ach wär' das nicht wundernett ) - C. Bohm [x]
- Ach, was bleibt dem armen Herzen [x]
- Ach was hab' ich verschuldet [x]
- C. Isenmann: Herzeleid
- Ach weh des Leiden (Ach weh des Leiden, muß es denn sein gescheiden) - H. Haßler ENG
- Ach weh des Leiden, muß es denn sein gescheiden ENG
- H. Haßler: Ach weh des Leiden
- Ach weiblich Art - H. Isaac [x]
- Ach, welch ein Schmerz [x]
- P. Lindpaintner: Die Nonne
- Ach, wenn das meine Mutter wüsst' (Da draussen in dem grünen Wald) - E. von Strauß [x]
- Ach, wenn der König nur wüsst' [x]
- F. Naubert: Die Soldatenbraut
- Ach! Wenn ich doch Alles vergessen liess [x]
- L. Berger: Erinnerung
- Ach wenn ich doch ein einzig's Mal [x]
- C. Mangold: Verlangen
- Ach! wenn ich nur ein einzig Mal [x]
- F. Otto: Wunsch
- Ach, wer seines Vaters Haus [x]
- L. Berger: Die Waise
- Ach Wermeland, du grünes, du herrliches Land (Ach Wermeland, du grünes, du herrliches Land) - F. Cursch-Bühren [x]
- Ach Wermeland, du grünes, du herrliches Land [x]
- F. Cursch-Bühren: Ach Wermeland, du grünes, du herrliches Land
- Ach wie der Himmel so tief - K. Reissiger [x]
- Ach, wie fern bist du [x]
- J. Lauer: An Lottchen
- Ach, wie lang die Seele schlummert
(from Spanisches Liederbuch - 1. Geistliche Lieder) ITA FRE
- H. Wolf: Ach, wie lang die Seele schlummert!
- Ach, wie lang die Seele schlummert! (Ach, wie lang die Seele schlummert ) (from Spanisches Liederbuch - 1. Geistliche Lieder) - H. Wolf ITA FRE
- Ach, wie mit glühendem Verlangen [x]
- E. von Seldeneck: Liebeslied
- Ach wie schofel sind die Zeiten [x]
- W. Bernhardi: Verzweiflungs-Polacca der schwarzen Armee
- Ach, wie schön ist Carmosenella
- M. Bruch, G. Schmidt: Carmosenella
- Ach, wie schön ist's [x]
- E. Széchényi: Heitere Lieder (Lieto amor)
- Ach, wie so fremd bin ich (Ach, wie so fremd bin ich) - F. Dannehl [x]
- Ach, wie so fremd bin ich [x]
- F. Dannehl: Ach, wie so fremd bin ich
- Ach wie that mir weh mein Köpfchen (Ach wie that mir weh mein Köpfchen) - Ore (Text: after Volkslieder ) [x]
- Ach wie that mir weh mein Köpfchen (Text: after Volkslieder ) [x]
- Ore: Ach wie that mir weh mein Köpfchen
- Ach wie traurig klingt die Glocke [x]
- L. Saar: Totenklage
- Ach, wie tut mein Herze weh
- C. Goldmark: Herzeleid
- Ach, wie warm ist Mutterarm (Ach, wie warm ist Mutterarm) - O. Fischer [x]
- Ach, wie warm ist Mutterarm [x]
- O. Fischer: Ach, wie warm ist Mutterarm
- Ach, wie zög' ich doch so gerne (Ach, wie zög' ich doch so gerne) - R. Pflughaupt [x]
- Ach, wie zög' ich doch so gerne [x]
- R. Pflughaupt: Ach, wie zög' ich doch so gerne
- Ach will mich keiner nehmen - C. Banck [x]
- Ach, wir armen Gänschen [x]
- K. Nakonz: Das arme Gänschen
- Ach wir armen Klosterbrüder (Ach wir armen Klosterbrüder) - L. Waldmann [x]
- Ach wir armen Klosterbrüder [x]
- L. Waldmann: Ach wir armen Klosterbrüder
- Ach, wir Mädchen, ach, wir armen [x]
- H. Beyer: Die beiden alten Jungfern
- Ach wo ist die Apotheke? [x]
- C. Kuntze: Trost im Wein
- Ach, wohl weiß ich, es war hier (Text: after Volkslieder )
- M. Bruch: Liebeslied
- Ach, wüsstest du (Gelehnt an die Wiege im Flor) - E. Tinel [x]
- Ach, wüsstest du, wie thränenbitter
RUS (Text: after René-François Sully-Prudhomme) [x]
- E. Hildach: Bitte
- Acht kleine Hunde (Die kleinen Hunde öffneten die Augen ) - H. Genzmer (Text: after Lucila de María del Perpetuo Socorro Godoy Alcayaga) [x] *
- Ack om små blommorna kände (Ack om små blommorna kände) - J. Jacobsson DUT HEB SPA GRE CAT RUS ENG ITA FRE FIN ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Ack om små blommorna kände DUT HEB SPA GRE CAT RUS ENG ITA FRE FIN ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- J. Jacobsson: Ack om små blommorna kände
- Acorda de madrugada - I. Nogueira [x]
- Acorda donzela - L. Gallet [x]
- Acre-Nocturno - K. Setti [x]
- Acrostik - L. Figueiredo [x]
- Acuerdate bien mio - J. Sorts i Muntades [x]
- Ad Adelaide Cairoli (O nome immortal, che di viva ) - P. Mascagni
- Ad festum letitie - H. Badings [x]
- Ad pictorem (Pinge, precor, pictor, tali candore puellam) - J. Novák
- Ad una rondinella - H. Oswald [x]
- Ad una stella (Stella gentil, che a sera) - A. Catalani
- Adam lay ybounden (Deo gracias! Deo gracias! ) - P. Warlock, H. Badings, J. Ireland GER (Text: 15th century)
- Deo gracias! Deo gracias!
GER (Text: 15th century)
- P. Warlock, H. Badings, J. Ireland: Adam lay ybounden
- B. Britten: Deo gracias
- Adam lay ybounden
GER (Text: 15th century)
- P. Warlock, H. Badings, J. Ireland: Adam lay ybounden
- B. Britten: Deo gracias
- Adam, wo bist Du - Z. Kodály (Text: after Endre Ady) [x]
- Addio - A. Guercia GER [x]
- Addio Brunetta (Addio Brunetta, son già lontano) - G. Donizetti ENG
- Addio Brunetta, son già lontano ENG
- G. Donizetti: Addio Brunetta
- Addio delizia (Addio delizia ed unica speranza) - F. Curschmann [x]
- Addio delizia ed unica speranza [x]
- F. Curschmann: Addio delizia
- Addio, fanciulla (Addio, fanciulla addio) - F. Tosti (Text: (X. X.))
- Addio, fanciulla addio (Text: (X. X.))
- F. Tosti: Addio, fanciulla
- Addio poggi addio bel lago. [x]
- F. Campana: L'esule
- Addio, romanza - G. Donizetti [x]
- Address to death (Come welcome death) - H. Abrams [x]
- Ade (Das Herz voller Sehnen) - L. Walbach [x]
- Ade (Im roten Morgenschimmer) - W. Decker [x]
- Ade! (Zum Abschied gab sie mir die Hand) - F. Gartz [x]
- Ade (Es pflegt sich der Saft) - R. Schwalm [x]
- Ade (Wir wandern aus dem Vaterland) - C. Oberthür [x]
- Ade (Brechen sich die Wellen) - H. Schmidt [x]
- Ade (Und nun herzlieber Schatz ade) - G. Meyer [x]
- Ade (Wohlauf in Gottes weite Welt) - G. Schmidt [x]
- Ade (Leb wohl, mein trauliches Dörfchen du) - J. Bott [x]
- Ade! (Wie schienen die Sternlein so hell, so hell
) (from Slavische Melodien - Aus Mähren) DUT ENG ITA FRE
- R. Franz: Abschied
- J. Brahms: Ade!
- Ade, ade, du Heimatstrand (Ade, ade, du Heimatstrand) - L. Langhans-Japha [x]
- Ade, ade, du Heimatstrand [x]
- L. Langhans-Japha: Ade, ade, du Heimatstrand
- Ade, ade, ihr zieht hinaus [x]
- G. Winter: Abschied
- Ade, die letzte Weise [x]
- J. Gelbke: Scheidelied
- Ade, du schöne Nachbarin (Die Zeit ist um) - C. Born [x]
- Ade! Ich muß nun gehen zum Krieg wohl an den Rhein [x]
- F. Nietzsche: Ade! Ich muß nun gehen
- Ade, ich muss nun scheiden [x]
- H. Wurst: Kriegers Abschied
- Ade, mein grüner Wald (Ade, mein grüner Wald) - F. Abt [x]
- Ade, mein grüner Wald [x]
- F. Abt: Ade, mein grüner Wald
- Ade, mein liebes Dörfchen (Ade, mein liebes Dörfchen) - L. Waldmann [x]
- Ade, mein liebes Dörfchen [x]
- L. Waldmann: Ade, mein liebes Dörfchen
- Ade! mein süsses Lieb [x]
- W. Mühldorfer: Abschiedslied
- Ade, nun Gott befohlen [x]
- E. Meyer-Helmund, J. Sluníčko: Eifersucht
- Ade! Ich muß nun gehen (Ade! Ich muß nun gehen zum Krieg wohl an den Rhein) - F. Nietzsche [x]
- Adieu - D. Ruyneman (Text: after Nazym Khikmet Ran) [x] *
- Adieu - E. Pereira [x]
- Adieu, beehr'n Sie mich bald wieder (Geht man in ein Geschäft um was zu kaufen) - J. Bayer [x]
- Adieu bergère (Adieu, bergère pour jamais) - J. Besard
- Adieu, bergère pour jamais
- J. Besard: Adieu bergère
- Adieu de la mariée - M. Forsyth [x]
- Adieu, du lieber Vater (Adieu, du lieber Vater) - W. Handwerg [x]
- Adieu, du lieber Vater [x]
- W. Handwerg: Adieu, du lieber Vater
- Adieu, jusque je vous revoye (Adieu, jusque je vous revoye ) - G. de Bins, M. Garrett ENG
- Adieu, jusque je vous revoye
ENG
- G. de Bins, M. Garrett: Adieu, jusque je vous revoye
- Adieu les Beaux Jours (Déjá la tendre fleur d'automne ) - P. Viardot-García
- Adieu, lieb Mädel, hab dich wohl [x]
- J. Grünwald: Suschen
- Adieu! Love (While that the sun with his beams hot ) - F. Allitsen FRE
- Adieu m'amour, adieu ma joye (Adieu m'amour, adieu ma joye) - G. Dufay ENG
- Adieu m'amour, adieu ma joye ENG
- G. Dufay: Adieu m'amour, adieu ma joye
- Adieu mes amours (Adieu mes amours, a Dieu vous command ) - Josquin des Prez, Josquin des Prez ENG
- Adieu mes amours, a Dieu vous command
ENG
- Josquin des Prez, Josquin des Prez: Adieu mes amours
- Adieu, mes amours, m'atent ENG
- Josquin des Prez, Josquin des Prez: Adieu mes amours
- Adieu mes tres belles amours (Adieu mes tres belles amours ) - G. de Bins ENG
- Adieu mes tres belles amours
ENG
- G. de Bins: Adieu mes tres belles amours
- Adieu mon amoureuse joye (Adieu mon amoureuse joye ) - G. de Bins ENG
- Adieu mon amoureuse joye
ENG
- G. de Bins: Adieu mon amoureuse joye
- Adieu sweet Amarillis (Adieu sweet Amarillis) - J. Wilbye
- Adieu sweet Amarillis
- J. Wilbye: Adieu sweet Amarillis
- Adieu, tu brise et pour jamais - G. Donizetti [x]
- Adieu vous di (Adieu vous di, tres doulce compaygnie) - Solage ENG
- Adieu vous di, tres doulce compaygnie ENG
- Solage: Adieu vous di
- Adieu! (Voici, l'instant supreme ) - A. Weyrauch (Text: Mr. Bélanger? after Friedrich Gottlob Wetzel)
- Adios de deo clausurar [x]
- G. Cáceres: Adios de deo clausurar
- Adiós te digo (Vidala indígena) - A. de Cabrera [x]
- Adonaï seul est Dieu [x] *
- L. Algazi: L'Adonaï Elohénou
- Adonde vas Fernando incauto - J. Sorts i Muntades [x]
- Adonenu, Elohenu (Adonenu, Elohenu, barà et Moxé rabbenu) - J. Nin Culmell
- Adonenu, Elohenu, barà et Moxé rabbenu
- J. Nin Culmell: Adonenu, Elohenu
- Adonis Tod bringt mich in Not (Wo muss der schöne Jäger sein) - A. Krieger
- Adoratio salvatoris (Ehrfurchtsvoll gebeugt im Staube) - J. Kloss [x]
- Adormecida - J. Siqueira [x]
- Advent (Mache dich mein Herz bereit) - A. Becker [x]
- Adventslied (Ich klopfe an zum heiligen Advent) - A. Stolz [x]
- Advice to a lover (The sea hath many thousand sands)
- R. Still: The sea hath many thousand sands
- Advice to girls - G. Peterkin (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- Advocation - H. Adams [x]
- Aeolsharfe (Die Abendwinde wehen) - O. Herbig [x]
- Af dar Höch, sagga ENG
- G. Bachlund: Sagga-lieder
- Af Maanestraaler Naten vaever
RUS ITA GER FRE GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
- E. Sjögren: Serenad
- Af natten skymdes ögnat ENG FRE FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- J. Jacobsson: En dröm
- Affannosoèmio pensiero [x]
- A. Zellner: Canzone italiano
- Afferentur regi (Afferentur regi virgines post eam: ) - A. Bruckner
- Afferentur regi virgines post eam:
- A. Bruckner: Afferentur regi
- Affetti, non turbate (Affetti, non turbate la pace allââ¬â¢alma mia ) - V. Righini
- Affetti, non turbate la pace allââ¬â¢alma mia
- V. Righini: Affetti, non turbate
- Afloat (Seagulls, seagulls on white wings flying, Golden sun!
) GER FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- Afraid, alas, and why so suddenly? (Afraid, alas, and why so suddenly? ) - Anonymous
- Afraid, alas, and why so suddenly?
- Anonymous: Afraid, alas, and why so suddenly?
- Afsked (Nu visner Skoven atter ) - E. Melartin ENG FRE HUN (Text: after Heinrich Heine)
- Afskedet (O, du min vän, mig var i denna värld ) - T. Rangström GER FRE (Text: after Hans Bethge)
- After Heine - J. Gardner [x]
- After long sorrow, I am graciously
(from In praise of Krishna: songs from the Bengali) *
- G. Rochberg: Hymn to Krishna (II)
- "After many a dusty mile" (After many a dusty mile ) - E. Elgar
- After many a dusty mile
- E. Elgar: "After many a dusty mile"
- After the Passing (The children gaze
) (Text: after Federico García Lorca)
- Aftonfrid (Heliga aftonfrid) - O. Blom [x]
- Aftonklockan - A. Runbäck [x]
- Aftonskyar (Röda, varma skyar) - O. Blom [x]
- Aftonstjernan (Stormen somnat och vågens brust) - E. Sjögren (Text: after Henry Wadsworth Longfellow) [x]
- “Gdzie to jedzież Jasiu?”
- C. Marek: Na wojence dalekiej
- Age - R. Greenberg (Text: after Jacob Gladstein) [x]
- Age - R. Greenberg (Text: after Yakov Yitzhak Segal) [x]
- Ages of man - D. Sisco [x]
- Åget - V. Holmboe [x]
- Aggio saputo ca la morte vene
- H. Henze: Aggio saputo ca la morte vene
- Aggio visto na figliola ITA
- G. Cottrau: Carolina
- Agitata da due venti (Agitata da due venti) - A. Vivaldi ENG
- Agitata da due venti ENG
- A. Vivaldi: Agitata da due venti
- Agnese...! (O sogni beati) - F. Campana [x]
- Agonia - J. de Carvalho [x]
- Aguas de Manzanares
- J. Marín: Tonada sola
- Ah ! pourquoi faut-il que mon âme pleure [x]
- F. Le Borne: Méditation religieuse
- Ah ! qui voudra désormais s'engager ? (Ah ! qui voudra désormais s'engager ? ) - M. Lambert
- Ah ! qui voudra désormais s'engager ?
- M. Lambert: Ah ! qui voudra désormais s'engager ?
- Ah, blessed Jesu, how fortuned this? (Ah, blessed Jesu, how fortuned this? ) - R. Davy
- Ah, blessed Jesu, how fortuned this?
- R. Davy: Ah, blessed Jesu, how fortuned this?
- Ah cannot sighs, nor tears (Ah cannot sighs, nor tears, nor aught else move thee) - J. Wilbye
- Ah cannot sighs, nor tears, nor aught else move thee
- J. Wilbye: Ah cannot sighs, nor tears
- Ah! catch me, if you can! [x]
- L. Lehmann: Blind man's buff
- Ah! c'est déjà ma fauvette
- P. Viardot-García: La petite chevrière
- Ah, che non si conviene romper la fede (Ah, che non si conviene romper la fede) - C. Monteverdi
- Ah, che non si conviene romper la fede
- C. Monteverdi: Ah, che non si conviene romper la fede
- Ah comme te v'la [x]
- F. Vasseur: Mon pauv' trouillat
- Ah, could I, could I her charms forget
DUT ITA FRE GER (Text: after Johann Gottfried Herder)
- Ah! could the flowers know of the anguish DUT HEB SPA GRE CAT RUS ITA FRE FIN ITA SWE FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- W. Baerwolf: Ah! could the flowers know of the anguish
- Ah! County Guy, the hour is nigh GER
- Ah, cruel Amarillis, since thou tak'st delight (Ah, cruel Amarillis, since thou tak'st delight) - J. Wilbye
- Ah, cruel Amarillis, since thou tak'st delight
- J. Wilbye: Ah, cruel Amarillis, since thou tak'st delight
- Ah! cruel nymph! you give despair
- H. Purcell: Ah! cruel nymph
- Ah, dove siete - C. Weber [x]
- ¡Ah, el novio no quere dinero! (¡Ah, el novio no quere dinero!: ) - Anonymous
- ¡Ah, el novio no quere dinero!:
- Anonymous: ¡Ah, el novio no quere dinero!
- Ah, gentle Jesu! (Ah, gentle Jesu! ) - Sheryngham
- Ah, gentle Jesu!
- Sheryngham: Ah, gentle Jesu!
- ¡Ah, gocemos...! - L. Sandi [x]
- Ah, inimile noastre (Ah, inimile noastre) - N. Bretan DAN FRE ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Ah, inimile noastre DAN FRE ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
- N. Bretan: Ah, inimile noastre
- Ah! It is so wonderful (Text: after Hermann Kletke) [x]
- F. Bendel: Ah! It is so wonderful
- ¡Ah llenad las copas! - L. Sandi [x]
- Ah! ma bien aimée (Ah! ma bien aimée) - F. Mignone (Text: after Hakim Omar Khayyám) [x]
- Ah! ma bien aimée (Text: after Hakim Omar Khayyám) [x]
- F. Mignone: Ah! ma bien aimée
- Ah me, how scanty is my store
- J. Haydn: Content
- Ah, mine heart, remember thee well (Ah, mine heart, remember thee well) - R. Davy
- Ah, mine heart, remember thee well
- R. Davy: Ah, mine heart, remember thee well
- Ah! mio cor, schernito sei
- G. Händel: Ah! mio cor
- Ah, my dear, ah, my dear son! (‘Ah, my dear, ah, my dear son!’ ) - Anonymous
- ‘Ah, my dear, ah, my dear son!’
- Anonymous: Ah, my dear, ah, my dear son!
- Ah! Non dir che non t'adoro (Ah! Non dir che non t'adoro ) - M. Giuliani
- Ah! Non dir che non t'adoro
- M. Giuliani: Ah! Non dir che non t'adoro
- Ah! potess'io d' un zeffiro [x]
- P. Mazzoni: Sogni d'amore
- Ah, primavera (Ah, primavera) - N. Bretan SPA ENG FRE ENG ITA (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Ah, primavera SPA ENG FRE ENG ITA (Text: after Heinrich Heine) [x]
- N. Bretan: Ah, primavera
- Ah! Quando vejo um navio passando longe
- W. Henrique: Sonho de curumim
- Ah, regardons-nous bien - R. Herberigs [x]
- Ah, return, my dearest
- Ah! se d'amore un palpito
(Text: after G. Vitali)
- G. Donizetti: Non amerò che te!
- Ah! Se eu fosse um passarinho - O. Maul [x]
- Ah se tu dormi ancora
- G. Bassani: Posate, dormite
- Ah! Si je pouvais - J. Lima [x]
- Ah! si pouvez ramener mon Amante
GER
- M. Szymanowska: Romance à la nuit
- Ah, si tu voulais, toi que j'aime - G. Donizetti [x]
- Ah! spiegarti, oh Dio, vorrei FRE
- W. Mozart: Ah! spiegarti, oh Dio
- Ah! sure if the little flowers DUT HEB SPA GRE CAT RUS ITA FRE FIN ITA SWE FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Flora: The song of the broken heart
- Ah! those eyes RUS FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- J. Taffs: Ah! those eyes
- Ah! To be all alone in a little cell (from The Silver Branch) *
- S. Barber: The desire for hermitage
- Ah! tradetore, tu m'haje lassata SPA ENG
- G. Donizetti: Lu trademiento
- Ah! traditore m'abbandonasti
FRE (Text: after Guglielmo Luigi Cottrau)
- Ah ! vole et gronde avec fureur RUS [x]
- N. Sokolov: Chanson
- Ah! well, so let it be! (Ah! well, so let it be! The story of our sorrows
) (Text: after Nicolas François Guillard)
- Ah! well, so let it be! The story of our sorrows
(Text: after Nicolas François Guillard)
- Ah what avails thy lover's pray'r (Ah what avails thy lover's pray'r) - W. Jackson [x]
- Ah what avails thy lover's pray'r [x]
- W. Jackson: Ah what avails thy lover's pray'r
- Ah, when I hear the ballad (Ah, when I hear the ballad ) - E. Agate DUT NOR IRI HEB SPA GRE CAT ITA FRE FIN CZE ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Ah, when I hear the ballad
DUT NOR IRI HEB SPA GRE CAT ITA FRE FIN CZE ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- E. Agate: Ah, when I hear the ballad
- Ah where does my Phillida stray (Ah where does my Phillida stray) - W. Jackson [x]
- Ah where does my Phillida stray [x]
- W. Jackson: Ah where does my Phillida stray
- Ah, whither shall I fly (Ah, whither shall I fly) - J. Eccles
- Ah, whither shall I fly
- J. Eccles: Ah, whither shall I fly
- Ah! could the flowers know of the anguish (Ah! could the flowers know of the anguish) - W. Baerwolf DUT HEB SPA GRE CAT RUS ITA FRE FIN ITA SWE FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Ah! cruel nymph (Ah! cruel nymph! you give despair) - H. Purcell
- Ah! It is so wonderful (Ah! It is so wonderful) - F. Bendel (Text: after Hermann Kletke) [x]
- Ah! mio cor (Ah! mio cor, schernito sei) - G. Händel
- Ah! spiegarti, oh Dio (Ah! spiegarti, oh Dio, vorrei) - W. Mozart FRE
- Ah! those eyes (Ah! those eyes) - J. Taffs RUS FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Ahi, disperata vita (Ahi, disperata vita ) - C. Gesualdo ENG
- Ahi, disperata vita
ENG
- C. Gesualdo: Ahi, disperata vita
- Ahi miserelle - dialogo (Ahi miserelle, ahi sventurate noi) - B. Donato
- Ahi miserelle, ahi sventurate noi
- B. Donato: Ahi miserelle - dialogo
- Ahi, non torna (Ahi, non torna, et io mi moro) - G. Carissimi
- Ahi, non torna, et io mi moro
- G. Carissimi: Ahi, non torna
- Ahnenfriede - L. Erdődy [x]
- Ahnung (Ei! bist du von lust'gem Schlag, Grethel) - G. Thudichum [x]
- Ahnung (Steht ein schlichtes Försterhäuschen) - E. Sulzbach [x]
- Ahnung (Mir ahnt von einem Kinde) - O. von Chelius [x]
- Ahora que regreso - I. Maiztegui [x]
- Ai, que coração - L. Gallet [x]
- Ai, que coração, morena - L. Gallet [x]
- Ai que linda moça (Ai que linda moça) - E. Halffter SPA ENG
- Ai que linda moça SPA ENG
- E. Halffter: Ai que linda moça
- Ai-je fait un rêve? - A. Valencia Zamorano (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Aidieu, bargeire ! (Aidieu, bargeire, aidieu, bell', je m'en vâs) - M. Emmanuel (Text: 17th 18th century)
- Aidieu, bargeire, aidieu, bell', je m'en vâs (Text: 17th 18th century)
- M. Emmanuel: Aidieu, bargeire !
- Aimer ma rose est la sorte de ma vie - G. Donizetti [x]
- Ainsi... - R. de Guide [x]
- Ainsi qu'une jeune beauté ENG
- C. Saint-Saëns: Le lever de la lune
- Air (Si sufro por ti, morena) - G. Bataille
- Air de Clytemnestre - P. Dukas [x]
- Air Gai (Ce n'est plus le poids de ma chaine) - J. Rameau ENG GER
- Air léger (Tu te plais, enfant de Cythere) - J. Rameau ENG GER
- Air sérieux (Qu'on ne me dise plus que c'est la seule absence ) - F. Couperin
- Air sérieux (Doux liens de mon cœur ) - F. Couperin (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- Air sur une blonde - H. Badings [x]
- Air tendre (Pourquoi leur envier leur juste recompense?) - J. Rameau ENG GER
- Aire y donaire (¡Aire y donaire) - J. Rodrigo Vidre
- ¡Aire y donaire
- J. Rodrigo Vidre: Aire y donaire
- Aire y Donaire (Aire y donaire!) - J. Rodrigo Vidre
- Aire y donaire!
- J. Rodrigo Vidre: Aire y Donaire
- Airecillos de belén (Airecillos de Belén ) - F. García Muñoz
- Airecillos de Belén
- F. García Muñoz: Airecillos de belén
- Aj, veža, veža
- B. Martinů: Vysoká veža
- Aja (Ihn, den ich liebe, kann ich nicht nennen) - O. Dorn [x]
- Ak cestou zrieš kvitnúť kvet (Ak cestou zrieš kvitnúť kvet) - J. Bella [x]
- Ak cestou zrieš kvitnúť kvet [x]
- J. Bella: Ak cestou zrieš kvitnúť kvet
- Akh, opjat' tot vzor, chto prezhde
= Ах, опять тот взор, что прежде
ENG FRE ENG (Text: after Heinrich Heine)
- V. Gavrilin: Голос -- ласковйы, как прежде
- Akh ty, vremja, vremjachko = Ах ты, время, времячко - A. Varlamov [x]
- Akh, v `etom mire stradat' ja ustal = Ах, в этом мире страдать я устал
- M. Ippolitov-Ivanov: Ах, в этом мире страдать я устал
- Al alba venid buen amigo (Al alba venid, buen amigo ) - A. Letelier (Text: 16th/17th century)
- Al alba venid, buen amigo
(Text: 16th/17th century)
- A. Letelier: Al alba venid buen amigo
- Al amor quiero vencer mas quien podra
- L. Milan: Al amor quierro vencer
- Al amor quierro vencer (Al amor quiero vencer mas quien podra) - L. Milan
- Al chiaro di luna (È la luna che veleggia) - F. Campana [x]
- Al deredor de la mi cama (Al deredor de la mi cama ) - Anonymous ENG (Text: after Volkslieder )
- Al deredor de la mi cama
ENG (Text: after Volkslieder )
- Anonymous: Al deredor de la mi cama
- Al kenar de la nixava - R. Sierra [x] *
- Al maestro que se fué - J. André [x]
- Al mediator jugando - J. Sorts i Muntades [x]
- Al nombre de María - J. Fonseca G. [x]
- Al pampero (Décima) - J. André [x]
- Al par del ruscelletto chiaro
FRE
- F. Schubert: Cantate zur Feier der Genesung der Irene Kiesewetter
- Al pie del duro sasso'ove sepolto (Al pie del duro sasso'ove sepolto ) - Anonymous
- Al pie del duro sasso'ove sepolto
- Anonymous: Al pie del duro sasso'ove sepolto
- Al Santísimo Sacramento (Aves que al sol despertáis) - J. Hidalgo ENG
- Al seren d'amica calma
- A. Vivaldi: Aria (Gloria)
- Al trote - C. Suffern (Text: after Detlev von Liliencron) [x]
- Al vezzo al guardo al brio
- A. Vivaldi: Recitativo (Gloria & Imeneo)
- Alas, dear heart! what hope had I
- J. Raynor: Love me again
- Alas from the day that we met (Alas from the day that we met) - W. Jackson [x]
- Alas from the day that we met [x]
- W. Jackson: Alas from the day that we met
- Alas, tarry bou one half hour (Alas, tarry bou one half hour) - T. Weelkes [x]
- Alas, tarry bou one half hour [x]
- T. Weelkes: Alas, tarry bou one half hour
- Alas, what a wretched life (Alas, what a wretched life is this) - J. Wilbye
- Alas, what a wretched life is this
- J. Wilbye: Alas, what a wretched life
- Alas what hope of speeding (Alas what hope of speeding) - J. Wilbye
- Alas what hope of speeding
- J. Wilbye: Alas what hope of speeding
- Alas! when charming Sylvia's gone
- J. Haydn: To daunton me
- Alastair MacAlastair (Oh Alastair MacAlastair, Your chanter sets us a' asteer) - M. Lang
- Alayne chaulde (Alayne chaulde, ô comme tu mes doulce) - W. Killmayer, W. Killmayer [x]
- Alayne chaulde, ô comme tu mes doulce [x]
- W. Killmayer, W. Killmayer: Alayne chaulde
- Alba - J. Fontyn [x]
- Alborada - C. Torrá [x]
- Alborado - J. Orrego Salas [x]
- Albumblatt (Das Leben gleichet einem Kranze) - H. Meyer [x]
- Albumblatt (Wie überm Bach der Himmel steht) - H. Freiherr von Bach [x]
- Alcova zul - W. Henrique [x]
- Alcun non mi consigli (Alcun non mi consigli) - C. Monteverdi
- Alcun non mi consigli
- C. Monteverdi: Alcun non mi consigli
- Alegria - O. Pedrário [x]
- Alegrías del verano - E. Calcagno [x]
- Aleph und Beth - Wohl denen, die ohne Wandel leben (Wohl denen, die ohne Wandel leben ) - H. Schütz
- Alexis depuis deux ans (Alexis depuis deux ans) - C. Schröter [x]
- Alexis depuis deux ans [x]
- C. Schröter: Alexis depuis deux ans
- Alexis weidet stets allein [x]
- J. Lauer: Belinde
- Alfama - W. Henrique [x]
- Alfin m'ucciderete (Alfin m'ucciderete, o miei pensieri) - F. Durante, A. Scarlatti
- Alfin m'ucciderete, o miei pensieri
- F. Durante, A. Scarlatti: Alfin m'ucciderete
- Alfred Packer ate five prospectors whom he was guiding
- E. Vercoe: Eating Democrats
- Algue des grèves
[x]
- A. Holmès: Aubade-Habanera
- Alice Brand (a. d. Jungfrau vom See) - A. Winterberger (Text: after Walter Scott, Sir) [x]
- All are sleeping (All are sleeping, weary heart! ) (from The Spanish Student) - H. Pasmore, H. Pasmore GER
- All are sleeping, weary heart (All are sleeping, weary heart! ) (from The Spanish Student) - S. Coleridge-Taylor, W. Johnson GER
- All are sleeping, weary heart!
(from The Spanish Student) GER
- H. Pasmore, H. Pasmore: All are sleeping
- S. Coleridge-Taylor, W. Johnson: All are sleeping, weary heart
- All at once well met (All at once well met fair ladies) - T. Weelkes
- All at once well met fair ladies
- T. Weelkes: All at once well met
- All creatures now are merry minded (All creatures now are merry minded) (from The Triumphs of Oriana) - J. Bennet
- All creatures now are merry minded (from The Triumphs of Oriana)
- J. Bennet: All creatures now are merry minded
- All day thy house I'll stand before (Text: after Anton, Graf von Brunykowski)
- All hail to thee, thou bawmy bud
- J. Haydn: The rose bud
- All' ihre Frühlingsgrüsse [x]
- F. Abt: Serenade
- All love that has not friendship for its base
- C. Ives: Friendship
- All' mein Leben bist Du; ohne Dich nur Tod
ENG
- J. Lang: Arie
- All nature mourns (All nature mourns) - H. Abrams [x]
- All nature mourns [x]
- H. Abrams: All nature mourns
- All pleasure is of this condition (All pleasure is of this condition) - J. Wilbye
- All pleasure is of this condition
- J. Wilbye: All pleasure is of this condition
- All' Tag schlag ich den Ambos [x]
- O. Smith: Der Grobschmied
- All the dreaming is broken through
- A. Sullivan: My dearest heart
- All the flowers - E. Maconchy [x]
- All the pretty little horses (Hushaby) - W. Moylan
- All things love thee (Gentlewaves upon the deep murmur) - A. Zellner [x]
- All this time (All this time this song is best: ) - W. Walton
- All this time this song is best:
- W. Walton: All this time
- All through eternity - N. Bacri (Text: after Jalāl al-Dīn Rūmī) [x] *
- All through the night - C. Scott [x]
- All was du thust, all was du sagst (All was du thust, all was du sagst) - G. Göhler [x]
- All was du thust, all was du sagst [x]
- G. Göhler: All was du thust, all was du sagst
- Alla canzone (dalle Visioni di H. Heine) (Sognai già tempestosi ardenti affetti) - P. Gallisay RUS ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Alla cazza (Alla cazza, alla cazza) - Anonymous
- Alla cazza, alla cazza
- Anonymous: Alla cazza
- Alla cetra (Eco di miei lamenti) - M. Glinka RUS
- Alla de växande Skuggor (Alla de växande skuggor ) - W. Peterson-Berger FRE (Text: after Jens Peter Jacobsen)
- Alla de växande skuggor
FRE (Text: after Jens Peter Jacobsen)
- W. Peterson-Berger: Alla de växande Skuggor
- Alla guerra d'amor (Alla guerra d'amor correte Amanti) - S. Landi
- Alla guerra d'amor correte Amanti
- S. Landi: Alla guerra d'amor
- Alla luna (Madre d'ombre e di timori) - B. Marini
- Alla luna - P. Quarantino [x]
- Alla Mamma! - O. Campos [x]
- Alla mia dosmente bella [x]
- L. Mancinelli: Serenata di un Moro
- Alla mia guancia la tua guancia posa DUT SWE CAT RUS ENG FRE ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
- E. Bellucci: Lehn deine Wang' an meine Wang'
- Alla mina tankar (Alla mina tankar) - O. Blom [x]
- Alla mina tankar [x]
- O. Blom: Alla mina tankar
- Alla riva del Tebro (Alla riva del Tebro ) - G. Palestrina, C. Saint-Saëns
- Alla riva del Tebro
- G. Palestrina, C. Saint-Saëns: Alla riva del Tebro
- Alla Tromba della Fama (Alla tromba della Fama darà fiato il tuo valore ) - B. Galuppi
- Alla tromba della Fama darà fiato il tuo valore
- B. Galuppi: Alla Tromba della Fama
- Alla Viola... (Peregrina, solitaria) - G. Palloni [x]
- All'acquisto di gloria (All'acquisto di gloria) - A. Scarlatti ENG
- All'acquisto di gloria ENG
- A. Scarlatti: All'acquisto di gloria
- Allala, pia Calia (Allala, pia calia) - R. de Lassus
- Allala, pia calia
- R. de Lassus: Allala, pia Calia
- All'amante lontano (Mentre solinga al tacito chiaror d'incerta luna ) - G. Poniatowski ENG
- Allan by his grief excited
- J. Haydn: Fife and a' the lands about it
- Alldeutschland (Deutschland, Deutschland, eins geworden) - W. Voullaire [x]
- Alle amene franche arene
- A. Vivaldi: Aria (Gloria)
- Alle Blumen sprechen leis' (Alle Blumen sprechen leis') - G. Hasse [x]
- Alle Blumen sprechen leis' [x]
- G. Hasse: Alle Blumen sprechen leis'
- Alle danze, alle gioie (Alle danze, alle gioie, ai diletti) - C. Monteverdi
- Alle danze, alle gioie, ai diletti
- C. Monteverdi: Alle danze, alle gioie
- Alle, die zur Heimat ziehen [x]
- C. Banck: Heimkehr
- Alle donne non credete (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- Alle Gärten schmückt die Sonne [x]
- C. Winning: Der Sonne
- Alle gingen, Herz, zur Ruh (Alle gingen, Herz, zur Ruh ) (from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) - H. Wolf, F. Naubert, H. Freiherr von Bach, J. Brambach DUT POR ENG ITA FRE
- Alle gingen, Herz, zur Ruh
(from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) DUT POR ENG ITA FRE
- H. von Sahr: Alle gingen, Herz, zur Ruhe
- R. Schumann: In der Nacht
- A. Kleffel: Stilles Leid
- A. Marx: Alle gingen Herz zur Ruh
- A. Rückauf: Alle gingen, Herz, zur Ruh'
- H. Wolf, F. Naubert, H. Freiherr von Bach, J. Brambach: Alle gingen, Herz, zur Ruh
- Alle gingen, Herz, zur Ruhe (Alle gingen, Herz, zur Ruh ) (from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) - H. von Sahr DUT POR ENG ITA FRE
- Alle haben mir gehuldigt [x]
- J. Resch: Nur Du
- Alle kennen Freud' und Schmerzen (Text: after Johan Ludvig Runeberg)
- Alle Lieder, die ich singe (Alle Lieder, die ich singe) - J. Gall [x]
- Alle Lieder, die ich singe [x]
- J. Gall: Alle Lieder, die ich singe
- Alle meine Gedanken [x]
- P. Umlauft: Zueignung
- Alle mie tante lagrime (Alle mie tante lagrime ) - M. Giuliani
- Alle mie tante lagrime
- M. Giuliani: Alle mie tante lagrime
- Alle sotten en draghen gheen bellen - R. Moulaert [x]
- Alle Sternlein sind gekommen [x]
- K. Reissiger: Ständchen
- Alle Tage Feiertag - O. Nicolai [x]
- Alle Tage um halb zehn [x]
- L. Fall: Das verknaxte Herz
- Alle Träume - R. von Hornstein [x]
- Alle Wälder schweigen (Alle Wälder schweigen) - R. Wurmb [x]
- Alle Wälder schweigen [x]
- L. Liebe: Abendlied
- R. Wurmb: Alle Wälder schweigen
- Alle Winde schlafen
(from Lyrische Reisen und epigrammatische Spaziergänge - Lieder aus dem Meerbusen von Salerno) DUT ENG FRE
- J. Eschmann: Auf dem Meere
- J. Brahms, F. Jähns, H. Hofmann, A. Eberhardt: Die Meere
- Allégez moy (Allégez moy doulce plaisant brunette ) - Josquin des Prez ENG
- Allégez moy doulce plaisant brunette
ENG
- Josquin des Prez: Allégez moy
- Allein (Leuchtend um Berg und Thal gelegt) - E. Annin [x]
- Allein (Ist mir so still und bang) - C. Banck [x]
- Allein (Ich habe ihn so lieb gehabt) - A. Laszky [x]
- Allein (Täubchen im Sonnenschein möcht' mit euch fliegen) (from Kinderleben: Lieder und Reime aus alter und neuer Zeit) - M. Jacobi (Text: collected by M. J. E Volbeding) [x]
- Allein (Rings liegt die Welt in sanfter Abendstille ) - A. Cebrian
- Allein (Liebehauchend über Nacht) - H. Hofmann [x]
- Allein (Der Lärm der Welt fernab verhallt) - E. von Volborth [x]
- Allein (Sei mir gegrüsst, du schöner Stern) - W. Rudnick [x]
- Allein (Es blickten durch's Fenster) - G. Glossner [x]
- Allein (Wild umbrausen die grollenden Wetter) - K. Krause [x]
- Allein bei diesen Augen (Allein bei diesen Augen) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen) - G. Vierling
- Allein bei diesen Augen (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Arabisch - 1. Die Blicke deiner Augen)
- G. Vierling: Allein bei diesen Augen
- Allein mit dir (Allein mit dir) - J. Bella [x]
- Allein mit dir [x]
- J. Bella: Allein mit dir
- Allein mit dir (Hier, ganz allein mit dir) - E. Lindner [x]
- Allei vse osypany listvoju = Аллеи все осыпаны листвою
- M. Ippolitov-Ivanov: Аллеи все осыпаны листвою
- Alleluia. I heard a voice (Alleluia, I heard a voice as of strong thunderings) - T. Weelkes FIN
- Alleluia, I heard a voice as of strong thunderings FIN
- T. Weelkes: Alleluia. I heard a voice
- Alleluia (Midsummer Blaze) - A. Thomas [x]
- Alleluya, a new work is come on hand (A new work is come on hand ) - W. Mathias
- Alleluya, a new work is come on hand (Alleluya, a new work is come on hand ) - P. Wishart
- Alleluya, a new work is come on hand
- P. Wishart: Alleluya, a new work is come on hand
- Allemal wenn i auf's Gütle gang
[x]
- L. Stark: Morgens
- Aller sehr verliebten Seelen [x]
- A. Bungert, F. Kauffmann: Der Vertraute
- Allergnädige Comtess! Ihr plaudert so lieb von verschollener Zeit [x]
- P. Frommer: Liebesgeplauder
- Allerseelen - L. Gellert [x]
- Allerseelen (Im Wogen und Drängen der Leute) - L. Grünwald [x]
- Allerseelen (Was liessest du mich alleine) - S. Peranza [x]
- Alles, alles in den Wind
(from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) DUT CAT ENG ITA FRE
- J. Brahms: Alles, alles in den Wind
- Alles aufersteht uns wieder - W. Hill [x]
- Alles geht vorüber (Auch dieses wird vorübergehn ) - W. Goethe [x]
- Alles hat sie lieb (Sie hat so lieb ihr Kätzchen) - E. von Oelsen [x]
- Alles in drei Bänden (Alles in drei Bänden ) - C. Pleininger [x]
- Alles in drei Bänden
[x]
- C. Pleininger: Alles in drei Bänden
- Alles mit Gott (Mit dem Herrn fang' alles an!) - J. Eickhoff [x]
- Alles schläft in süsser Ruh' [x]
- R. Oehme, C. Attenhofer, C. Schultz: Wiegenlied
- Alles schlummert, o mein Herz (Alles schlummert, o mein Herz) - J. Sachs [x]
- Alles schlummert, o mein Herz [x]
- J. Sachs: Alles schlummert, o mein Herz
- Alles schweiget (Alles schweiget, Nachtigallen locken) - J. Haydn ENG FRE
- Alles schweiget, Nachtigallen locken ENG FRE
- J. Haydn: Alles schweiget
- Alles singt für dich, Gott
(Text: after Volkslieder )
- Alles stille [x]
- Alles Verdunkelnde meiden wir gern [x]
- F. Oelschlaeger: Glück auf!
- Alles war ein Spiel - R. Bergh [x]
- Alles, was der Weltgeist schafft, vollzieht sich in Kreisen
- Alles, was ich wünsche und wähle [x]
- J. Riel: An dich
- Alles will spriessen [x]
- C. Schotte: Lenz
- Allez Orphée, allez, allez! ENG
- L. Clérambault: Allez Orphée!
- Allez Orphée! (Allez Orphée, allez, allez!) - L. Clérambault ENG
- Allgegenwärtig - H. Schmid [x]
- Allgutiger dir will ich singen
[x]
- H. Bellermann: Lob Gottes
- Allison - D. Sisco [x]
- Allmäch tiger du [x]
- E. Lassen: Gebet
- Allmächtiger Gott [x]
- J. Kloss: Vermälungs-Quartett
- Allmählich ist der Tag geschieden [x]
- M. Gus: Inselglück
- Allmählig will es dunkeln [x]
- H. Reinhardt: Abendfrieden
- Allons cueillir la fleur de souvenance DUT POR SPA ENG ITA (Text: after Hermann von Gilm zu Rosenegg) [x]
- E. Lassen: Jour des trépassés
- Allons nous en tous deux [x]
- A. Holmès: Au jardin des dieux
- Allor che azzurro il mar
ENG
- V. Bellini: L'allegro marinaro
- Allor che scherza GER [x]
- Allruna im Thurme (Eisam in des Waldes Schatten wirkt) - C. Bellmann [x]
- Allüberall in Feld und Hain [x]
- K. Nakonz: Meister Frühling
- Allwaltender zu Dir empor (Allwaltender zu Dir empor) - G. Schmidt [x]
- Allwaltender zu Dir empor [x]
- G. Schmidt: Allwaltender zu Dir empor
- Allweil fidöll, immer a lustig's Bluet (Allweil fidöll, immer a lustig's Bluet) - R. Nepomuk [x]
- Allweil fidöll, immer a lustig's Bluet [x]
- R. Nepomuk: Allweil fidöll, immer a lustig's Bluet
- Allwo ich geh' und wo ich bin [x]
- C. Isenmann: Liebesbote
- Allzuviel ist ungesund (Diurnisten, diese Armen) - T. Schild [x]
- Alma che scarca (Alma che scarca dal corporeo velo ) - Anonymous
- Alma che scarca dal corporeo velo
- Anonymous: Alma che scarca
- Alma del core (Alma del core) - A. Caldara POR SPA ENG
- Alma del core POR SPA ENG
- A. Caldara: Alma del core
- Alma mía (Estilo) - E. Casella [x]
- Alma, sintamos (Alma, sintamos! Ojos, llorad ) - P. Esteve, J. Nin
- Alma, sintamos! Ojos, llorad
- P. Esteve, J. Nin: Alma, sintamos
- Almam matrem litterarum [x]
- H. Kipper: Hymnus in litteras
- Alme, alme ingrate
- Joseph I: Alme ingrate
- Alme ingrate (Alme, alme ingrate) - Joseph I
- Alme luci beate (Alme luci beate) - G. Caccini
- Alme luci beate
- G. Caccini: Alme luci beate
- Almen se non poss'io (Almen se non poss'io) - V. Bellini ENG GER
- Almen se non poss'io ENG GER
- V. Bellini: Almen se non poss'io
- Almenlied (Mein Freud ist im Wald) - A. Weichelt [x]
- Almighty God, the fountain of all wisdom (Almighty God, the fountain of all wisdom) - T. Tomkins
- Almighty God, the fountain of all wisdom
- T. Tomkins: Almighty God, the fountain of all wisdom
- Alone - H. Adams [x]
- Alone I stood at midnight (Alone I stood at midnight) - J. Roeckel NOR DUT SPA KOR CAT RUS ITA FRE FIN (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Alone I stood at midnight NOR DUT SPA KOR CAT RUS ITA FRE FIN (Text: after Heinrich Heine) [x]
- J. Roeckel: Alone I stood at midnight
- Along the riverbank under the trees (from Zen Flesh, Zen Bones) *
- H. Alkema: Discovering the footprints
- Alors... (Elles s'épanouissent ) - M. Delage (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- Alpenfahrt (Der Sommer ist wieder gekommen) - F. Schilling [x]
- Alpenglühen - R. Dressel [x]
- Alpenlied (Froh, durch blüthenvolle Gründe) - A. Spaeth
- Alpenröslein, du blühest [x]
- C. Mangold: Die Sennin
- Alpenveilchen (Ihr süssen Blümlein seid so welk) - A. Krause [x]
- Alpucharien's Thäler schwinden [x]
- M. Roeder: Nissetta (Ständchen des Don Juan)
- Als Adam aus dem Paradies (Als Adam aus dem Paradies) - I. Brüll [x]
- Als Adam aus dem Paradies [x]
- I. Brüll: Als Adam aus dem Paradies
- Als auf die Völker standen [x]
- H. Neeb: Die deutsche Mutter
- Als aus Ägypten (Als aus Ägypten Israel ) - W. Mozart ITA
- Als aus Ägypten Israel
ITA
- W. Mozart: Als aus Ägypten
- Als das Christkind war zur Welt gebracht
DUT ENG FRE (Text: after Hans Christian Andersen)
- R. Schumann: Weihnachtslied
- G. Vierling: Weihnachten
- Als de brem bloeit - A. Preud'homme [x]
- Als de rest van ener herfstwolk (Als de rest van ener herfstwolk) - F. Wiemans ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- Als de rest van ener herfstwolk ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- F. Wiemans: Als de rest van ener herfstwolk
- Als der Frühling kam (Als der Frühling kam) - R. Wickenhauser [x]
- Als der Frühling kam [x]
- R. Wickenhauser: Als der Frühling kam
- Als der Heiden Schlachtgesang [x]
- C. Attenhofer: Die Mönche von Bangor
- Als der Liebsten Gruss und Kuss (Als der Liebsten Gruss und Kuss) - K. Schwab [x]
- Als der Liebsten Gruss und Kuss [x]
- K. Schwab: Als der Liebsten Gruss und Kuss
- Als des Frühlings waches Auge [x]
- F. Ries: Das Veilchen
- Als dich mein Aug' zuerst erblickt [x]
- E. Behm: Im Walde
- Als die beiden ersten Menschen [x]
- M. Hetzel: In einem Kusse
- Als die ersten Lerchen sangen [x]
- S. Hönberg: Zuversicht
- Als die Preussen marschirten vor Prag
- F. Silcher: Die Prager Schlacht
- Als die Stunde kam [x]
- J. André: Abschied und Wiedersehn
- Als die Taube der Arche voll Hoffnung entflog [x]
- W. Heiser: Die Taube der Arche
- Als die Trommel klang [x]
- G. Pezold: Marschlied
- Als die wunderschöne Anna [x]
- W. Killmayer: Moritat
- Als dir die Zähre in's Auge trat (Als dir die Zähre in's Auge trat) - G. Schmidt [x]
- Als dir die Zähre in's Auge trat [x]
- G. Schmidt: Als dir die Zähre in's Auge trat
- Als du dein Herz voll Freud' gelehnet [x]
- L. Saar: Einem Kinde
- Als du durch die Nacht dahin [x]
- E. Frank: In der Winternacht
- Als du mir Liebe gestanden [x]
- E. Hildach, A. Sormann: Thränenlos
- Als du zu mir gesprochen [x]
- F. Schneider: Verlassen
- Als einst dein treues blaues Augenpaar [x]
- F. Sabathil: Blaue Augen
- Als einst mit Weibes Schönheit (Als einst mit Weibes Schönheit sich) - J. Haydn [x]
- Als einst mit Weibes Schönheit sich [x]
- J. Haydn: Als einst mit Weibes Schönheit
- Als er kam zu dieser Stelle [x]
- F. Erban: Das Lied vom Klöppel
- Als Fechtbruder kam ich dereinst auf die Welt [x]
- C. Rolla: Ein moderner Fechtbruder
- Als Freundeshand vom Kreuz den Heiland nahm [x]
- H. Hofmann: Legende
- Als früh das Morgenroth anbrach (Als früh das Morgenroth anbrach) - E. Kamprath (Text: after Volkslieder ) [x]
- Als früh das Morgenroth anbrach (Text: after Volkslieder ) [x]
- E. Kamprath: Als früh das Morgenroth anbrach
- Als für dich die erste Thräne mir [x]
- V. Nessler: Zwei Thränen
- Als gesehen ich Liebrosinchen
(Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- J. Gall: Liebrosinchen
- Als geseh'n ich Liebrosinchen/ Wie begann mein Herz zu brennen
(Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- J. Gall: Liebrosinchen
- Als gestern die Nachtigall (Als gestern die Nachtigall) - P. Umlauft [x]
- Als gestern die Nachtigall [x]
- P. Umlauft: Als gestern die Nachtigall
- Als Gij mij zegt te zingen (Als Gij mij zegt te zingen dan is het of mijn hart zal breken van trots) - A. De Klerk ENG GER FRE ITA SWE FRE (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- Als Gij mij zegt te zingen dan is het of mijn hart zal breken van trots ENG GER FRE ITA SWE FRE (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- A. De Klerk: Als Gij mij zegt te zingen
- A. Coenen: Wij-Zang (Gitanjali)
- Als Gott der Herr aus Adams Leib [x]
- B. Ramann: Erschaffung des Weibes
- Als Gott der Herr den Wein erschuf [x]
- J. Cavallo: Moselwein-Lied
- Als Gott der Herr mit mächt'gem Ruf [x]
- R. Förster: Eva ist Schuld daran
- Als Gott erschuf die Vögelein [x]
- A. Décsey: Das treue Zeiserl
- Als het niet mijn deel is U te ontmoeten in mijn leven (Als het niet mijn deel is U te ontmoeten in mijn leven) - A. Coenen ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- Als het niet mijn deel is U te ontmoeten in mijn leven ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- A. Coenen: Als het niet mijn deel is U te ontmoeten in mijn leven
- Als Humorist hier oben steh'n [x]
- O. Reutter: Aus gewissen Gründen
- Als ich am Mutterschooss [x]
- L. Prechtl: Meine glücklichste Zeit
- Als ich aufs Roß mich schwang [x]
- C. Banck: Der Reitersmann
- Als ich bin am Rheine gegangen [x]
- C. Hirsch: Rheinisches Tanzlied
- Als ich den ersten Becher trank [x]
- H. Schletterer: Vivat
- Als ich des Abends am Brunnen stand [x]
- M. Stange: Das Mädchen am Brunnen
- Als ich dich einst gefrei't [x]
- P. Umlauft: Abschied
- Als ich dich einst voll Jugendlust und Leben [x]
- P. Pellet: Verlorenes Glück
- Als ich dich fand [x]
- C. Baum: An ein dürres Blatt
- Als ich dich sah (Es war vor langen Jahren) - E. Strauss [x]
- Als ich dich sah, da wurde mir [x]
- E. Meyer-Helmund: Traum und Leben
- Als ich dich sah zum ersten Mal (Als ich dich sah zum ersten Mal) - W. Hill [x]
- Als ich dich sah zum ersten Mal [x]
- W. Hill: Als ich dich sah zum ersten Mal
- Als ich die blauen Blumen (Als ich die blauen Blumen) - C. Saupe [x]
- Als ich die blauen Blumen [x]
- C. Saupe: Als ich die blauen Blumen
- Als ich dir bebend eingestand (Als ich dir bebend eingestand) - L. Langhans-Japha [x]
- Als ich dir bebend eingestand [x]
- L. Langhans-Japha: Als ich dir bebend eingestand
- Als ich ein junger Milchbart war [x]
- K. Roeder: Wanderlied
- Als ich ein kleines Kind noch war (Text: after Volkslieder ) [x]
- L. Procházka: Klage
- Als ich einst mit dir gegangen [x]
- J. Kötzschke: Herbstwanderung
- Als ich einst Rosina schaute
(from Italienisches Liederbuch)
- G. Schmidt: Rosine
- Als ich erlag dem Kummer (Als ich erlag dem Kummer) - A. Wallnöfer [x]
- Als ich erlag dem Kummer [x]
- A. Wallnöfer: Als ich erlag dem Kummer
- Als ich gestern Abend schlief [x]
- C. von Behr: Traumlied
- Als ich 'Holdester' noch dir hieß
(Text: after Horace ) [x]
- E. Adaïewsky: Horazische Ode für Sopran, Bariton und Klavier
- Als ich in deinen Armen lag [x]
- R. Gund: Ein Traum
- Als ich in die Augen ihr geseh'n [x]
- F. Abt: O, wie ward mir da
- Als ich in mir den Parnassos fand (Als ich in mir den Parnassos fand ) - F. Klose (Text: after Giordano Bruno)
- Als ich in mir den Parnassos fand
(Text: after Giordano Bruno)
- F. Klose: Als ich in mir den Parnassos fand
- Als ich in trüber Dämmerstunde [x]
- A. Schulz: Gute Nacht
- Als ich jüngst in weite Ferne [x]
- G. Hecht: Nun ade
- Als ich noch in kurzen Röckchen ging [x]
- C. Frühling: Rosen
- Als ich schlummerte heut Nacht [x]
- H. von Jonquières: Studentenlied eines alten Herrn
- Als ich sie sah zum erstenmal (Als ich sie sah zum erstenmal) - K. Reissiger [x]
- Als ich sie sah zum erstenmal [x]
- K. Reissiger: Als ich sie sah zum erstenmal
- Als ich spät nach Hause kam [x]
- C. Banck: Muttersorge
- Als ich vor Jahren träumte (Als ich vor Jahren träumte) - M. von Bieberstein [x]
- Als ich vor Jahren träumte [x]
- M. von Bieberstein: Als ich vor Jahren träumte
- Als ich zählte achtzehn Jahre [x]
- R. Thiele: Das aber nicht
- Als ich zuerst ihr mein Lieben gestand (Als ich zuerst ihr mein Lieben gestand) - V. von Woikowsky-Biedau [x]
- Als ich zuerst ihr mein Lieben gestand [x]
- V. von Woikowsky-Biedau: Als ich zuerst ihr mein Lieben gestand
- Als ich zum ersten mal dich küsst' [x]
- T. Erler: Vorbei
- Als ich zum letzten Mal geweinet
[x]
- F. von Wickede, C. Zietzschmann: Thränenmärchen
- Als ich zum letzten Male [x]
- J. Schäffer: Abschied
- Als ich zum Trinken mich gesetzt [x]
- C. Banck: Beim Becher
- Als im vierzehnten Jahr ich noch stand (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- D. Artôt: Liebesfrühling
- Als kennt' ich dich seit Jahren (Als kennt' ich dich seit Jahren ) - L. Hartmann [x]
- Als kennt' ich dich seit Jahren
[x]
- L. Hartmann: Als kennt' ich dich seit Jahren
- Als Kinder hatten Märchen zu Thränen uns gerührt [x]
- E. Meyer-Helmund: Vorbei
- Als kleines, art'ges Kind [x]
- C. Gompertz: Wachsthum
- Als köstliche Perle (Als köstliche Perle) - W. Rudnick [x]
- Als köstliche Perle [x]
- W. Rudnick: Als köstliche Perle
- Als Liebchen ich zuerst dich sah [x]
- V. Herbert: Geständniss
- Als meine gold'ne Sonne unterging (Als meine gold'ne Sonne unterging) - M. Stange [x]
- Als meine gold'ne Sonne unterging [x]
- M. Stange: Als meine gold'ne Sonne unterging
- Als mich eine Biene gestochen (Als mich eine Biene gestochen ) - F. von Romaszkan
- Als mich eine Biene gestochen
- F. von Romaszkan: Als mich eine Biene gestochen
- Als Noah einst im Schatten lag [x]
- A. Uttner: Wie Noah den Wein erfand
- Als Noah einst zum Sterben kam [x]
- G. von Giźycki: Noah's Vermächtniss
- Als noch auf diesem Erdenring [x]
- M. Plüddemann: Sankt Peter mit der Geiss
- Als noch der Peter ledig und jung [x]
- H. Schletterer: Peter
- Als noch gelebt mein Mütterlein [x]
- B. Glesinger: Lieb Mütterlein
- Als schön Elschen siebzehn Jahr [x]
- R. Blank: Die Unschuld gleicht der Poesie
- Als sie gefragt ward: "An wen denkst du denn?" (Als sie gefragt ward: "An wen denkst du denn?") - G. Göhler [x]
- Als sie gefragt ward: "An wen denkst du denn?" [x]
- G. Göhler: Als sie gefragt ward: "An wen denkst du denn?"
- Als sie mir ew'ge Treue einst verheissen [x]
- B. Glesinger: Zwei Momente
- Als uns're Herzen einst sich fanden [x]
- C. Goldmann: Dahin sind die glücklichen Stunden
- Als William jüngst mich schmähte
(Text: after William Smyth)
- Als wir Beiden mussten scheiden [x]
- J. Cavallo: Abschied
- Als wir unter dem Apfelbaum [x]
- S. Breu: O Frühling, komm wieder
- Alsatian Carol - E. Moeran [x]
- Also bitte, was tun Sie da? - F. Ippisch [x]
- Also war nur Scherz dein Lieben?
(from Klänge und Bilder aus Ungarn: Dichtungen - Der Csikos (In fünf Liedern))
- Alt lægger for din Fod jeg ned
GER (Text: after Thomas Moore)
- H. Kjerulf: Mit Hjerte og min lyre
- Alt Schottland! Wecke deiner Höh'n
(Text: after James Hogg)
- Alt-Calkers Küster mit sammt dem Kaplan (Alt-Calkers Küster mit sammt dem Kaplan) - A. Kleffel [x]
- Alt-Calkers Küster mit sammt dem Kaplan [x]
- A. Kleffel: Alt-Calkers Küster mit sammt dem Kaplan
- Alt-englisch (Nun hört mich, ihr Leute, ich sing' euch ein Lied) - E. Korngold (Text: after Volkslieder )
- Alta Trinità beata (Alta Trinità beata ) - Anonymous ENG GER (Text: 16th century)
- Alta Trinità beata
ENG GER (Text: 16th century)
- Anonymous: Alta Trinità beata
- Altböhmisches Volkslied (Dunkel zieht der Fluss vorüber) - J. Backer-Lunde [x]
- Altdeutsch (Singe Mädchen, o singe) - N. von Hadeln [x]
- Altdeutscher Büsser-Chor (Müd' von der Sonnengluth) - J. Mayer [x]
- Altdeutscher Liebesreim - P. Graener [x]
- Altdeutscher Schlachtgesang (Der Krieger ist die Faust) - K. Reinecke [x]
- Altdeutsches Lied (Wir Beide sein verbunden ) - W. Bradsky
- Altdeutsches Lied (Ich will heut schlafen gehen) - A. Kleffel [x]
- Altdeutsches Lied (Ich zog mir einen Falken) - R. Artaria [x]
- Altdeutsches Lied (Es hat mir an dem Herzen) - P. Blumenthal [x]
- Altdeutsches Minnelied (Dein Mund geschwellt giebt Lust und Freud) - C. Mayrberger [x]
- Altdeutsches Reiterlied (Heute hier und morgen weiter) - W. Decker [x]
- Altdeutsches Weihnachtslied (Nun sind die lieben Engelein ) - E. Humperdinck
- Altdeutsches Winterlied (Mir ist leide, daß der Winter beide ) - M. Bruch [x]
- Alte Burg, von dir hernieder [x]
- A. Müller-Herrneck: Die alte Burg
- Alte Jugendschwärmerei [x]
- R. von Hornstein: Am Rhein
- Alte Notenblätter (Da mir alte, liebe Lieder) - A. Eibenschütz [x]
- Alte Schuld (Du hast wohl schon einst eine Blume geküsst) - A. Schulz [x]
- Altenahr (Von dieser Höhe wieder) - E. Naumann [x]
- Alter, schwacher Greis [x]
- G. Zichy: Des alten Minnesängers Lied
- Altes Leid und altes Lied [x]
- F. Warnke: Altes Lied
- Altes Liebeslied - R. Emmerich [x]
- Altes Lied - F. Draeseke [x]
- Altes Lied (Jede Jahreszeit/ Hat ihr Freud' und Leid ) (from Juniuslieder) - M. Bruch, L. Samson, M. Wurm ENG
- Altes Lied (Im Wald, an einem Maientag) - L. Neuhoff [x]
- Altes Lied (Altes Leid und altes Lied) - F. Warnke [x]
- Altes Lied aus Helsingland (Hier sitz' ich des Abends im Walde allein) - H. Alfvén (Text: after Volkslieder ) [x]
- Altes Lied von den drei schönsten Gaben (Dulce cum sodalibus) - F. Flemming [x]
- Altes Minnelied - J. Weegenhuise [x]
- Altes Volkslied (Wir Beide sein verbunden ) - G. Kramm
- Altes Weihnachtslied (Es kommt ein Schiff beladen ) - E. Flügel
- Ältestes Weihnachtslied (11. Jahrh.) (Nun sei willkommen Herre Christ) - P. Stöbe [x]
- Altfranzösisches Tanzlied (O Mädchen, o komm) - E. Hildach (Text: after Volkslieder ) [x]
- Altfranzösisches Tanzlied (Ich war ein junges Ding) - L. Procházka (Text: after Volkslieder ) [x]
- Altherrlicher Lindenbaum, dein duftiges Blüthenschwanken (Altherrlicher Lindenbaum, dein duftiges Blüthenschwanken) - C. Lafite [x]
- Altherrlicher Lindenbaum, dein duftiges Blüthenschwanken [x]
- C. Lafite: Altherrlicher Lindenbaum, dein duftiges Blüthenschwanken
- Altho' I be but a country lass
- J. Haydn: Sleepy bodie
- Altísimo, buen Señor
ENG GER DUT POR ITA (Text: after Saint Francis of Assisi)
- J. Rodrigo Vidre: Cántico de San Francisco de Asís
- Altlittauisches Lied (Schweigsduka führt den Sternenreigen) - R. Schwalm (Text: after Volkslieder ) [x]
- Altmeister Martins Tochter galt
[x]
- K. Reissiger: Der Goldschmiedgeselle
- Altrheinisches Liedchen - A. Deprosse [x]
- Altri amor fugga (Altri amor fugga: e dal soave impero) - S. Landi
- Altri amor fugga: e dal soave impero
- S. Landi: Altri amor fugga
- Altri canti d'Amor (Altri canti d'Amor, tenero arciero) - C. Monteverdi RUS FRE
- Altri canti d'Amor, tenero arciero RUS FRE
- C. Monteverdi: Altri canti d'Amor
- Altschottische Ballade (Und wohin soll ich mit euch gehn) - A. Droste-Hülshoff [x]
- Alvarada boricuo-cubana - L. Alvarez [x]
- Always finish - U. Grahn [x]
- Am Aarensee (Am Aarensee, da rauschet der vielgrüne Wald) - C. Isenmann, A. Krug [x]
- Am Aarensee, am Aarensee, da rauschet der vielgrüne Wald (Am Aarensee, da rauschet der vielgrüne Wald) - L. Flügge [x]
- Am Aarensee, da rauschet der vielgrüne Wald [x]
- L. Flügge: Am Aarensee, am Aarensee, da rauschet der vielgrüne Wald
- C. Isenmann, A. Krug: Am Aarensee
- Am Abend (Wieder ist ein Tag vollbracht) - F. Jähns [x]
- Am Abend (Bleibe, ich bitte dich) - H. Hermann (Text: after Gabriele D'Annunzio) [x]
- Am Abend (Am weiten Firmament) - H. Klahre [x]
- Am Abend (Goldig leuchtet rings der Himmel) - T. Cortum [x]
- Am Abend (Die Sonne schied) - C. Hering [x]
- Am Abend (Ihr goldnes Auge schloss die Welt) - T. Kahle [x]
- Am Abend (Schon tanzen die Sterne) - M. Ohnec [x]
- Am Abend (Vergoldet im Abendsonnenschein) - E. Bohm [x]
- Am Abend (Die Abendglöckchen läuten) - F. Hengesbach [x]
- Am Abend (Die Nebel steigen im Dämmerschein) - J. Backer-Lunde [x]
- Am Abend (Wenn die Schatten geh'n in's Weite) - E. Göthe [x]
- Am Abend (Auf Waldeswipfeln funkelt) - J. Schwick [x]
- Am Abend war ich heimgekommen [x]
- J. Schmidt, W. Fitzenhagen: Ohne Rast
- Am Bach (Riesle, riesle schönes Bächlein ) - C. Hofmann [x]
- Am Bach bei de Rösle dort [x]
- C. Majer: Sonst und jetzt
- H. Dreifus: Sonscht und Jetzt
- Am Bach ein Mägdlein sass [x]
- F. Otto: Treue bis zum Tode
- Am Bach im grünen Walde (Am Bach im grünen Walde) - O. Lohse [x]
- Am Bach im grünen Walde [x]
- O. Lohse: Am Bach im grünen Walde
- Am Bach steht a Linde (Am Bach steht a Linde) - M. Zenger [x]
- Am Bach steht a Linde [x]
- M. Zenger: Am Bach steht a Linde
- Am Bache (Träumend horch' ich) - A. von Biegeleben, E. Kretschmer [x]
- Am Bache (Die Wurzeln in's Wasser klettern) - H. Hermann [x]
- Am Bache (An des Baches Felsenmauern) - H. Richter [x]
- Am Bache (Wir scherzten wohl hin und wieder) - C. von Grote [x]
- Am Bache (Rings umwogt von hohen Farren) - E. Wooge [x]
- Am Bächlein in der blum'gen Au' [x]
- I. Becker: Klug' Fischlein
- Am Barbaratag - E. Meyer-Helmund [x]
- Am Birnbaum (Am Birnbaum ist ein Vogelnest) - E. Schütt [x]
- Am Birnbaum ist ein Vogelnest [x]
- E. Schütt: Am Birnbaum
- Am blauen Zelt, schwankt durch die Welt (Am blauen Zelt, schwankt durch die Welt) - L. Zimay [x]
- Am blauen Zelt, schwankt durch die Welt [x]
- L. Zimay: Am blauen Zelt, schwankt durch die Welt
- Am Bliemchensee (In der alten Kabelle am Bliemchensee ) - K. Hunger [x]
- Am Boden winden sich die Ranken
(from Schi-King: chinesisches Liederbuch)
- C. Banck: Die verlassene Braut
- Am Brünnelein (Wer hold und jung wie Röslein zart) - P. Trauttenfels [x]
- Am Brunnen (O, wie die Brünnlein rauschen) - L. Bach [x]
- Am Brünnlein (Vor'm Dorfe quillt ein Brünnelein) - A. Maurice [x]
- Am Brünnlein (Am murmelnden Brunnen stehen zwei) - A. Püringer [x]
- Am Charsamstag (Tiefes, ödes Schweigen) - C. Israël [x]
- Am Dichtergrabe (Auf dem Epheuhügel am Bache) - M. Stange [x]
- Am Donaustrande
DUT CAT ENG ITA CHI FRE
- J. Brahms: Am Donaustrande
- Am Dorfplatz klingen die Geigen so hell (Am Dorfplatz klingen die Geigen so hell) - A. Fielitz [x]
- Am Dorfplatz klingen die Geigen so hell [x]
- A. Fielitz: Am Dorfplatz klingen die Geigen so hell
- Am Drei-Königstage (Das war am heil'gen Dreikönigstag) - H. Kretzschmar [x]
- Am dunklen Waldessaume [x]
- C. Grammann: Das Röslein
- Am Eberbrunnen zu Florenz (Siehst du dort im Mondenscheine) - R. Zwintscher [x]
- Am Eck, am Fleck und mitten auf der Bank (In einem Garten wunderschön) - C. Lorens [x]
- Am Ende jeder Woch'
[x]
- K. Hunger: Die Scatgans
- Am ersten Mai zur Mitternacht [x]
- A. Förster: Wiederhall
- Am ersten Tag des Maien (Am ersten Tage des Maien ) (from Toscanische Melodieen) - R. Würz, J. Sipergk, A. Fielitz
- Am ersten Tage des Maien (Am ersten Tage des Maien ) (from Toscanische Melodieen) - J. Weismann, G. Jenner, G. Wolff, E. Taubert, E. Frank, B. Hopffer, L. Schneller, O. Breve
- Am ersten Tage des Maien
(from Toscanische Melodieen)
- J. Weismann, G. Jenner, G. Wolff, E. Taubert, E. Frank, B. Hopffer, L. Schneller, O. Breve: Am ersten Tage des Maien
- R. Würz, J. Sipergk, A. Fielitz: Am ersten Tag des Maien
- Am Fenster sitzt ein Mägdelein [x]
- F. von Wickede: Meinem Vis à vis
- T. Kolle: Mein vis-à-vis
- Am Fluss (Rausche, rausche nur in's Weite) - J. Sachs [x]
- Am Friedhof (Ich stand an eines Friedhof's Mau'r) - W. Dayas, A. Albrecht [x]
- Am Friedhof ist's still [x]
- C. Bohm: 's treue Dirnd'l
- Am frühen Maitag bin ich erwacht [x]
- W. Sturm: Am Maitag
- Am Frühlingsmorgen (Es lächelt die Sonne) - C. Schnyder [x]
- Am frühsten Morgen ging ich aus [x]
- V. Nessler: Lied von der Juchhe
- Am Fuss der Kapelle, verlassen, allein [x]
- R. Wetz: Wunsch
- Am Ganges rauscht die Welle [x]
- R. Herman: Dinja
- Am Gardasee (Unendliche Stille lag über dem Wasser) - R. Zwintscher [x]
- Am Garten schritt ein Bursch vorbei (Am Garten schritt ein Bursch vorbei) - A. Fielitz [x]
- Am Garten schritt ein Bursch vorbei [x]
- A. Fielitz: Am Garten schritt ein Bursch vorbei
- Am Geburtstag des Vaters (Laßt die Blumen, die uns blühn) - F. Boyneburgk [x]
- Am Genfer See (Heda, Frau Wirtin am blauen See) - M. Koch [x]
- Am Gesteine rauscht die Flut
DUT CAT ENG ITA CHI FRE
- A. Rückauf: Am Gesteine rauscht die Fluth
- J. Brahms: Am Gesteine rauscht die Flut
- Am Gesteine rauscht die Fluth (Am Gesteine rauscht die Flut ) - A. Rückauf DUT CAT ENG ITA CHI FRE
- Am Giesbach (O wie schön aus der Tannennacht) - A. Noring [x]
- Am Grabe (Geliebte Tote, wache auf!) - F. Götzloff [x]
- Am Grabe (Selig die im Herrn entschliefen) - A. Winterberger [x]
- Am Grabe (Ich kann es nimmermehr vergessen) - A. von Gottschall [x]
- Am Grabe (Schweigen kannst du, schweigen immer) - J. Peerbolte [x]
- Am Grabe der Mutter (Wir armen Mädchen) - A. Kleffel [x]
- Am Grabe der Mutter (Hier, wo die Cypressen steh'n) - C. Heymann-Rheineck [x]
- Am Grabe einer Jungfrau (Drückt sanft der Tod dem müden Greise) - C. Schultz [x]
- Am Grabe eines Freundes (Vergänglich nur ist mein schönes Glück) - J. Berens [x]
- Am Hause (Ich stand, Gott weiss, wie lange) - P. Heise (Text: after Emil Aarestrup) [x]
- Am Hause ist ein Garten [x]
- A. Bungert: Am Zaun
- Am hellen frischen Maientag [x]
- E. Methfessel: Frühlings-Terzett
- Am Helme grünt ein Lorbeerblatt [x]
- G. Zichy: Heimkehr
- Am herrlichen Rhein [x]
- C. Kuntze: Rheinsehnsucht
- Am Himmel Abendsonnenglut [x]
- W. Handwerg: Der letzte Brief
- Am Himmel die Sonne scheint
- H. Pfeil, L. Liebe: Beim Liebchen zu Haus
- Am Himmel dort die Sternlein stehn [x]
- R. Radecke: Lied einer Waise
- Am Himmel flammt das Morgenroth [x]
- F. Gumbert: Morgenhymne
- Am Himmel glüh'n die Sterne [x]
- A. Wallnöfer: Schweigsame Gottheit
- Am Himmel kommt der Mond daher [x]
- A. Angyal: Die beiden Liebesritter
- Am Himmel lag wie düstre Kunde [x]
- F. Lubrich: Niemals wieder
- Am Himmel sind heraufgezogen (Am Himmel sind heraufgezogen) - F. Lorleberg [x]
- Am Himmel sind heraufgezogen [x]
- F. Lorleberg: Am Himmel sind heraufgezogen
- Am Himmel steht der letzte Stern (Am Himmel steht der letzte Stern ) - F. von Blon [x]
- Am Himmel steht der letzte Stern
[x]
- F. von Blon: Am Himmel steht der letzte Stern
- Am Himmel strahl in dunkler Nacht
- M. Kremer: Morgenstern
- A. Zemlinsky: Der Morgenstern
- Am Himmel wandeln still die goldnen Sterne [x]
- E. Neumann: Sternbilder
- Am Hochzeitsmorgen (O eilet ihr Stunden) - A. Bielfeld [x]
- Am Isarstrand ein Röschen stand [x]
- F. von Gernerth: Rose und Eiche
- Am Kamin (Feuer prasselt im Kamine) - N. von Hadeln [x]
- Am Kamin (Stürme, December, vor meinem Gemach) - K. von Weide [x]
- Am Kamin (Am trauten Winterabend) - T. Schablass [x]
- Am klaren Bächleins Strande [x]
- G. Ehrlich: Vergissmeinnicht
- Am Klosterthor der Bettler harrt (Am Klosterthor der Bettler harrt) - C. Davidoff [x]
- Am Klosterthor der Bettler harrt [x]
- C. Davidoff: Am Klosterthor der Bettler harrt
- Am Kochelsee (Droben am Kochelsee) - W. Speidel [x]
- Am Kreuzweg dort im Waldesgrün [x]
- C. Masberg: Elfenmär
- Am laufendem Band - I. Lilien [x]
- Am leuchtenden Frühlingsmorgen [x]
- F. Gaul: Wanderlied
- Am Lindenbaum (Ich weiss 'nen Lindenbaum) - F. Knappe [x]
- Am lustigen Hochzeitshause [x]
- A. Amadei: Ein Hochzeitstück
- Am Maitag (Am frühen Maitag bin ich erwacht) - W. Sturm [x]
- Am Martersteig (Nimm diesen Kranz von Ranten mit) - H. Hutter [x]
- Am Meer (Am stillen Strand allein zur Nacht) - P. Scharwenka [x]
- Am Meere (Es pfeift der Wind) - F. Möhring [x]
- Am Meeresstrand (Ich sitze an des Meeresstrand) - F. von Beust [x]
- Am Meeresstrande (Blick auf, blick' nieder) - J. Schäffer [x]
- Am Morgen (Die finstre Nacht ist nun vorbei) - W. Baumgartner [x]
- Am Morgen (Feierliche Stille schwebet) - F. Abt [x]
- Am Morgen (Deutsche Ströme, deutsche Wälder) - E. Hermes [x]
- Am Morgen (Hör', wie der Wind im Baum sich regt) - A. Stiehler [x]
- Am Morgen (Noch ruhet Wald und Flur) - F. Kempf [x]
- Am Morgen (Ein Schimmern und Sprühen so wunderbar schön) - M. Stange [x]
- Am Morgen, am Mittag, im Abendlicht
(Text: after Edgar Allan Poe)
- Louis Ferdinand: Gebet
- Am Morgen wandre still im Wald [x]
- E. Köllner: Waldmorgenlied
- Am Morgen wenn die Sonn' erwacht [x]
- J. Starke: Ich denke dein
- Am murmelnden Brunnen stehen zwei [x]
- A. Püringer: Am Brünnlein
- Am Nordseestrand (Am Strand hab' ich gesessen) - L. Meinardus [x]
- Am Oelberg (Am Oelberg weiß ich eine Stätte ) - E. Zumsteeg
- Am Oelberg weiß ich eine Stätte
- E. Zumsteeg: Am Oelberg
- Am offenen Fenster (Wie so schwül ist es heut') - P. Tchaikovsky ENG (Text: after Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia) [x]
- Am Ostseestrande (Träumerisch Rauschen, wo kommst du her) - R. Radecke [x]
- Am Rand der weiten Haide - L. Rochlitzer [x]
- Am Rande jener Quelle (Text: after Volkslieder ) [x]
- K. Reinecke: Thyrsis
- Am Rhein (Am Rhein, am Rhein, am schönen deutschen Rhein) - G. Goltermann [x]
- Am Rhein (Alte Jugendschwärmerei) - R. von Hornstein [x]
- Am Rhein (Wie glüht er im Glase) - R. Kleinmichel, R. Jung, W. Rönnberg [x]
- Am Rhein (Am Rhein, o wie herrlich) - C. Isenmann [x]
- Am Rhein (Die Junisonne sendet Glut) - E. Kretschmer [x]
- Am Rhein (Einst stand ich dort am Rheine) - L. Stark [x]
- Am Rhein (Es schlagen des Rheines Wellen) - W. Jacoby [x]
- Am Rhein (Lache hernieder, leuchtender Schein) - R. Evers [x]
- Am Rhein (Ich sitze so gerne am Ufer des Rheins) - H. Evers [x]
- Am Rhein, am Rhein, am schönen deutschen Rhein [x]
- G. Goltermann: Am Rhein
- Am Rhein, o wie herrlich (Am Rhein, o wie herrlich) - G. Baldamus [x]
- Am Rhein, o wie herrlich [x]
- G. Baldamus: Am Rhein, o wie herrlich
- C. Isenmann: Am Rhein
- Am Rheingau und am Neckarstrand (Und leeren sie im deutschen Land) - G. Heftrich [x]
- Am Rosendorn, am Rosendorn [x]
- L. Rakemann: Minnelied
- Am Sarge (Am Sarge sank ich nieder) - A. Schulz [x]
- Am Sarge sank ich nieder [x]
- A. Schulz: Am Sarge
- Am Schilf (Mir kommt es vor bisweilen) - C. von Grote [x]
- Am Schwarzdorn, unterm grünen Haag [x]
- F. Sturm: Der Schwarzdornstab
- Am See (Der See ist dunkel) - T. Kolle [x]
- Am See (Im stillen Walde einsam ruht) - F. Curti [x]
- Am See (Wie ein klarer Spiegel) - F. Friedrichs [x]
- Am See (An dir, mein See, von stolzen Bergesmauern) - A. Liek [x]
- Am See (Purporrosiger Strahl) - O. Ladendorff [x]
- Am Silarius [x]
- C. Banck: Liebesglück
- Am Sonntag (Des Sonntags, wenn die Sonn' anbricht) - A. Wiltberger [x]
- Am Sonntag (Am Sonntag ganz einsam im Abendstrahl) - E. Baeker [x]
- Am Sonntag, da ißt der Meister Bohnen
(Text: 18th century)
- P. Graener: Die Gesellenwoche
- Am Sonntag ganz einsam im Abendstrahl [x]
- E. Baeker: Am Sonntag
- Am Sonntag, wenn zum Feld hinaus [x]
- M. Zenger: Der Dengelmann von Briel
- Am Sonntagabend (Dänisches Bauernlied) (Am Sonntagabend kommt zum Glück) - E. Hartmann [x]
- Am Sonntagabend kommt zum Glück [x]
- E. Hartmann: Am Sonntagabend (Dänisches Bauernlied)
- Am Spinnrad (Am Spinnrad sitzt die Grossmama) - R. Becker [x]
- Am Spinnrad sitzt die Grossmama [x]
- R. Becker: Am Spinnrad
- Am Spinnrade (Ung'risch Mädchen dreht das Fädchen) - C. Hering [x]
- Am Stadtthor (Tief, tief unten im Abendrothschein) - L. Wolf [x]
- Am Stadtthor (Am Stadtthor steht aus alter Zeit) - F. Strauch [x]
- Am Stadtthor steht aus alter Zeit [x]
- F. Strauch: Am Stadtthor
- Am Starnberger See (Blaue Wellen, leise, leise) - G. Hoffmann [x]
- Am Staubbach (Rauschet Fluthen, rauschet nieder) - E. Rudorff [x]
- Am stillen Hain, im Abendschein [x]
- F. Kücken: Ich denke Dein
- Am stillen Hain im Mondenschein
[x]
- F. Otto: Aus der Ferne
- Am stillen Strand allein zur Nacht [x]
- P. Scharwenka: Am Meer
- Am stillen Waldsee da rauscht es im Schilf (Am stillen Waldsee da rauscht es im Schilf) - M. Stange [x]
- Am stillen Waldsee da rauscht es im Schilf [x]
- M. Stange: Am stillen Waldsee da rauscht es im Schilf
- Am Strand (Wir sassen am Ufer des Meeres) - F. Möhring [x]
- Am Strand (Ich lieg' am stillen Meeresstrand) - F. Naubert [x]
- Am Strand hab' ich gesessen [x]
- L. Meinardus: Am Nordseestrand
- Am Strand wohnt mein Liebchen [x]
- P. Eulenburg-Hertefeld: Myrthe und Rose
- Am Strande (Ein Schmetterling weiss) - E. Tinel [x]
- Am Strande (Der laute Tag ist nun verweht) - E. Lassen [x]
- Am Strande (Wenn der letzte Strahl am Himmel verglüht) - H. Bäuchlen [x]
- Am Strande (An dem weiten Strande in dem gelben Sande) - B. Eulenburg [x]
- Am Strande (Sing' mir ein Schlummerlied) - J. Sachs [x]
- Am Strande (Wie brausen die Wogen) - E. Brandmüller [x]
- Am Strande (Wogen friedlich rauschen) - H. Behr [x]
- Am Strande (Es ist so trüb' der Abendstern) - E. von Fürstenberg [x]
- Am Strande (Du trinkest alle Wässer ) - A. Fielitz [x]
- Am Strome (Einst in abendlicher Stille) - F. Abt [x]
- Am Sunnda is' g'wen [x]
- C. Heffner: A Predi
- Am süssesten duften die Blumen im Wald (Am süssesten duften die Blumen im Wald) - R. Thoma, F. Abt [x]
- Am süssesten duften die Blumen im Wald [x]
- R. Thoma, F. Abt: Am süssesten duften die Blumen im Wald
- Am Tag, wo freudiges Entzücken (Am Tag, wo freudiges Entzücken ) - J. Lang ENG
- Am Tag, wo freudiges Entzücken
ENG
- J. Lang: Am Tag, wo freudiges Entzücken
- Am Tage Allerseelen (Am Tage Allerseelen) - A. Klughardt [x]
- Am Tage Allerseelen [x]
- A. Klughardt: Am Tage Allerseelen
- Am Tage, der mich hält im Arbeitsbann (Am Tage, der mich hält im Arbeitsbann) - L. Kempter [x]
- Am Tage, der mich hält im Arbeitsbann [x]
- L. Kempter: Am Tage, der mich hält im Arbeitsbann
- Am Teich (Ich kenne dich, du schwarzer Teich) - A. Reisenauer [x]
- Am Thor des heil'gen Klosters stand (Am Thor des heil'gen Klosters stand ) - F. Blumenfeld ENG FRE (Text: after Mikhail Yur'yevich Lermontov) [x]
- Am Thor des heil'gen Klosters stand
ENG FRE (Text: after Mikhail Yur'yevich Lermontov) [x]
- F. Blumenfeld: Am Thor des heil'gen Klosters stand
- Am Thorhaus (Zum Berg hinaus mit Sang und Klang) - F. Abt [x]
- Am Traunsee (Endlich, endlich, milder Friede) - E. Behm [x]
- Am trauten Winterabend [x]
- T. Schablass: Am Kamin
- Am Ufer von der Seine [x]
- C. Banck: Das verschlossene Herz
- Am Waldesrand (Die silbergraue Dämmrung schlich) - W. Mauke [x]
- Am Waldessaum [x]
- C. Wothe: Die Vedette
- Am Waldessaum, wo die Nachtigall singt [x]
- L. Pabst: Nachtviolen
- Am Waldessaume (Im Feld am Waldessaume) - H. Winter [x]
- Am Waldessaume im Spätsonnenschein [x]
- H. Jüngst: Selige Ruh'
- Am Waldessaume, in Moos gewiegt [x]
- E. Kretschmer: Veilchenlied
- Am Waldsee (Senkt wieder tief zum See) - N. von Hadeln [x]
- Am Waldsee (Am Waldsee steht ein Tannenbaum) - L. Liebe [x]
- Am Waldsee (Wie schön bist du im tiefen Schweigen) - C. Flinsch [x]
- Am Waldsee steht ein Tannenbaum [x]
- L. Liebe: Am Waldsee
- Am Waldweg (Am Waldweg steht ein Buchenbaum) - M. Stange [x]
- Am Waldweg steht ein Buchenbaum [x]
- M. Stange: Am Waldweg
- Am Wandspalier der Pfirsichbaum [x]
- L. Spohr: Sonnenschein
- Am Wasser (Nieder hangen hier die Weiden) - N. von Hadeln [x]
- Am Wasser (Ich habe jüngst in guter Stunde) - C. Zinke [x]
- Am Wasser (Wir standen zusammen am Wasser) - P. Umlauft [x]
- Am Wasserfall, am Wasserrand [x]
- B. Glesinger: Zufriedenheit
- Am Webestuhl (Am Webestuhl steht) - G. Vierling [x]
- Am Webestuhl steht [x]
- G. Vierling: Am Webestuhl
- Am weiten Firmament [x]
- H. Klahre: Am Abend
- Am Wogenschlag, da möchte ich träumen (Am Wogenschlag, da möchte ich träumen) - A. Brandt [x]
- Am Wogenschlag, da möchte ich träumen [x]
- A. Brandt: Am Wogenschlag, da möchte ich träumen
- Am wunderschönen Bodensee [x]
- G. Böttger: Das Lied vom Seewein (aus den fliegenden Blättern)
- Am Zaun - G. Bunk [x]
- Am Zaun (Am Hause ist ein Garten) - A. Bungert [x]
- Am Ziel (Nah am Ziel meiner Wanderschaft) - G. Pittrich [x]
- Am Ziel (Du bist für mich der lichte Tag) - E. Walter-Choinanus [x]
- Am Züricher See (Kehre, o Friede, kehre zur Brust) - E. Lavater [x]
- Ama-me (Ama-me pois me importa ) - A. Nepomuceno (Text: after Émilie Arnal)
- Ama-me pois me importa
(Text: after Émilie Arnal)
- A. Nepomuceno: Ama-me
- Amalia (Lo sguardo avea degli angeli) - G. Palloni [x]
- Ama-me (Ama-me pois me importa
) (Text: after Émilie Arnal)
- A. Nepomuceno: Ama-me
- Amanda (Um die blütenvollen Äste) - J. Loewe ENG
- Amanda, darf man dich wohl küssen (Amanda, darf man dich wohl küssen) - A. Krieger
- Amanda, darf man dich wohl küssen
- A. Krieger: Amanda, darf man dich wohl küssen
- Amans des nobles sœurs a ma douleur profonde
- L. Cherubini: Recitative: Amans des nobles sœurs
- Amante legato (Ecco un legato d'Amore) - B. Marini
- Amante sono, vaghiccia, di voi (Amante sono, vaghiccia, di voi) - A. Casella
- Amante sono, vaghiccia, di voi
- A. Casella: Amante sono, vaghiccia, di voi
- Amapola - L. Calvo [x]
- Amar de longe - W. Henrique [x]
- Amarilli, deh! Vieni
- S. Landi: Amarilli, deh! Vieni
- Amarilli, deh! Vieni (Amarilli, deh! Vieni) - S. Landi
- Amarillis tear thy hair (Amarillis tear thy hair ) - W. Lawes
- Amarillis tear thy hair
- W. Lawes: Amarillis tear thy hair
- Amaryllis at the fountain (Crownèd with flowers I saw fair Amaryllis ) - R. Quilter
- Ambição de ventura - V. Fiúza [x]
- Amen! deines Grabes Friede [x]
- A. Winterberger: Begräbniss Christi
- Émergence (Connais-tu le lieu ) - J. Landry
- Ami Tirsi e me 'l nieghi (Ami Tirsi e me 'l nieghi) - G. Rubiconi
- Ami Tirsi e me 'l nieghi
- G. Rubiconi: Ami Tirsi e me 'l nieghi
- Amiamo (Or che l'età ne invita) - G. Donizetti
- Amica Primavera (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- A. Wallnöfer: Madrigal alla Primavera
- Amidst the shades (Amidst the shades and cool refreshing streams) - H. Purcell
- Amidst the shades and cool refreshing streams
- H. Purcell: Amidst the shades
- Amigo abandonado - A. Rebello [x]
- Amintas, to my grief I see (Amintas, to my grief I see) - H. Purcell
- Amintas, to my grief I see
- H. Purcell: Amintas, to my grief I see
- Amintor, ah, thou faithless swain (Amintor, ah, thou faithless swain ) - Anonymous (Text: 17th century)
- Amintor, ah, thou faithless swain
(Text: 17th century)
- Anonymous: Amintor, ah, thou faithless swain
- Amintor, heedless of his flocks (Amintor, heedless of his flocks) - H. Purcell
- Amintor, heedless of his flocks
- H. Purcell: Amintor, heedless of his flocks
- Amis courons chercher la gloire - G. Donizetti [x]
- Amis, voici le gai printemps [x]
- I. Weisshaus: Voici le gai printemps
- Ammore! -- Canzonetta napoletana (Amor che a nulla amato) - G. Donizetti [x]
- Amo la luoe [x]
- L. Mancinelli: Chi ami?
- Among thy fancies tell me this
- H. Lawes: A Dialogue on a Kiss
- Amor (Amor wandelt an dem Bach ) - P. Kayser [x]
- Amor - A. Villalpando [x]
- Amor - A. Braga [x]
- Amor (Es streift ein kliener Schütze) - M. Eichler [x]
- Amor! Amor! - W. Henrique [x]
- Amor, amor che langue il cor
SPA
- A. Buzzi-Peccia: Lolita: Serenata spagnola
- Amor, Amor, kleiner Seemann (Amor, Amor, lieber Seemann ) (from Toscanische Melodieen) - J. Sipergk
- Amor, Amor, kleiner Seemann (from Toscanische Melodieen)
- J. Sipergk: Amor, Amor, kleiner Seemann
- J. Weismann, G. Jenner, E. Taubert, H. Hermann, L. Schneller: Amor, Amor, lieber Seemann
- Amor, Amor, lieber Seemann (Amor, Amor, lieber Seemann ) (from Toscanische Melodieen) - J. Weismann, G. Jenner, E. Taubert, H. Hermann, L. Schneller
- Amor, Amor, lieber Seemann
(from Toscanische Melodieen)
- J. Sipergk: Amor, Amor, kleiner Seemann
- J. Weismann, G. Jenner, E. Taubert, H. Hermann, L. Schneller: Amor, Amor, lieber Seemann
- Amor che a nulla amato [x]
- G. Donizetti: Ammore! -- Canzonetta napoletana
- Amor che deggio far
- C. Monteverdi: Amor che deggio far?
- Amor che deggio far? (Amor che deggio far) - C. Monteverdi
- Amor de outono - I. Oliveira [x]
- Amor hai vinto (Amor hai vinto) - A. Vivaldi, A. Vivaldi
- Amor hai vinto
- A. Vivaldi, A. Vivaldi: Amor hai vinto
- Amor, io parto (Amor, io parto, e sento nel partire ) - G. Caccini
- Amor, io parto, e sento nel partire
- G. Caccini: Amor, io parto
- Amor ist ein flinker Junge [x]
- L. Walbach: Liebesmacht
- Amor lontano (O stella d'oro, o graziosa stella) - P. Bianchini [x]
- Amor marinaro (Me voglio fa 'na casa miez' 'o mare) - G. Donizetti ENG
- Amor moreno - L. Sammartino [x]
- Amor per tua mercé vattene a quella (Amor, per tua mercé vattene a quella) - C. Monteverdi
- Amor, per tua mercé vattene a quella
- C. Monteverdi: Amor per tua mercé vattene a quella
- Amor, se non consenti (Amor, se non consenti) - B. Pallavicino
- Amor, se non consenti
- B. Pallavicino: Amor, se non consenti
- Amor s'il tuo ferire (Amor s'il tuo ferire dasse tanto martire) - C. Monteverdi
- Amor s'il tuo ferire dasse tanto martire
- C. Monteverdi: Amor s'il tuo ferire
- Amor sublime!... : a mia Madre - P. Abbà-Cornaglia ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Amor vittorioso (Tutti venite armati ) - G. Gastoldi
- Amor volat undique (Amor volat undique; ) (from Carmina Burana: Cantiones profanae) - C. Orff ITA
- Amor volat undique;
(from Carmina Burana: Cantiones profanae) ITA
- C. Orff: Amor volat undique
- Amor wandelt an dem Bach
[x]
- P. Kayser: Amor
- Amor y perfídia : canção hespanhóla (No me digas mas gitana ) - H. Villa-Lobos
- Amoris ignes (Amoris ignes si sentires, mulio) - J. Novák
- Amoris ignes si sentires, mulio
- J. Novák: Amoris ignes
- Amors Grab (Weint, Mädchen, hier bei Amors Grabe; hier) - B. Breitkopf
- Amors m'art con fuoc am flama (Amors m'art con fuoc am flama) - Anonymous
- Amors m'art con fuoc am flama
- Anonymous: Amors m'art con fuoc am flama
- Amour - A. Souris (Text: after Horikawa, Lady) [x]
- Amour jaloux - G. Donizetti [x]
- Amour vrayment est une maladie (Amour vrayment est une maladie ) - A. Pevernage
- Amour vrayment est une maladie
- A. Pevernage: Amour vrayment est une maladie
- Amoureux, amoureuses [x]
- A. Holmès: L'appel du printemps
- Amoureux suy (Amoureux suy, et me vient toute joye ) - G. de Bins ENG
- Amoureux suy, et me vient toute joye
ENG
- G. de Bins: Amoureux suy
- Amplitude - G. Mendes [x]
- Amsel, wie magst du so lange schlagen (Amsel, wie magst du so lange schlagen) - F. Weigmann [x]
- Amsel, wie magst du so lange schlagen [x]
- F. Weigmann: Amsel, wie magst du so lange schlagen
- An ___ (Könnt' ich's, ich macht' es allen Wesen kund ) - J. Lang ENG
- An A. Bodes Grabe (Mit der Blume gefallen) - K. Rungenhagen (Text: Zimmermann?) [x]
- An absent friend - N. Rorem (Text: after Sappho) [x] *
- An Algonkin (An dich, Heissgeliebter, denk ich) - O. Feller [x]
- An Asali (Sonst träumt' ich wohl jedwede Nacht) - C. Frühling [x]
- An aside (These women all) - J. Ireland
- An Babylons Wassern - F. Busoni FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
- An Baches felsigem Ufer (An Baches felsigem Ufer) - M. Meyer-Olbersleben [x]
- An Baches felsigem Ufer [x]
- M. Meyer-Olbersleben: An Baches felsigem Ufer
- An Betty (Sie ist, sie ist herabgesunken) - C. Neefe (Text: Cramer?) [x]
- An Birkenzweigen blättert ENG
- J. Loewe: Frühlingslied
- An Ch--- (Du forderst, Freundin meiner Seele) - C. Neefe [x]
- An Chloe (Heiter, Chloe, wie dein Geist) - P. Kayser [x]
- An Damon (Damon, eile zu dem Hain) - P. Kayser [x]
- An Danae (Welch zaubrisches Gewinde) - C. Neefe [x]
- An Daphne (Mit der Mutterliebe Schwingen) - J. Lauer [x]
- An das erste Stiefmütterchen (Sei willkommen mir im Garten) - L. Reich [x]
- An das Herz (Armes Herz verzage nicht) - V. Nessler [x]
- An das Mondlicht (Holder Mond, jetzt strahlst du mild) - J. Roscher [x]
- An Deandel is a Fliagerl [x]
- C. Heffner: Liebesscherz
- An dein Herz nimm mich [x]
- C. Karthaus, W. Mauke: Sternlose Nacht
- An deine Leiden denken wir [x]
- V. Schurig: Passionszeit
- An deinem Fenster steht ein Rosenstrauch [x]
- C. Ressler: Der Rosenstrauch
- An deinen Lippen hing ich die ganze Nacht [x]
- E. Moór: Liebestraum
- An Deiner Brust die Rose [x]
- W. Fitzenhagen: Die rothe Rose
- An dem Bache [x]
- C. Hering: Vergissmeinnicht
- An dem Busen hält die Mutter [x]
- S. Niewiadomski: Die Glocken
- An dem deutschen Nordseestrande [x]
- H. Beyer: Helgoland gehört zum Reiche
- An dem Fuss der alten Eiche [x]
- W. Berger: Nachtroman
- An dem Himmel hell RUS (Text: after Aleksandra Aleksandrovna Gorchakova) [x]
- P. Tchaikovsky: Enttäuschung
- An dem Mühlenbach hernieder [x]
- A. Kleffel: Russisches Lied
- An dem Quadalquivir [x]
- C. Banck: Das Zigeunermädchen (La Gitanilla)
- An dem Rand der Wiese steht ein Dörflein (Text: after Volkslieder ) [x]
- K. Reinecke: Pastorale
- An dem Strand auf den grossen Steinen [x]
- P. Eulenburg-Hertefeld: Die Nelke
- An dem Strand des Grünen Nils [x]
- F. Jansen: Wein der Lebensbalsam
- An dem Strande sass ich träumend [x]
- J. Stich: Sonntags am Strande
- An dem Wald ein Häslein sitzt [x]
- C. Attenhofer: Häslein
- An dem weiten Strande in dem gelben Sande [x]
- B. Eulenburg: Am Strande
- An den Abendstern (Stern des Abends) - F. Dalberg (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- An den Abendstern - R. Kahn (Text: after James Macpherson ) [x]
- An den Erlöser (Bleibe bei uns, denn es will Abend werden ) - L. Reichardt
- An den Frühling (O Frühling, lieber Frühling) - A. Wallnöfer ITA [x]
- An den Frühling (Du mit deinen Blüthenbäumen) - E. Nauwerk [x]
- An den Frühling (Willkommen schöner Frühling) - W. Böck, F. Bouman [x]
- An den Gebirgsbach (Halte, lustiger Gesell!) - J. Rothstein [x]
- An den grossen Häuptling in Washington (Vor urlangen Zeiten erschuf das Große Mysterium dies Land
)
- An den heil'gen Christ (Du lieber beil'ger frommer Christ) - J. von Hahn [x]
- An den Jesusknaben - M. Bruch [x]
- An den Mond (Schlafloser Augen Leuchte, trüber Stern ) - E. Kauffmann RUS ITA FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
- An den Mond (Lieber Mond, du scheinest wieder) - C. Agthe [x]
- An den Mond (Du gehst so traurig) - K. Hellwig [x]
- An den Mond (Wenn er, Du weisst ja, wen ich meine) - C. von Bülow [x]
- An den Mond - C. Rogers [x]
- An den Mond (Der du durch die sternbesäten Räume) - W. Taubert [x]
- An den Mond (Mond, Du bist glücklicher als ich ) - R. Schwalm
- An den Mond (Komm, vom Himmel gleite nieder) - P. Lange-Müller [x]
- An den Rhein (Wohlauf, wohlauf, zum Rhein) - A. Cebrian [x]
- An den Schatten meiner Glycerion, du bist nicht mehr (An den Schatten meiner Glycerion, du bist nicht mehr) - P. Kayser [x]
- An den Schatten meiner Glycerion, du bist nicht mehr [x]
- P. Kayser: An den Schatten meiner Glycerion, du bist nicht mehr
- An den Schlaf (Senk' dich auf die müden Lider) - M. von Markhof [x]
- An den Schlaf (O milder Engel sinke nieder) - J. Berens [x]
- An den Sommer (Sommer, nimm den Abschiedsgruss) - F. Ritter [x]
- An den Spatz (Spätzlein, mein liebes Spätzlein) - C. Rothenberger [x]
- An den Spiegel hat gesteckt [x]
- K. Nakonz: Die böse Ruthe
- An den Ufern der Provence (An den Ufern der Provence) - R. Radecke [x]
- An den Ufern der Provence [x]
- R. Radecke: An den Ufern der Provence
- An den Ufern des Jordans - G. Schumann FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
- An den Vollmond (Vollmond, schaust so klar hernieder) - E. Naumann [x]
- An den Weiden die Kätzchen (An den Weiden die Kätzchen) - C. Schultze-Biesantz [x]
- An den Weiden die Kätzchen [x]
- C. Schultze-Biesantz: An den Weiden die Kätzchen
- An den Wildbach (Wie lange sah ich dich nicht wieder) - A. Förster [x]
- An den Winter (Nun scheide, o Winter) - F. Ritter [x]
- An der Heimath halte fest (Der du frei von Schmerz und Trauer) - F. Möhring [x]
- An der Himmelsthür (Da droben an der himmlischen Thür) - E. Naumann [x]
- An der Krippe - H. Schmid [x]
- An der Kurbel sitz' ich [x]
- F. von Wickede: Das Mädchen im Radboot
- An der Memel anderm Rand (An der Memel anderm Rand) - E. Kamprath (Text: after Volkslieder ) [x]
- An der Memel anderm Rand (Text: after Volkslieder ) [x]
- E. Kamprath: An der Memel anderm Rand
- An der Mueder Grab (Gelt Mueder dir ischt's wohl dò drunte) - H. Dreifus [x]
- An der Mühle (Aus einer Quelle geflossen) - W. Dayas [x]
- An der Quelle (Im Wald an der Quelle) - H. Hofmann [x]
- An der Riviera (Mit schattigem Kastanienwalde) - L. Wallbach [x]
- An der See (Silberner Mondenschein) - A. Arensky ENG (Text: after Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov) [x]
- An der Stelle, wo ich weilte [x]
- A. Stubenberg: Der Eichbaum
- An der Stelle, wo sie sass (An der Stelle, wo sie sass) - H. Linke [x]
- An der Stelle, wo sie sass [x]
- H. Linke: An der Stelle, wo sie sass
- An der Szeszuppe (Was wollt ihr Gesellen mit schaumiger Kron'?) - M. Pery [x]
- An der Tafel saß Fernando (from Der Cid - Geschichte des Don Ruy Diaz, Grafen von Bivar, unter König Ferdinand dem Großen)
- E. Hartenfels: Stelle aus dem Cid
- An der Wiege (Mein herziges Kind in der Wiege) - M. Moszkowski [x]
- An der Wiege (Es brauset der Sturm) - B. Stolzenberg [x]
- An der Wiege (Jung Mütterlein sitzt an der Wiege) - J. Peerbolte [x]
- An der Wiege sitzt die Mutter [x]
- I. Lachner: Wiegenlied
- An des Baches Felsenmauern [x]
- H. Richter: Am Bache
- An des Baches lieblicher Quelle/ Saß ich im stillen Abendschein
(Text: A.)
- C. von Seckendorff: Die Erscheinung
- An des Klosters alten Mauern (An des Klosters alten Mauern) - G. Martucci [x]
- An des Klosters alten Mauern [x]
- G. Martucci: An des Klosters alten Mauern
- An Diana (Schliesse die Augen zu) - R. von Hornstein [x]
- An Diandl sein Hütterl [x]
- X. Wagner: D'Schwaiberl
- An dich (Wenn der Morgen erglüht) - A. Fesca [x]
- An dich (Alles, was ich wünsche und wähle) - J. Riel [x]
- An dich allein (Wenn der Morgen erglüht) - G. Vierling [x]
- An dich, allein an dich (Wenn der Morgen erglüht) - W. Eckardt [x]
- An dich dacht' ich, mein Leben [x]
- C. Rabe: Sternfall
- An dich, Heissgeliebter, denk ich [x]
- O. Feller: An Algonkin
- An die Abiturienten (Nun schlägt die frohe Feierstunde) - A. Cebrian [x]
- An die Cicade (Selig bist du, liebe Kleine) - A. Urspruch ENG
- An die Dämmerung (Wie warst du, kühle Dämmerung) - P. Kayser [x]
- An die Entfernte (Denkst du mein? Taut der Abend nieder) - I. Lachner ENG
- An die Entfernte (Mein Herz es nimmt) - T. Twietmeyer [x]
- An die Entfernte (Von meiner Lieb' geschieden) - C. Girschner [x]
- An die Ferne (Wohin das Aug' ich trage) - J. von Wenusch [x]
- An die ferne Geliebte (Unter Wonnemelodien) - H. Richter [x]
- An die ferne Geliebte (O wie ist die Erde grün) - R. Schwalm [x]
- An die Freiheit - G. Rauchenecker [x]
- An die Freunde (Wie schnell sind die Jahre verschwunden) - F. von Beust [x]
- An die Geliebte (Immer mag verklingen) - L. Spohr DUT SPA ENG (Text: after Victor Marie Hugo)
- An die Geliebte (Ich wünsch', ich hätte Flügel) - E. Moór [x]
- An die Geliebte (Du bist die süße Flamme) - E. Baacke [x]
- An die Geliebte (Stiller Mond, du bist so bleich) - F. Gaul [x]
- An die Geliebte (Süsse, liebliche Gestalt) - F. Mögele [x]
- An die Geliebte (Dort oben auf den Höhen) - F. Lachner [x]
- An die Geliebte (In deine Augen lass mich schau'n) - J. Huber [x]
- An die Grille (Zirpe, liebe kleine) - J. Loewe ENG
- An die Grille (Singe, liebe Grille, singe! ) - H. Nägeli
- An die Grille (Du bist glücklich, o Cicade ) - J. Loewe ENG
- An die Guitarre des Geliebten (Guitarrchen du) - J. Sipergk [x]
- An die Heimath (In der Heimath wohnt der Frieden) - C. Isenmann [x]
- An die Heimath (Traute Heimath meiner Lieben) - V. Nessler [x]
- An die Jungfrau Maria - O Sanctissima! (O Sanctissima, o piissima) - M. Voigt-Schweikert ENG GER FRE (Text: Sicilian)
- An die Kinder (Geschöpfe klein und zart) - P. Kayser [x]
- An die Laute (Laute, sprich, warum die Saite) - A. Harder [x]
- An die Lebenden (Wer wollte an den Gräbern) - E. Adaïewsky (Text: after H. Annila) [x]
- An die Leier (Ich will von den Atriden, ich will von Kadmus singen ) - J. Loewe ENG ITA FRE DUT (Text: after Anacreon)
- An die Liebe (Du schönster Stern im Menschenleben) - H. Reinhardt [x]
- An die Melancholie - R. Fuchs [x]
- An die Muse: Hymne an die Kalliope (O Muse, mir Vertraute du ) - J. Loewe (Text: after Dionysios)
- An die Musik (Du bist ein' Gottes Gabe) - M. Bruch
- An die Musik - E. Meyer (Text: after Robert Herrick) [x]
- An die Musik (Heilige Musik, belebe und erhebe) - K. Hetsch [x]
- An die Mutter (Es gibt ein Glück, das ohne Wanken ) - R. Poebing [x]
- An die Mutter (Wenn du noch eine Mutter hast) - F. Kempf [x]
- An die Nacht (Steig' herauf mit deinem Frieden) - A. Schulz [x]
- An die Nacht (Mit den tausend Sternenfunken) - N. von Wilm [x]
- An die Nachtigall (Schlag' an, du kleine Nachtigall) - A. Zarzycki [x]
- An die Nachtigall (Sing, mit Sonnenaufgang singe, Nachtigall, dein schmetternd Lied! ) (from Volksweisen als Intermezzo) - F. Sieber
- An die Phantasie (Wenn unser's Lebens Jahre fast vergangen) - A. Hahn [x]
- An die Romantik (So bin ich endlich dir entronnen) - W. Vogel [x]
- An die Rose (Ach, liebe Rose, du bist schön) - J. Lauer [x]
- An die Rose (Liebe Rose, lass dich pflücken) - C. Girschner [x]
- An die Rose - R. Graner [x]
- An die Rose (Liebste aller Blumen, Rose!) - A. Urspruch [x]
- An die Ruhe (Du flohst von mir) - C. Agthe [x]
- An die Schäferin (O fühltest du die Liebe minder) - P. Kayser [x]
- An die schlafende Psycharion (Umflattre mir des liebsten Mädchens Wangen) - J. Zumsteeg (Text: ("v. G."))
- An die Schwalbe (Lebe wohl du traute Schwalbe) - A. Schulz [x]
- An die Schwalbe! (Liebe Schwalbe, kleine Schwalbe,/ du fliegst auf und singst so früh ) (from Toscanische Melodieen) - R. Fischhof SPA CAT ENG ITA FRE
- An die Schweiz (Die Berge so hoch) - H. Huber [x]
- An die See (Sei mir gegrüsst, See) - A. Saran [x]
- An die Sonne, beim Aufgange (Sei mir gegrüßt, zu meines Gottes Ehre)
- A. Rosetti: Die Sonne beim Aufgange
- An die Sterne (Aus weiter Ferne, liebliche Sterne) - L. Spohr [x]
- An die Sterne (O lieben, lieben Sterne) - A. Geyer [x]
- An die Stunden des Gesanges (Die ihr magisch mich umwunden) - K. Rungenhagen (Text: von N.) [x]
- An die Todte (Ich möchte bitter weinen) - O. Bolck [x]
- An die Tonkunst (Es schwebt auf leichten Rosenschwingen) - R. Radecke [x]
- An die Ungenannte (Begegne mir allein bei Mondenscheine) - W. Freudenberg [x]
- An die Verlorne (Deiner blauen Augen Thränen) - L. Saar [x]
- An die Waldvögel (Konnt' ich sonst auch schwingen) - H. Bellermann [x]
- An die Weisheit (Weisheit, gib mir meine Einfalt wieder) - F. Methfessel [x]
- An die weissen Rosen (Kennt ihr die Mähr ) - R. Wagner (Text: H. v. Bequiolles?) [x]
- An die Wolke (Silberwölkchen, das geschwinde) - C. Neefe (Text: Haase) [x]
- An die Zikade (Selig bist du, liebe Kleine) ENG
- A. Urspruch: An die Cicade
- An *** diese Feldblumen (Wir sind Kinder der Secunde) (from Toscanische Melodieen)
- E. Taubert: Wir sind Kinder der Secunde
- An dieser Stätte war's (An dieser Stelle war's, wo Herz) - E. Wolff (Text: after Michelangelo Buonarroti) [x]
- An dieser Stelle war's, wo Herz (Text: after Michelangelo Buonarroti) [x]
- E. Wolff: An dieser Stätte war's
- An dir, mein See, von stolzen Bergesmauern [x]
- A. Liek: Am See
- An dolor amor sit - J. Andriessen [x]
- An earthly tree a heavenly fruit it bear
- W. Byrd, W. Byrd: Cast off all doubtful care
- An earthly tree an heavenly fruit (An earthly tree a heavenly fruit it bear ) - W. Byrd
- An ein dürres Blatt (Als ich dich fand) - C. Baum [x]
- An ein junges Mädchen (Nun blüht am Strauch der Flieder) - H. Schnell [x]
- An ein Landmädchen (Dich wiegt Natur in ihrem Schoße) - G. Grossheim [x]
- An ein Mädchen (Weisst du, Minnesame) - E. Mandyczewski [x]
- An eine Blume (Blätter wanken, Wolken ziehen) - H. Schwantzer [x]
- An eine Freundin (Auf deiner Lippe ruht ein Zauber) - P. Heise ENG (Text: after Emil Aarestrup) [x]
- An eine Jungfrau (Du holdes, reines Mädchenbild) - F. Ries [x]
- An eine Nachtigall (O singe weiter deinen Sang) - H. Weiss, O. Feller, E. Alnæs [x]
- An eine Rose (Hoffnung ist die Monatsrose) - Ore [x]
- An eine Rose (Wie du auch zart bist holde Rose) - C. Hauer [x]
- An eine Schwalbe (Was du weisst) - A. Eberhardt [x]
- An einem kalten Wintertag [x]
- A. Wallnöfer: Die Sonne schien gewiss zu heiss
- An einem schönen Sommertag [x]
- C. Isenmann: Das Waldmädchen
- An einem Sommerabend [x]
- K. Reinecke: Sie trinken immer noch Eins
- An einem Sommertag' [x]
- F. Christoph: Das Los der Blume
- An einen Kuss (Feuchtes Siegel holder Neigung) - E. Jámbor [x]
- An einen Schmetterling (Flattre, leichter Schmetterling) - I. Brüll [x]
- An einen Vogel (Sag' mir, du kleiner Vogel) - R. Kajanus (Text: after Johan Ludvig Runeberg) [x]
- An einer Freundin Geburtstag (Der Freundschaft treue Gabe) - C. Schröter (Text: C. R.) [x]
- An einer grauen Strasse [x]
- E. Kretschmer: Die graue Schänke
- An eines klaren Bächleins Rand [x]
- L. Rochlitzer: Vergissmeinnicht
- An Elisen (Kein Blümchen blüht) - C. Neefe [x]
- An Evening Hymn (The sun is sinking fast;
) (from The masque of Mary and other poems)
- C. Scott: Evening hymn
- An Fanny (Sieh, Fanny, an der Rose hier) - P. Kayser [x]
- An Friederike - R. von Hornstein [x]
- An Giulietta (Du bist so hold, o Schöne) - G. Herrmann [x]
- An grünen Lotosweihern sei Rast beschert (An grünen Lotosweihern sei Rast beschert) - P. Seelig [x]
- An grünen Lotosweihern sei Rast beschert [x]
- P. Seelig: An grünen Lotosweihern sei Rast beschert
- An Himmelshöhn die Sternlein gehn [x]
- A. Harder: Die Sterne
- An Ida (O Sonne meines Lebens) - C. Schulz-Schwerin [x]
- An Idaho Ball - S. Homer [x]
- An Ihn (Armes Herz, wie viel hast du gelitten) - W. Krug-Waldsee [x]
- An Ihn (Ich liebe dich, all Denkens Morgenröthe) - J. Fabricius [x]
- An ihrem Fenster die Blumen [x]
- H. Evers: Die Blume
- An jedem Abend will ich flehen [x]
- K. Goepfart: Gebet
- An jeden Abend geh' ich aus (An jeden Abend geh' ich aus) - C. Girschner [x]
- An jeden Abend geh' ich aus [x]
- C. Girschner: An jeden Abend geh' ich aus
- An jeden Menschen tritt 'ne Stunde [x]
- O. Klose: Man weiss es zwar, man kann es fühlen, aber -- sagen kann man's nicht!
- An jeder Hand die Finger
(from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) DUT CAT ENG ITA FRE
- J. Brahms: An jeder Hand die Finger
- An jener Landstrass', staubbedeckt [x]
- F. von Flotow: Der blinde Musikant
- An Johanna (Die Sterne erwachten) - G. Bennett (Text: after Percy Bysshe Shelley) [x]
- An Laura (Der kühle Tag hat sich verloren) - J. Lauer [x]
- An Laura (Trübe Trauerstunden) - C. Schröter [x]
- An Lenetten (Ein Gott der Freude setzte dich) - P. Kayser [x]
- An Lida (Himmlisches Mädchen, wie liebt dich) - E. Baacke [x]
- An Liebchen (Wie kommt mir denn das Heimweh an) - C. Kreutzer [x]
- An Lina (Es zieht in stiller Nacht) - W. Bradsky [x]
- An Lottchen (Ach, wie fern bist du) - J. Lauer [x]
- An Lottchens frühem Grabe (Sanft, wie deine Seele, Lotte) - J. Zumsteeg (Text: (partial name: G.))
- An Lotte, bei ihrer Trennung (Du fliehst, umringt von Schmerzen) - F. Muck [x]
- An Lyde (Was, am festlichen Tage Neptuns) - A. Goldschmidt [x]
- An Margaretha (O sieh' den See so wunderbar) - O. Hohlfeld [x]
- An Maria (Dein Aug' ist süss) - F. Gumbert [x]
- An Marien (Was gleichet der Lust, die in Busen mir lebt) - J. Zumsteeg
- An Mary, die Verklärte (O Morgenstern mit mattem Strahl) - H. von Bülow (Text: after Volkslieder ) [x]
- An Meieli (I ha so tusigmal) - C. Banck [x]
- An mein Clavier (O mein Vertrautester!) - J. Naumann (Text: H---n) [x]
- An mein Herz (Tief wie am dunklen Grund des Meeres) - A. Deprosse [x]
- An mein Klavier (Du holdes Kind der Trauer) - F. Dalberg [x]
- An mein Klavier (Bei dir, Klavier) - M. von Dietrichstein [x]
- An mein Mädchen (Sieh doch nicht immer so trübe) - F. Berner [x]
- An meine Frau Ihr Schmerz war, wenn Nächte
ENG (Text: after Henrik Ibsen)
- O. Klemperer: Dank
- An meine Freunde (Nehmt meiner Muse kleinen Lieder) - C. Neefe [x]
- An meine Guitarre (Komm traute Guitar komm) - A. Diabelli
- An meine Guitarre (Guitarre wie du hängst so traurig) - J. Eeden [x]
- An meine Herzens Königin (Lass uns wandern allein) - A. Backer-Grøndahl [x]
- An meine Laute (Mit Staub bedeckt, umschlungen) - E. Behm [x]
- An meine Rose (Ich hab' im Herzen dich getragen) - C. Bauer
- An meinem Fenster rüttelt der Wind (An meinem Fenster rüttelt der Wind) - C. Schaeffer [x]
- An meinem Fenster rüttelt der Wind [x]
- C. Schaeffer: An meinem Fenster rüttelt der Wind
- An meinem stillen Fenster (An meinem stillen Fenster) - S. Warteresiewicz [x]
- An meinem stillen Fenster [x]
- S. Warteresiewicz: An meinem stillen Fenster
- An meinen Freund (Lern, o Freund, dem Schicksal höhnen) - P. Kayser [x]
- An Minna (Ach! es schlägt mein Herz so bange) - J. Štěpán [x]
- An Minna (Nur bei dir, an deinem Herzen ) - L. Beethoven DUT
- An Mutter Natur (Mutter ist ein süsses Lied! ) - A. Rosetti [x]
- An odd conceit - J. Gardner [x]
- An old carol (I sing of a maiden ) - R. Quilter FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- An old English love song - F. Allitsen [x]
- An opening song - E. Bacon (Text: Miao) [x]
- An orme Seel (Es schlogt Mittanocht) - C. Konradin [x]
- An Paulina (Dein Aug' ist eine Kapelle) - F. Otto [x]
- An Röschen (Mein Röschen ist im Garten) - O. Schleuning, O. Schleuning [x]
- An sein Mädchen (Schlummre, o Mädchen) - W. Taubert [x]
- An seine Freunde (Bei Freunden unter Scherzen) - J. Lauer [x]
- An Sie (O du, nach der sich alle meine Wünsche lenken) - C. Girschner [x]
- An Sie (In deinen blauen Augen) - K. Hölzel [x]
- An Strighuls Grenze flammt und glüht (Text: after Volkslieder )
- M. Bruch: Kriegslied der Männer von Glamorgan
- An Suleika (O wär' ich vom Berge der junge Aar ) - H. Marschner
- An thou wert mine ain thing (An thou wert mine ain thing) - J. Haydn
- An thou wert mine ain thing
- J. Haydn: An thou wert mine ain thing
- An was die jungen Mädchen denken [x]
- M. Stange: Mädchenträume
- Ana Helena - W. da Fonseca [x]
- Anachronic Songs [song cycle] - H. Paredes (Text: Ted Hughes and Ramón López) [x] *
- Anakreontika - P. Davies [x]
- Anbetung (Du bist in meinem Herzen) - C. Schulz-Schwerin [x]
- Anceio - P. Florence (Text: after Hermann Löns) [x]
- Ancestral voices - T. Anderson [x]
- Anch'io provai le tenere smanie - G. Donizetti [x]
- Ancient carol (He came so still where his mother was ) - E. Bacon
- Ancient Christmas Carol (He came so still where his mother was ) - E. Bacon
- Ancient Music (Winter is icumen in ) - G. Bachlund LAT
- Ancora! (Il mio pensier, vagando) - F. Tosti
- And as the pleasant morning dew (Behold how good a thing it is ) - W. Byrd
- And as the pleasant morning dew
- W. Byrd, W. Byrd: Behold how good a thing
- And can the physician make sick men well (from Robin Goodfellow: commonly called Hob-Goblin, with his mad pranks and merry jests)
- P. Warlock: Robin Goodfellow
- And did you not hear of a jolly young waterman
- C. Dibdin: The Jolly Young Waterman
- And did you not hear of a mirth that befell
- P. Warlock: Away to Twiver
- And fy, let us a' to the bridal
- J. Haydn: Fy, let us a' to the bridal
- And I saw another Brightness - E. Diemer (Text: after Hildegard von Bingen) [x]
- And if I go while you're still here - A. Hudson [x]
- And if the little flow'rs could see DUT HEB SPA GRE CAT RUS ITA FRE FIN ITA SWE FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- H. Hadley: Abandoned
- And is it night (And is it night ? Are they thine eyes that shine ? ) - R. Jones
- And is it night ? Are they thine eyes that shine ?
- R. Jones: And is it night
- And must a faithful am'rous swain
- T. Arne: The complaint
- And must we part : a favorite duett (And must we part for evermore) - H. Abrams [x]
- And must we part for evermore [x]
- H. Abrams: And must we part : a favorite duett
- ...and starlit Stonehenge - D. Jex [x]
- And think ye Nymphs to scorn at love (And thinke ye Nymphes to scorne at love? ) - W. Byrd
- And thinke ye Nymphes to scorne at love?
- W. Byrd, W. Byrd: And think ye Nymphs to scorn at love
- And though my love abounding (And though my love abounding) - J. Wilbye
- And though my love abounding
- J. Wilbye: And though my love abounding
- And when the day of pentecost - J. Gardner [x]
- And would you see my mistress' face (And would you see my mistress' face) - P. Rosseter, J. Jeffreys
- And would you see my mistress' face
- P. Rosseter, J. Jeffreys: And would you see my mistress' face
- And yet I love her till I die (There is a Lady sweet and kind ) - C. Parry GER
- Anda a roda - I. Oliveira [x]
- Andacht (Mir ist so wohl im Gotteshaus) - A. Winterberger [x]
- Andacht (Wann das Abendroth die Haine) - A. Wallnöfer [x]
- Andacht (So schau' ich dich in deiner ganzen Pracht!) - M. Vogel [x]
- Andantino - C. Rogers [x]
- Andělé radost jměli i archandělé z Krista
- Anonymous: Paraneuma české
- Andenken - H. Kaun [x]
- Andliga övningar (Jag känner den) - C. Unander Scharin [x]
- Anemone (Sieh doch! Sieh doch! Welch ein Geflimmer!
) ENG (Text: after Andreas Grimelund Jynge)
- Anfangs ein geringer Lehrer [x]
- F. Wieck: Ein musikalischer Scherz
- Ange à la voix tendre [x]
- R. Emmerich: Mon ange
- Ange ou femme? (Enfant du ciel, mortelle ) - B. Grodzky [x]
- Ángel Santo de mi Guarda, mi dulce compañía ENG
- G. Bachlund: Oración de Abuelita
- Angelic Song - A. Hovhaness [x]
- Angelica biltà (Angelica biltà venut' è in terra) - F. Landini
- Angelica biltà venut' è in terra
- F. Landini: Angelica biltà
- Angelo Landon wurde mit einundzwanzig Jahren
- H. Eisler: Angelo Landon wurde mit einundzwanzig Jahren
- Angelo son ma pallida - L. Mililotti GER [x]
- Angelus ad virginem (Angelus ad virginem Subintrans in conclave ) - J. Rutter (Text: 14th century)
- Angelus ad virginem Subintrans in conclave
(Text: 14th century)
- J. Rutter: Angelus ad virginem
- Angelus emittitur (Angelus emittitur) - J. Sibelius
- Angelus emittitur
- J. Sibelius: Angelus emittitur
- Ängstlich und schüchtern richt' ich meine Hand gegen Sie
- H. Eisler: Heiratsannonce
- Angústia - J. Brandão [x]
- Angustia mística - E. Calcagno [x]
- Angyaloknak nagyságos Asszonya - F. Farkas [x]
- Anheben lasst uns allzusamm' [x]
- A. Ashton: Lied der Deutschen in Österreich
- Anima del cor mio (Anima del cor mio, ohimé fia ver ) - M. Santini
- Anima del cor mio (Anima del cor mio, poichè da me, misera me, ti parti ) - C. Monteverdi, B. Pallavicino FRE
- Anima del cor mio, ohimé fia ver
- M. Santini: Anima del cor mio
- Anima del cor mio, poichè da me, misera me, ti parti
FRE
- C. Monteverdi, B. Pallavicino: Anima del cor mio
- Anima dolorosa che vivendo (Anima dolorosa che vivendo ) - C. Monteverdi FRE
- Anima dolorosa che vivendo
FRE
- C. Monteverdi: Anima dolorosa che vivendo
- Anima infida (Anima infida) - G. Händel
- Anima infida
- G. Händel: Anima infida
- Anima mia (A che vaneggi ancor) - P. Amatucci [x]
- Animal Fair (I went to the animal fair) - G. Bachlund
- Anime voi (Anime voi, che sete) - L. Rossi
- Anime voi, che sete
- L. Rossi: Anime voi
- Anna (Shepherds, I have lost my love; ) - J. Haydn
- Anna mater matris Christi (Anna mater matris Christi) - J. Plummer
- Anna mater matris Christi
- J. Plummer: Anna mater matris Christi
- Anna und Emma, oder 10 Minuten nach Sechs (Wo nur der Ernst heut' bleibt) - C. Kuntze [x]
- Annabel Lee (Es sind viele, viele Jahre her ) - M. Vogrich, E. Levy FRE (Text: after Edgar Allan Poe) [x]
- Annabel Lee (Es ist lange her) - J. Rothstein FRE (Text: after Edgar Allan Poe) [x]
- Annalein (Annalein, höchster Schatz auf Erden) - J. Fuchs [x]
- Annalein, höchster Schatz auf Erden [x]
- J. Fuchs: Annalein
- W. Berger: Mein höchster Schatz
- Ännchen im Garten (Wenn ich nur wissen sollt) - G. Hölzel [x]
- Annebabeli heiß i (Annebabeli heiß i) - W. Killmayer [x]
- Annebabeli heiß i [x]
- W. Killmayer: Annebabeli heiß i
- Annetta mia tide [x]
- A. Lebeau: Ma mie Annette
- Annie Laurie (Max-Welton Wald ist wonnig) - A. Laszky [x]
- Anniversary Choruses [collection] - E. Diemer [x]
- Annmarei (Und liegt auch über Berg und Thal) - W. Berger, M. Stange, P. Merkel [x]
- Anoma cara - R. Massarani [x]
- Anónima del Siglo XIII - I. Maiztegui [x] *
- Anrufung (Hört auf unsere Erde, unsere Mutter!
)
- An's eigne Herz (Mein Herz, was schlägst du gleich so bange) - F. Commer [x]
- An's Ufer wollt ich fliegen (An's Ufer wollt ich fliegen) - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner [x]
- An's Ufer wollt ich fliegen [x]
- P. von Erdmannsdörfer-Fichtner: An's Ufer wollt ich fliegen
- An's Vöglein (Liebes Vöglein auf den Zweigen) - C. von Behr [x]
- Ante luciferum genitus (Ante luciferum genitus) - J. Handl
- Ante luciferum genitus
- J. Handl: Ante luciferum genitus
- Antica ninna-nanna partenopea (... e nonna nonna nonna nunnarella) - F. Alfano
- Antonius, O wonderdoener - R. Herberigs [x]
- Ants will not eat your fingers (You who cultivate fields ) - K. Wood *
- Antwort - L. Norman [x]
- Antwort (Geh leise, hab' ich dich gefragt) - H. Schletterer [x]
- Antwort (Was mich elend macht) - F. Gaul [x]
- Antwort (Braungelockter Knabe, was hat man dir gethan?) - R. Zwintscher [x]
- Antwort auf die Frage eines Mädchens (Denkst du auch so innig meiner ) - J. Haydn
- Ao jardim florido de sonhos
(Text: after Henri Jules Piazza)
- A. Nepomuceno: No jardim de sonhos
- Ao sol os olhos vendados
- F. Lopes-Graça: Clamor
- Ao te deixar - W. Henrique [x]
- AOI! Vers dulce France chevalchet l'emperere
ENG
- L. Dallapiccola: Rencesvals
- Aóion - E. Katunda [x]
- Apanaiá (Sai-te daqui Aluvatá ) - M. Guarnieri
- “Pojmij mnie Jasiu, pojmij mnie!
- C. Marek: Życzenie
- Apollo aller Kunst - Adam von Fulda [x]
- Apostolo glorioso, da Dio electo (Apostolo glorioso, da Dio electo ) - G. Dufay ENG
- Apostolo glorioso, da Dio electo
ENG
- G. Dufay: Apostolo glorioso, da Dio electo
- Apparebit repentina dies magna Domini ENG (Text: 5th-7th century)
- P. Hindemith: Apparebit repentina dies magna Domini
- Appel des negres aux Francais - J. Sorts i Muntades [x]
- Apra il suo verde seno (Apra il suo verde seno) - P. Quagliati
- Apra il suo verde seno
- P. Quagliati: Apra il suo verde seno
- Après (Elle s’était endormie dans mes bras ) (from Le jardin des caresses) - M. Bernheim [x]
- Après un rêve (Dans un sommeil que charmait ton image ) - G. Fauré, J. Jongen SPA CAT ENG ITA GER
- Aprestateci fede (Aprestateci fede voi che rivolti il core) - A. Banchieri GER
- Aprestateci fede voi che rivolti il core GER
- A. Banchieri: Aprestateci fede
- Apri le luci amanti (Apri le luci amanti) - A. Lindner [x]
- Apri le luci amanti [x]
- A. Lindner: Apri le luci amanti
- April - R. Willis [x]
- April is in my mistress' face (April is in my mistress' face ) - T. Morley
- April is in my mistress' face
- T. Morley: April is in my mistress' face
- Aprilblüthen (Was trieb dich heraus zu künden) - F. Christoph [x]
- Aquí, con un pedazo de pan - L. Sandi [x]
- Aquí estoy (Chacarera) - L. Sammartino [x]
- Ära guld till deras fromma
- G. Nystroem: Junos och Ceres Sång
- Arabiens Kameele (Arabiens Kameele am Jordan zieh'n) - M. Bruch FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
- Arabiens Kameele am Jordan zieh'n FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
- M. Bruch: Arabiens Kameele
- Arabisches Lied (Triff mich am Abend) - W. Rothschild [x]
- Arabskaja Melodija = Арабская Мелодия (Ne begi ot menja, o, javis' khot' v grezakh sna = Не беги от меня, о, явись хоть в грезах сна) - A. Borodin
- Aramos sobre os mortos n'esta terra i-o noso
- J. Bautista: A Ruy Xordo
- Araponga - F. Lobo [x]
- Arbero piccerillo, te chiantaie (Arbero piccerillo, te chiantaie ) - G. Ghedini
- Arbero piccerillo, te chiantaie
- H. Henze: Arbero piccerillo, te chiantaie
- G. Ghedini: Arbero piccerillo, te chiantaie
- Arcadien (Ist es Wahrheit) - A. Müller [x]
- Archangele Michael
- B. Hambraeus: Motetum Archangeli Michaelis
- Ardé, corazón, ardé (Ardé, corazón, ardé) - L. Narvaez
- Ardé, corazón, ardé
- L. Narvaez: Ardé, corazón, ardé
- Arde il cor e la lingua agghiaccia
- F. Ugoni da Maleo: Arde il cor e la lingua agghiaccia
- Ardemm' insieme bella (Ardemm' insieme bella donn' e io) - F. Bianciardi
- Ardemm' insieme bella donn' e io
- F. Bianciardi: Ardemm' insieme bella
- Ardo, avvampo, mi struggo, accorrete (Ardo, avvampo, mi struggo! Accorrete ) - C. Monteverdi
- Ardo, avvampo, mi struggo! Accorrete
- C. Monteverdi: Ardo, avvampo, mi struggo, accorrete
- Ardo e scoprir, ahi lasso, io non ardisco (Ardo e scoprir, ahi lasso, io non ardisco) - C. Monteverdi, C. Monteverdi
- Ardo e scoprir, ahi lasso, io non ardisco
- C. Monteverdi, C. Monteverdi: Ardo e scoprir, ahi lasso, io non ardisco
- Ardo per te, mio bene (Ardo per te, mio bene, ma l'ardore ) - C. Gesualdo ENG
- Ardo per te, mio bene, ma l'ardore
ENG
- C. Gesualdo: Ardo per te, mio bene
- Arete an ihr Klavier (Erheitre mich mit deinen Freuden) - C. Neefe [x]
- Arêtez-vous, ne fuyez pas [x]
- A. Holmès: L'amour qui chante
- Årets tider - B. Crusell [x]
- Argwohn (Ich dacht' es lang) - F. Gaul [x]
- Aria (Wer die Musik nicht liebt und ehret) - G. Telemann
- Aria (Wenn der Schulmeister singet) - G. Telemann
- Arija = Ария (V sude nepravom reshen moj zhrebij! = В суде неправом решен мой жребий!) - M. Glinka (Text: after Pini)
- Aria (Dir, Dir Höchster, Dir alleine) - D. Buxtehude
- Aria (Spirti rei) - A. Lindner [x]
- Aria: Brecht, ihr müden Augenlieder (Brecht, ihr müden Augenlieder) - G. Telemann
- Ária de Ceucy - E. Villani-Côrtes [x]
- Ária de fauno - A. Garritano [x]
- Aria: Du Aufenthalt der blassen Sorgen (Du Aufenthalt der blassen Sorgen ) - G. Telemann
- Aria (Gloria) (Alle amene franche arene ) - A. Vivaldi
- Aria (Gloria) (Questo nodo e questo strale ) - A. Vivaldi
- Aria (Gloria) (Godi pur ch'il caro sposo ) - A. Vivaldi
- Aria (Gloria) (Al seren d'amica calma ) - A. Vivaldi
- Aria (Gloria) (Ogn'or colmi d'estrema dolcezza ) - A. Vivaldi
- Aria (Imeneo) (Tenero fanciulletto ) - A. Vivaldi
- Aria (Imeneo) (Scherzeran sempre d'intorno ) - A. Vivaldi
- Aria (Imeneo) (Care pupille ) - A. Vivaldi
- Aria (Imeneo) (Se ingrata nube ) - A. Vivaldi
- Aria Ottava: Odi, Euterpe (Odi, Euterpe, il dolce canto) - G. Caccini
- Aria: Rinne, Regen, Rinne; aus einer bayerischen Zeitung von 1943 (Rinne, Regen, rinne ) - G. Coates
- Arianna a Naxos (Teseo mio ben, dove sei? Dove sei tu? ) - J. Haydn NOR ENG GER FRE
- Arianna auf Naxos (Theseus, mein Leben, Du nicht hier? Wo flohst du hin?) - J. Haydn NOR ENG FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- Arie (All' mein Leben bist Du; ohne Dich nur Tod ) - J. Lang ENG
- Arie (Barmherzig und gnädig) - A. Mendelssohn [x]
- Arie (Ach Laura nur dich kann ich lieben) - F. Maurer [x]
- Arie des Sadi aus Ali Baba (Die liebe Jugend ist doch gewaltig zu geklagen) - H. Marschner [x]
- Arie: Erquicktes Herz sei voller Freuden (Erquicktes Herz sei voller Freuden) - G. Telemann
- Arie fra 8. October 1765: Reconstrueret Marts 1965 til Brug og Forsøgsvis Afsyngelse - S. Bergh [x]
- Arie: Ich sehe schon den Himmel offen (Ich sehe schon den Himmel offen) - G. Telemann
- Arie: Wo ist doch ein Mund zu finden (Wo ist doch ein Mund zu finden) - G. Telemann
- Ariel (Je suis fils de l'aurore et de l'air ) - C. Saint-Saëns [x]
- Arietta (Dirgli vorrei che l'amo ) - F. Ricci
- Arietta (So fliehst du mich, du tugendhafte Seele) - F. Hoffmeister [x]
- Arietta (No, mia bella) - V. Righini [x]
- Arietta (Che ti giova, cara fille) - V. Righini [x]
- Arietta (Lo splendor del primo sguardo) - V. Righini [x]
- Arietta (Toi, que j’aime plus que ma vie) - E. Bozza [x]
- Ariëtte - H. Badings [x]
- Ariette (Beviam' o Dori) - V. Righini [x]
- Arioso (aus der Kantate) (Bleibe bei uns, denn es will Abend werden ) - L. Stollbrock
- Arise, awake (Arise, awake, awake) (from The Triumphs of Oriana) - T. Morley
- Arise, awake, awake (from The Triumphs of Oriana)
- T. Morley: Arise, awake
- Arise, my thoughts (Arise, my thoughts, and mount you with the sun) - R. Jones
- Arise, my thoughts, and mount you with the sun
- R. Jones: Arise, my thoughts
- Arise, sweet messenger of morn (Arise, sweet messenger of morn) - T. Arne
- Arise, sweet messenger of morn
- T. Arne: Arise, sweet messenger of morn
- Arise, ye subterranean Winds (Arise, ye subterranean Winds) - P. Reggio
- Arise, ye subterranean Winds
- P. Reggio: Arise, ye subterranean Winds
- Arla står jag upp DUT CAT ENG ITA FRE ENG ROM GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
- R. Althén, J. Ekström: Visa
- Arm (Ich säte goldne Saat) - F. Naubert [x]
- Arm Gretchen (Das blonde Gretchen weinte) - E. Meyer-Helmund [x]
- Arm Mädchen singend am Sahlbaum saß sie
ENG FRE (Text: after William Shakespeare)
- W. Petersen: Lied von der Weide
- Arm Vögelein (Armes eingesperrtes Vöglein) - J. Hey [x]
- Armato il cor d'adamantina fede (Armato il cor d'adamantina fede) - C. Monteverdi, C. Monteverdi
- Armato il cor d'adamantina fede
- C. Monteverdi, C. Monteverdi: Armato il cor d'adamantina fede
- Arme Geiger (Mein Geiglein ist wohl ein Prophet) - K. Reissiger [x]
- Arme Quelle ohne Säumen [x]
- F. Lachner: Die Quelle
- Armer, fahrender Geselle [x]
- J. Lauber: Spielmannslied
- Armes Blümchen liebt die Sonne (Armes Blümchen liebt die Sonne) - A. Goldschmidt [x]
- Armes Blümchen liebt die Sonne [x]
- A. Goldschmidt: Armes Blümchen liebt die Sonne
- Armes eingesperrtes Vöglein [x]
- J. Hey: Arm Vögelein
- Armes Herz verzage nicht [x]
- V. Nessler: An das Herz
- Armes Herz, wie viel hast du gelitten [x]
- W. Krug-Waldsee: An Ihn
- Armes Kind (Er schenkte dir Blumen) - L. Rosenfeld [x]
- Armes Kind am Wege (Ich bin ein armes, armes Kind) - W. Taubert [x]
- Armes Mädchen, schüchtern fast (Armes Mädchen, schüchtern fast) - R. von Hornstein [x]
- Armes Mädchen, schüchtern fast [x]
- R. von Hornstein: Armes Mädchen, schüchtern fast
- Armes, welkes, braunes Blatt [x]
- E. Orendi: Einmal
- Armida - M. Lang [x]
- Armut (Kindern, welche betteln müssen) - H. Kaun [x]
- Arn grünen Hag [x]
- A. Droste-Hülshoff: Der weiße Aar
- Arnaie 'na nenne pe' tridece mise
- H. Henze: Arnaie 'na nenne pe' tridece mise
- Arnaie 'nu ninno cu' sudore e stiente
- H. Henze: Arnaie 'nu ninno cu' sudore e stiente
- Arrazoar - L. Gallet [x]
- Arrullo - D. Lobato Bañales (Text: San Alfonso (?)) [x]
- Arrullo de María - D. Lobato Bañales (Text: San Alfonso (?)) [x]
- Arsi un tempo (Arsi un tempo e l'ardore ) - A. Scarlatti
- Arsi un tempo e l'ardore
- A. Scarlatti: Arsi un tempo
- Art läßt nicht von Art (Ein Wolf, den Sündenangst bewog ) - P. Hindemith (Text: after Spervogel)
- Art thou troubled? Music will calm thee
- G. Händel: Art thou troubled? Music will calm thee
- Art thou troubled? Music will calm thee (Art thou troubled? Music will calm thee) - G. Händel
- Arthur o' Bower (Arthur o' Bower has broken his band) - P. Warlock
- Arthur o' Bower has broken his band
- P. Warlock: Arthur o' Bower
- As águas do rio - W. de Oliveira [x]
- As carícias tão boas - F. Mignone [x]
- As daylight dies [x]
- F. Aylward: The cross of stone
- As deadly serpents lurking (As deadly serpents lurking) - T. Weelkes
- As deadly serpents lurking
- T. Weelkes: As deadly serpents lurking
- As dew in Aprille (I sing of a maiden that is makèles ) - B. Britten FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- As dew in Aprylle (I syng of a mayden ) - P. Warlock ENG FRE
- As duas flores - A. Bocchino [x]
- As ever I saw (She is gentle and also wise ) - P. Warlock (Text: 16th century)
- As fair as is a flower (As fair as is a flower) - W. Johnson DUT IRI POR SPA CAT RUS HUN ITA FRE CHI DUT ROM FRI ITA SWE FRE GER FIN ICE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- As fair as is a flower DUT IRI POR SPA CAT RUS HUN ITA FRE CHI DUT ROM FRI ITA SWE FRE GER FIN ICE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- W. Johnson: As fair as is a flower
- As fair as morn, as fresh as May (As fair as morn, as fresh as May) - J. Wilbye
- As fair as morn, as fresh as May
- J. Wilbye: As fair as morn, as fresh as May
- As freezing fountains (As freezing fountains, when the sun) - P. Humfrey
- As freezing fountains, when the sun
- P. Humfrey: As freezing fountains
- As I sit by my spinning wheel - J. Gardner [x]
- As I walked down on Broadway - J. Gardner [x]
- As I walked down the Broadway
- E. Moeran: Can't you dance the polka?
- As I walked forth (As I walked forth one Summer's day ) - R. Johnson (Text: 17th century)
- As I walked forth one Summer's day
(Text: 17th century)
- R. Johnson: As I walked forth
- As I was goin' to Ballynure - R. Clarke [x]
- As I was walking all alone
- J. Haydn: The wee wee man
- As I went down by Carnalee
- E. Whyte: By Carnalee
- As it fell out upon one day
- G. Holst: Diverus and Lazarus
- As Life what is so sweet (As Life what is so sweet) - D. Diamond
- As Life what is so sweet
- D. Diamond: As Life what is so sweet
- As mãos de Branca - A. Republicano [x]
- As on the transport's dusky side [x]
- H. Abrams: The ballad of William and Nancy
- As Papoilas (O papoilas dos trigais) - F. Lopes-Graça
- As Sylvia in a forest lay
- J. Haydn: The maid's complaint
- As the billow flings shells on the shore
- F. Tosti: I dare to love thee
- As the mirror to my hand (As the mirror to my hand) (from In praise of Krishna: songs from the Bengali) - G. Rochberg *
- As the mirror to my hand (from In praise of Krishna: songs from the Bengali) *
- G. Rochberg: As the mirror to my hand
- As the moments roll (As the moments roll) - S. Webbe
- As the moments roll
- S. Webbe: As the moments roll
- As the moon's reflection trembles FRE RUS ROM (Text: after Heinrich Heine) [x]
- F. Sawyer: Thine image
- As the night falls silent about me [x]
- E. Hanscom: At night
- As the tree falls (As the tree falls) - E. Maconchy
- As the tree falls
- E. Maconchy: As the tree falls
- As tuas mãos nas minhas mãos RUS ENG FRE GER GER (Text: after Rabindranath Tagore)
- A. Nepomuceno: Candura
- As upon those lovely features (As upon those lovely features) - W. Mozart (Text: after Pietro Metastasio) [x]
- As upon those lovely features (Text: after Pietro Metastasio) [x]
- W. Mozart: As upon those lovely features
- As Vesta was from Latmos hill descending (As Vesta was from Latmos hill descending ) (from The Triumphs of Oriana) - T. Weelkes DUT
- As Vesta was from Latmos hill descending
(from The Triumphs of Oriana) DUT
- T. Weelkes: As Vesta was from Latmos hill descending
- As-tu vu ces beaux nuages? (As-tu vu ces beaux nuages?) - A. Alferaki GER (Text: after Ivan Savvich Nikitin) [x]
- As-tu vu ces beaux nuages? GER (Text: after Ivan Savvich Nikitin) [x]
- A. Alferaki: As-tu vu ces beaux nuages?
- Asas do Jaú - F. Lobo [x]
- Åsaseter - P. Albertsen [x]
- Ascending from the abyss - O. García [x]
- Ascolta ascolta il vento
(Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- Ascolta, Brangània, ferve la caccia di Re Marco
(Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- V. Davico: La caccia di Re Marco
- Aserrín, aserrán (Aserrín, aserrán) - F. Mompou
- Aserrín, aserrán
- F. Mompou: Aserrín, aserrán
- Ask me to love no more (Ask me to love no more) - H. Purcell
- Ask me to love no more
- H. Purcell: Ask me to love no more
- Asperges me, Domine [x]
- A. Roussel: O bon vin, où as-tu crû
- Assim Contava o Baiá - R. Tacuchian [x]
- Assim falou o poeta - M. Jabor [x]
- Assovio - N. Henn [x]
- Astre charmant (Astre charmant) - E. von Seldeneck [x]
- Astre charmant [x]
- E. von Seldeneck: Astre charmant
- Astre d'amour et de mélancolie
- H. Jadin: Romance à la lune
- Astride the bull, I reach home (from Zen Flesh, Zen Bones) *
- H. Alkema: The bull transcended
- Asturiana (Fuistia la siega y golviesti) - J. Nin
- Asya's Lullaby (There are many sleepy little birds) - T. Schubert GER
- Asya's Wiegenlied (Da sind viele schläfrige kleine Vöglein
)
- At break of day - C. Rogers [x]
- At dawn (When I woke at the dawning of day) - E. Hanscom [x]
- At Delphi - J. Dashow (Text: after Volkslieder ) [x]
- At fall of glowing summer day (At fall of glowing summer day ) - F. Delius (Text: after John Olaf Paulsen)
- At fall of glowing summer day
(Text: after John Olaf Paulsen)
- F. Delius: At fall of glowing summer day
- At her fair hands (At her fair hands how have I grace entreated) - C. Parry
- At her fair hands how have I grace entreated (At her fair hands how have I grace entreated) - R. Jones
- At her fair hands how have I grace entreated
- C. Parry: At her fair hands
- R. Jones: At her fair hands how have I grace entreated
- C. Gibbs: How can the heart forget her?
- At my wedding - R. Greenberg [x]
- At night (As the night falls silent about me) - E. Hanscom [x]
- At Saint Patrick's Purgatory (Pity me on my pilgrimage to Loch Derg ) (from The Silver Branch) - S. Barber *
- At the cry of the first bird (At the cry of the first bird they began to crucify thee. O cheek like a swan!) - D. Guion (Text: Irish)
- At the cry of the first bird they began to crucify thee. O cheek like a swan! (Text: Irish)
- D. Guion: At the cry of the first bird
- At the cry of the first bird they began to crucify thee, O Swan! (from The Romanesque Lyric: Studies in its Background and Development from Petronius to the Cambridge Songs 50-1050) SPA *
- S. Barber: The crucifixion
- At the hour the long day ends - C. Parry [x]
- At the moated grange (Take, o take those lips away ) - T. Pasatieri DUT GER FRE FIN FRE GER POL
- Atanou le'haloth pané 'ha (Atanou le'haloth pané 'ha
) FRE [x]
- Atanou le'haloth pané 'ha
FRE [x]
- Atavismo - I. Oliveira [x]
- Até a vorta - F. Lobo (Text: X.I.Z) [x]
- Athm' in Sonnenscheinsluft [x]
- J. Fabricius: Mit den ersten Veilchen
- Atirei um pau no gato - L. Gallet [x]
- Atme in mir heiliger Geist - R. Wittemeier [x]
- Attend mine humble prayer (Attend mine humble prayer Lord) - W. Byrd (Text: after Bible or other Sacred Texts)
- Attend mine humble prayer Lord (Text: after Bible or other Sacred Texts)
- W. Byrd: Attend mine humble prayer
- Attend, ye sons of mirth (Attend, ye sons of mirth) - S. Webbe
- Attend, ye sons of mirth
- S. Webbe: Attend, ye sons of mirth
- Au bal (Oh ! parle encore à ce bal qui m'enivre) - A. Dargomyzhsky (Text: Wiers?) [x]
- Au bord de la mer - A. Luzzatti [x]
- Au bord du clair ruisseau
ENG
- G. Fauré: Le ruisseau
- Au clair de la lune (Au clair de la lune, mon ami Pierrot) - J. Lully, D. Bouliane SPA GER
- Au clair de la lune - J. de la Presle [x]
- Au clair de la lune ENG [x]
- Au clair de la lune, mon ami Pierrot SPA GER
- J. Lully, D. Bouliane: Au clair de la lune
- "Au clair de la Lune"/ Pierrot duérmese
GER
- C. López Buchardo: La canción desolada
- Au clair de lune [x]
- A. Holmès: La chanson des gas d'Irlande
- Au cœur du crépuscule pluvieux du Juillet (Au cœur du crépuscule pluvieux du Juillet) - J. Gunst ENG GER DUT ITA (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- Au cœur du crépuscule pluvieux du Juillet ENG GER DUT ITA (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- J. Gunst: Au cœur du crépuscule pluvieux du Juillet
- Au delà! (Je sais que l'on) - A. Holmès [x]
- Au dieu d'Amour une pucelle
ENG (Text: 17th cent.)
- F. Poulenc: L'offrande
- Au feu, au feu, venez-moi secourir (Au feu, au feu, venez-moi secourir) - R. de Lassus
- Au feu, au feu, venez-moi secourir
- R. de Lassus: Au feu, au feu, venez-moi secourir
- Au fond des bois, sous la tendre verdure [x]
- A. Holmès: Renouveau
- Au fond des bois un guerrier apparaît [x]
- A. Holmès: Le chevalier au lion
- Au fond des bois un oiseau pleure [x]
- A. Holmès: Nox - amor
- Au fond du cœur GER (Text: after Konstantin Mikhailovich Fofanov) [x]
- A. Alferaki: Le chagrin et le chant
- Au fond d'un frais jardin [x]
- A. Holmès: Rosa benedicata
- Au Jardin de mon Père (Au jardin de mon père ) - P. Viardot-García (Text: 15th century)
- Au jardin de mon père
(Text: 15th century)
- P. Viardot-García: Au Jardin de mon Père
- Au jardin des dieux (Allons nous en tous deux) - A. Holmès [x]
- Au joli bois (Au joli bois je m'en vais) - G. Tessier
- Au joli bois je m'en vais
- G. Tessier: Au joli bois
- Au joly jeu du pousse-avant (Au joly jeu du pousse-avant) - C. Janequin
- Au joly jeu du pousse-avant
- C. Janequin: Au joly jeu du pousse-avant
- Au large en mer! je suis le mousse [x]
- V. Arago: Le petit mousse
- Au loin, dans la mer, s'éteint le soleil
- V. d'Indy: Lied Maritime
- Au marché de Yanochida (Aujourd'hui, au marché de Yanochida) - I. Weisshaus [x]
- Au matin (Tout est lumière, tout est joie ) - C. Widor
- Au milieu des platanes
(Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- Paladilhe: La islena - L'isolana
- Au mois joli - Z. Ziegler DUT IRI HEB SPA GRE CAT ENG ITA FIN ENG ROM ITA SWE UKR SPA (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Au nom charmant de ces vives flâmes
- F. Couperin: La caristade
- Au paradis - A. Luzzatti [x]
- Au pays des roses et du vin (Au pays des roses et du vin) - A. Alferaki RUS GER GER (Text: after Afanasy Afanas'yevich Fet) [x]
- Au pays des roses et du vin RUS GER GER (Text: after Afanasy Afanas'yevich Fet) [x]
- A. Alferaki: Au pays des roses et du vin
- Au pied d'une croix - G. Donizetti [x]
- Au point du jour - A. Gaos [x]
- Au revoir (Tu sors et quand tu reviendras) - F. Zabel [x]
- Au soir, les guérets sont las : tout dort ENG ITA RUS [x]
- N. Sokolov: Le soir
- Au Temple de l'Amour
- F. Couperin: La marche
- Au tic-tac des castagnettes (Au tic-tac des castagnettes) - G. Donizetti
- Au tic-tac des castagnettes
- G. Donizetti: Au tic-tac des castagnettes
- Au tombeau d'un enfant - M. Jaëll [x]
- Au travail suis (Au travail suis que peu de gens croiroient ) - J. Ockeghem ENG
- Au travail suis que peu de gens croiroient
ENG
- J. Ockeghem, Barbingant: Au travail suis
- Au verd boys je m'en iray (Au verd boys je m'en iray seule et au verd boys je m'en iray jouer ) - C. Janequin
- Au verd boys je m'en iray seule et au verd boys je m'en iray jouer
- C. Janequin: Au verd boys je m'en iray
- Au weih, welch' grausser Schmerz [x]
- O. Hefner: Levy Kastensteins Abschied
- Aubade - F. Farkas [x]
- Aubade (Voici ton Jean, ton Jean, ô! Marguerite ) - M. Déodat de Séverac ENG
- Aubade-Habanera (Algue des grèves ) - A. Holmès [x]
- Aucassin et Nicolette (Nicolette au beau maintien) - M. Amlin [x]
- Auch dieses Kind hat Rosenwangen [x]
- H. Necke: Das Kind hat keine Mutter mehr
- Auch dieses wird vorübergehn
[x]
- W. Goethe: Alles geht vorüber
- Auch ein Vöglein (Es ist kein junges Vögelein) - H. Linke [x]
- Auch ich hab' einst geliebt! [x]
- M. Scharf: Erinnerung
- Auciello che ne viene da Caserta (Auciello che ne viene da Caserta) - G. Ghedini
- Auciello che ne viene da Caserta
- G. Ghedini: Auciello che ne viene da Caserta
- Auerbach's Keller (Es zecht sich nirgends doch so gut) - C. Kuntze [x]
- Auf allen Meeren und allen See'n (Auf allen Meeren und allen See'n) - W. Freudenberg [x]
- Auf allen Meeren und allen See'n [x]
- W. Freudenberg: Auf allen Meeren und allen See'n
- Auf allen Wegen sollen Rosen für dich stehn (Freude herrscht in uns'rem Kreise) - R. Thiele [x]
- Auf alte Zeit - C. Banck [x]
- Auf, auf mein Lied [x]
- E. Haile: Der Egoist
- Auf, auf, zu Gottes Lob [x]
- J. Franck: Loblied
- Auf Bergesgefilden [x]
- M. Stange: Gretel
- Auf Bergesgipfel ein Kirchlein blaut [x]
- F. Abt: Bergkirchlein
- Auf Bergeshöh'n (Den Himmel so nah') - F. Abt [x]
- Auf blut'ger Bahre rastet [x]
- G. Hasse: Banditen-Begräbniss
- Auf, Brüder, füllt die Becher [x]
- L. Waldmann: Ein donnernd Hoch dem Wein
- Auf Brüder, vereinet zur festlichen Stunde (Auf Brüder, vereinet zur festlichen Stunde) - C. Häser [x]
- Auf Brüder, vereinet zur festlichen Stunde [x]
- C. Häser: Auf Brüder, vereinet zur festlichen Stunde
- Auf bunten Blumenmatten [x]
- V. von Styrcea: Nur du und ich
- G. Scharfe: Nur Du und ich!
- Auf das erste Blümchen (Sei von aller Munde geküsset) - P. Kayser [x]
- Auf das erste Veilchen (Sei mir gegrüßt, der Frühlingskinder geliebter Erstling ) - J. Rösler
- Auf das Meer, das fern hinaus
[x]
- G. Thudichum: Deutsche Flagge, sei gegrüsst
- Auf dein Wohl, du rheinische Maid (Es lachte der Frühling, mich zog's nach dem Rhein) - R. Bärtich [x]
- Auf deinen Höh'n, du mein liebes Vaterland (Auf deinen Höh'n, du mein liebes Vaterland) - T. Gaugler [x]
- Auf deinen Höh'n, du mein liebes Vaterland [x]
- T. Gaugler: Auf deinen Höh'n, du mein liebes Vaterland
- Auf deiner Lippe ruht ein Zauber ENG (Text: after Emil Aarestrup) [x]
- P. Heise: An eine Freundin
- Auf dem Abendgange (Es hüllt sich stromentlang) - J. Neugebauer [x]
- Auf dem Ball (Seit ich dich einst geseh'n) - A. Mark [x]
- Auf dem Balle (Wie glühen die Kerzen) - E. di Pirani [x]
- Auf dem Berge (Wenn ich auf Bergen steh') - F. Otto [x]
- Auf dem Berge -- im Thale (Ich steh' auf dem Berge) - W. Schoenen [x]
- Auf dem blühenden Fliederstrauch singt die Nachtigalle [x]
- M. von Markhof: Nachtigall
- Auf dem Dach die Flügelein [x]
- J. Rosenfeld: Reinheit
- Auf dem Eise (F und E! In grossen Zügen) - J. Hey [x]
- Auf dem Eise (Fliege wie mit Windesflügeln) - K. Goepfart [x]
- Auf dem Epheuhügel am Bache [x]
- M. Stange: Am Dichtergrabe
- Auf dem Feld ist nichts zu thun (Auf dem Feld ist nichts zu thun) - G. Göhler [x]
- Auf dem Feld ist nichts zu thun [x]
- G. Göhler: Auf dem Feld ist nichts zu thun
- Auf dem Gebirg da geh'n zu Zwein (Auf dem Gebirg da geh'n zu Zwein) - E. Rudorff [x]
- Auf dem Gebirg da geh'n zu Zwein [x]
- E. Rudorff: Auf dem Gebirg da geh'n zu Zwein
- Auf dem grünen Balkon (Auf dem grünen Balkon mein Mädchen ) (from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) - H. Wolf ENG FRE
- Auf dem grünen Balkon mein Mädchen
(from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) ENG FRE
- H. Wolf: Auf dem grünen Balkon
- Auf dem grünen Moos am Hügel [x]
- J. Hey: Lied beim Kränzewinden
- Auf dem grünen Rasen (Auf dem grünen Rasen) - E. Grell [x]
- Auf dem grünen Rasen [x]
- E. Grell: Auf dem grünen Rasen
- Auf dem grünen, weichen Rasen [x]
- K. Nakonz: Im Grünen
- Auf dem Heuwagen (Juchhei, juchhei! Wie sitzt es sich) - W. Taubert [x]
- Auf dem Hügel (Ich liege auf sonnigem Hügel) - C. Banck [x]
- Auf dem Hügel, da sie ruht (Auf dem Hügel, da sie ruht) - H. Linke [x]
- Auf dem Hügel, da sie ruht [x]
- H. Linke: Auf dem Hügel, da sie ruht
- Auf dem Kirchhof (Unter der Erde im dunkeln Grab) - H. Protze [x]
- Auf dem Kirchhof (Glocken tönen durch's Gefilde) - C. Schotte [x]
- Auf dem Kirchhof unter'm Lindenbaum
(Text: after Klaus Groth) [x]
- C. Goldmark: Das kahle Grab
- Auf dem Marsche (Durchs Schneefeld schwankt der Gefangenen Zug) - H. Vincent [x]
- Auf dem Maskenballe (Eine holde Maske) - E. Hoffmann [x]
- Auf dem Meere (Es braust das Meer) - W. Berger [x]
- Auf dem Meere (Bin gewandert kreuz und quer) - H. Jüngst [x]
- Auf dem Meere (Alle Winde schlafen ) (from Lyrische Reisen und epigrammatische Spaziergänge - Lieder aus dem Meerbusen von Salerno) - J. Eschmann DUT ENG FRE
- Auf dem Saimen (Wenn die sanften Wogen) - I. Dannstrøm [x]
- Auf dem See (Kühl ist Abend, Mond so helle) - C. Banck [x]
- Auf dem See (Kaum haben wir verlassen den Wald) - B. Ramann [x]
- Auf dem Wasser (Wieget und woget der schaukelnde Kahn ) - H. Bellermann [x]
- Auf dem Wasser (Trage mich schwankender Kahn) - F. von Wickede [x]
- Auf dem Wasser, in den Bäumen [x]
- M. Lippold: Herbstabend
- Auf dem Wasser leuchten weisse Lotosblumen (Auf dem Wasser leuchten weisse Lotosblumen) - A. Sormann [x]
- Auf dem Wasser leuchten weisse Lotosblumen [x]
- A. Sormann: Auf dem Wasser leuchten weisse Lotosblumen
- Auf dem wilden Rosenbaum (Auf dem wilden Rosenbaum) - V. Harris [x]
- Auf dem wilden Rosenbaum [x]
- V. Harris: Auf dem wilden Rosenbaum
- Auf dem wilden Rosenstrauche (Auf dem wilden Rosenstrauche) - L. Pabst [x]
- Auf dem wilden Rosenstrauche [x]
- L. Pabst: Auf dem wilden Rosenstrauche
- Auf den Berge Sinai (Auf den Berge Sinai) - G. Bachlund ENG
- Auf den Berge Sinai ENG
- G. Bachlund: Auf den Berge Sinai
- Auf den Bergen (Auf die Berge lasst uns steigen) - E. Keller [x]
- Auf den Bergen (So weit die Thale in Frühlingsruh) - C. Attenhofer [x]
- Auf den Bergen ist mein Leben - M. Franke [x]
- Auf den Bergen liegt der Schnee (Auf den Bergen liegt der Schnee ) - C. Grammann [x]
- Auf den Bergen liegt der Schnee
[x]
- C. Grammann: Auf den Bergen liegt der Schnee
- Auf den ernsten Trauerweiden [x]
- R. Louis: Auf einem Kirchhof
- Auf den Flügeln des Morgenrots (Text: Cramer) [x]
- C. Neefe: Ein Traum
- Auf den Lagunen (In der Gondel gestern Abend ) - A. Winterberger
- Auf den Ruinen des Tempels von Eleusis (Zerstört sind Deine Tempel ) - H. Burghardt *
- Auf den schimmernden Lagunen
[x]
- E. Schmezer: Gondoliera (Keine Rosen ohne Dornen)
- F. Gumbert: Non son rose senza (Keine Rosen ohne Dornen)
- J. Raff: Non son rose senza spine
- Auf den Sieg der Deutschen (Verschwunden sind die Schmerzen ) - F. Schubert DUT ENG FRE
- Auf den Tod eines Kindes (Selig, o Mutter, wer stirbt!) - K. Zelter [x]
- Auf der Alm (Auf der Alm, da steht a Sennerhaus) - J. Pache [x]
- Auf der Alm, da steht a Sennerhaus [x]
- J. Pache: Auf der Alm
- Auf der Alm, hoch und weit
HUN (Text: after Volkslieder )
- Auf der Alma heit'ren Höhen [x]
- F. Abt: Der Schweizerbue
- Auf der Bleiche (Sprich Mädchen, wer hat das Tuch befleckt) - A. Bungert [x]
- Auf der Bleiche (Mühler, Mäuler, ohne Rasten) - J. Rothstein [x]
- Auf der Burgruine (Ist auch die Jungfrau längst verschwunden) - E. Gaißert [x]
- Auf der Eisenbahn (Wir fliegen auf den Schienen) - R. von Hornstein [x]
- Auf der Fahrt (Auf der Fahrt, entlang dem Rheine) - E. Sulzbach [x]
- Auf der Fahrt, entlang dem Rheine [x]
- E. Sulzbach: Auf der Fahrt
- Auf der Haide (Und als ich über die Haide ging) - C. Bohm [x]
- Auf der Haide (Wie im dunklen Bussgewand) - S. Hausegger [x]
- Auf der Haide (Auf der nächtig öden Heide ) (from Klänge und Bilder aus Ungarn: Dichtungen - Der Csikos (In fünf Liedern)) - A. Müller
- Auf der Höhe (So schau' ich ohne Klage) - M. Stange [x]
- Auf der nächtig öden Heide
(from Klänge und Bilder aus Ungarn: Dichtungen - Der Csikos (In fünf Liedern))
- A. Müller: Auf der Haide
- Auf der Promenade - A. Immisch ITA (Text: after Paul Verlaine) [x]
- Auf der Puszta (Das Cymbal klingt, die Geigen jauchzen) - A. Stradal [x]
- Auf der roten Klippe beim Abendschein (Auf der roten Klippe beim Abendschein) - E. Lassen [x]
- Auf der roten Klippe beim Abendschein [x]
- E. Lassen: Auf der roten Klippe beim Abendschein
- Auf der Tatra Schneegefilden [x]
- W. Żeleński: Der Liebesbote
- Auf der Wacht (Ich hatte wohl einen braunen Schatz) - J. Pache [x]
- Auf der Wacht (Auf der Wacht muß ich hier stehen) - W. Heiser [x]
- Auf der Wacht (Ich hatt' einst einen braunen Schatz) - C. Bohm [x]
- Auf der Wacht muß ich hier stehen [x]
- W. Heiser: Auf der Wacht
- Auf der Wanderschaft (Nun lebt wohl, ihr Lieben) - P. Umlauft [x]
- Auf der Wanderschaft (Wie hat das Gott so schön bedacht) - C. Kuntze [x]
- Auf der Wanderschaft (Ziehst du ein lustger Wandersmann) - W. Sturm [x]
- Auf der Wanderschaft (Es war der Vögel Wanderzeit) - W. Rothschild [x]
- Auf der Welle glattem Spiegel [x]
- F. Abt: Gondelfahrt
- Auf der Wiese (Es standen auf der Wiese)) - W. Krug-Waldsee [x]
- Auf der Wiese, wo ich spiele (Auf der Wiese, wo ich spiele) - G. von Rössler [x]
- Auf der Wiese, wo ich spiele [x]
- G. von Rössler: Auf der Wiese, wo ich spiele
- Auf der Wölbung (Text: after Yosa Buson) [x]
- H. Holliger: Buson: Auf der Wölbung
- Auf der wüsten vergilbten Gegend (Text: after Sándor Petőfi) [x]
- L. Bunger: Nebel
- Auf des Berges luft'ger Warte [x]
- B. Glesinger: Liebessehnen
- Auf des Meeres feuchter Au [x]
- C. Banck: Morgen
- Auf des Nachtwinds weichen Schwingen [x]
- P. Seelig: Ständchen
- Auf Deutschland, stähle deine Kraft (Herbei! Germania's Turner, Sänger, Schützen) - F. Becker [x]
- Auf dich, o Herr! will ich vertrauen [x]
- T. Kahle: Bitte
- Auf die Berge (Auf die Berge zieht's mich immer) - J. Schwick [x]
- Auf die Berge lasst uns steigen [x]
- E. Keller: Auf den Bergen
- Auf die Berge möcht ich gehn [x]
- E. Hermes: Das Hüttelein
- Auf die Berge steigt - F. Abt [x]
- Auf die Berge zieht's mich immer [x]
- J. Schwick: Auf die Berge
- Auf die Erde senkt das Mondlicht [x]
- L. Bouman: Serenade
- Auf die Knie vor dem Marquis [x]
- A. Ferron: Entréelied des Marquis Imari
- Auf ein zerbrochnes Herz von Carneol (Unglücklich Herz, und konnt' es sein) - J. Lang ENG (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
- Auf einem Anger saß Erwin (Auf einem Anger saß Erwin) - K. Pfeffel [x]
- Auf einem Anger saß Erwin [x]
- K. Pfeffel: Auf einem Anger saß Erwin
- Auf einem Berge möcht' ich sterben (Auf einem Berge möcht' ich sterben) - A. Renkin [x]
- Auf einem Berge möcht' ich sterben [x]
- A. Renkin: Auf einem Berge möcht' ich sterben
- Auf einem Grab in Stücken CAT
- M. Reger: Der zerrissne Grabkrans
- Auf einem hohen Berge (Auf einem hohen Berge) - G. Zichy [x]
- Auf einem hohen Berge [x]
- G. Zichy: Auf einem hohen Berge
- Auf einem Kirchhof (Auf den ernsten Trauerweiden) - R. Louis [x]
- Auf einer Berges Gipfel da möcht ich mit dir steh'n ENG
- I. Lachner: Der Ungennanten
- Auf einsam stiller Haide [x]
- F. Abt: Haidevöglein
- Auf einsamen Wegen (Auf einsamen Wegen) - I. Brüll [x]
- Auf einsamen Wegen [x]
- I. Brüll: Auf einsamen Wegen
- Auf Eis hab' ich gebaut [x]
- S. Breu: Nach Welschland
- Auf Erden ist der Teufel los [x]
- O. Heinrich: Künstlers Kneiplied (aus dem Persischen)
- Auf erznem Postamente [x]
- C. von Bülow: Der alte und der junge Fritz
- Auf, es dunkelt [x]
- A. Harder: Abendlied
- Auf ewig soll ich dir entsagen [x]
- R. Genée: Auf Nimmer-Wiedersehn
- Auf flinkem Ross [x]
- M. Beer: Deutsches Reiterlied
- Auf freien Feldern ein frischer Wind [x]
- E. Nodnagel: Sommertagsglück
- Auf! Frisch voran (Auf! Frisch voran) - C. Meister [x]
- Auf! Frisch voran [x]
- C. Meister: Auf! Frisch voran
- Auf früher Reise (Im Wald auf früher Reise, so morgenfrisch betaut) - A. Teichmüller [x]
- Auf, füllet die Gläser [x]
- H. Kirsch: Trinklied
- Auf Gassen der Heimath (Droben die Nacht) - R. Evers [x]
- Auf gewaltigen Wogen dort POL (Text: after Mikhail Yur'yevich Lermontov) [x]
- J. Gall: Lied des Mädchens von Taman
- Auf halben Berges Höhe [x]
- W. Berger: Mein Evchen
- Auf hohem Berg (Nun lasst den Blick hernieder schweifen) - J. Gelbke [x]
- Auf hohem Berge im Buchenwald [x]
- M. Roeder: Sommermorgen
- Auf ihrem Wege da möcht' ich gehn (Auf ihrem Wege da möcht' ich gehn) - F. Abt [x]
- Auf ihrem Wege da möcht' ich gehn [x]
- F. Abt: Auf ihrem Wege da möcht' ich gehn
- H. Cooper, A. Busch: Sehnsucht
- Auf immer (Einmal hast du, o der Stunde) - C. Ressler [x]
- Auf! In's XX. Jahrhundert (Auf und marschiert mit keckem Schritt) - K. Ziehrer [x]
- Auf! Jeder sei nun froh und sorgenfrei! DUT ITA FRE
- F. Schubert: Trinklied
- Auf jener Felsenhöhe (Auf jener Felsenhöhe) - O. Dorn [x]
- Auf jener Felsenhöhe [x]
- O. Dorn: Auf jener Felsenhöhe
- Auf kalter Höh' ein Blüthenbaum (Auf kalter Höh' ein Blüthenbaum) - L. Homberg [x]
- Auf kalter Höh' ein Blüthenbaum [x]
- L. Homberg: Auf kalter Höh' ein Blüthenbaum
- Auf, Liebchen, lass das Weinen sein [x]
- B. von Kettler: Reiters Abschied
- Auf maiengrüner Wiese [x]
- H. Beyer: Liebesprobe
- Auf meinem Grabe singen die Vögelein (Auf meinem Grabe singen die Vögelein) - C. van Oosterzee [x]
- Auf meinem Grabe singen die Vögelein [x]
- C. van Oosterzee: Auf meinem Grabe singen die Vögelein
- Auf meinem Lager wach' ich in der Nacht (Auf meinem Lager wach' ich in der Nacht ) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. Eijken, E. Schütt
- Auf meinem Lager wach' ich in der Nacht
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied)
- G. Eijken, E. Schütt: Auf meinem Lager wach' ich in der Nacht
- Auf meinen lieben Gott - W. Schreiter [x]
- Auf meinen lieben Gott
- W. Schreiter: Choralfantasie: "Auf meinen lieben Gott"
- Auf meines Vaters Grab (Hier sein Grab bei diesen stillen Hügeln ) - J. Haydn
- Auf Morfydd (Ein Wort in den Winden, ein Wort auf den Wassern) - H. Genzmer (Text: after Lionel Pigot Johnson) [x]
- Auf morgen ist Sanct Valentinstag (Auf morgen ist Sanct Valentinstag) - E. Lassen FRE (Text: after William Shakespeare) [x]
- Auf morgen ist Sanct Valentinstag FRE (Text: after William Shakespeare) [x]
- E. Lassen: Auf morgen ist Sanct Valentinstag
- Auf mutigem Pferde [x]
- L. Eberhard: Reiterlied
- Auf 'n Bergerl steht a Hüttl [x]
- E. Schmid: Da Hütlbua
- Auf, nach Burgau! [x]
- J. Pache: In Burgau (Ländler)
- Auf Nimmer-Wiedersehn (Auf ewig soll ich dir entsagen) - R. Genée [x]
- Auf, Sachsenvolk, lobsinge [x]
- G. Winter: Festgesang
- Auf, schleudert die Speere und strecket die Heere (Auf, schleudert die Speere und strecket die Heere) - C. Bellmann [x]
- Auf, schleudert die Speere und strecket die Heere [x]
- C. Bellmann: Auf, schleudert die Speere und strecket die Heere
- Auf Schreckenburg soll Hochzeit sein (Fanfaren schmettern's laut hinein) - V. Becker [x]
- Auf seinem Hute der Liebste mein [x]
- A. Rückauf: Das Röselein
- Auf sich selbst (Es sagen mir die Weiber ) - J. Loewe ENG ITA FRE (Text: after Anacreon)
- Auf sich selbst (Weil ich sterblich bin geboren ) - J. Loewe ENG ITA FRE (Text: after Anacreon)
- Auf sonnigen Bergen, auf grünenden Höh'n [x]
- E. Seeling: König Wein
- Auf stiller Wälder dunkler Pracht [x]
- G. Haug: Behüt' dich Gott in stiller Nacht
- M. Stange: Behüt dich Gott in stiller Nacht
- Auf tiefem Grund (Ich sitze am Ufer und schaue) - C. Bohm [x]
- Auf tiefstem Grund (Ich sitze im Boote und blicke hinaus) - V. von Woikowsky-Biedau [x]
- Auf tretet an zum letzten Gang (Auf tretet an zum letzten Gang) - H. Kretzschmar [x]
- Auf tretet an zum letzten Gang [x]
- H. Kretzschmar: Auf tretet an zum letzten Gang
- Auf und marschiert mit keckem Schritt [x]
- K. Ziehrer: Auf! In's XX. Jahrhundert
- Auf und nieder wallt Schön Mara [x]
- A. Winterberger: Mara
- Auf und schicket euch [x]
- H. Nägeli: Frühlingsfeier
- Auf unsera Welt da gibts Sachen gar viel [x]
- H. Harthan: Die nützlichen Sachen
- Auf uns'rer Erde weit und breit [x]
- O. Winkler: Der Spree-Athener
- Auf uns'rer Kirche sind zwei Glocken [x]
- V. von Woikowsky-Biedau: Ave
- Auf vielen einsamen Wegen [x]
- A. Feith: Erlösung
- Auf Vögelchen flieg an dem Strand [x]
- D. Engel: Nachtigall
- Auf Waldeswipfeln funkelt [x]
- J. Schwick: Am Abend
- Auf waldigen Höhen [x]
- L. Krantz: Des Häschens Tod
- Auf weichem Moos und frischem Grase [x]
- L. Wolff: Liederträumen
- Auf weichen Sammetschuhen [x]
- G. Gutheil: Der Abend
- Auf Weihnacht zu (Ein scharfer Wind durch's Holz hergeht) - B. Widmann [x]
- Auf weitem Meeresspiegel [x]
- M. Blumner: Abend am Meer
- Auf weiter Haide die Blumen (Auf weiter Haide die Blumen) - J. Sachs [x]
- Auf weiter Haide die Blumen [x]
- J. Sachs: Auf weiter Haide die Blumen
- R. Middecke: Mädchenlied
- Auf weiter Haide tiefes Schweigen (Auf weiter Haide tiefes Schweigen) - A. Stradal [x]
- Auf weiter Haide tiefes Schweigen [x]
- A. Stradal: Auf weiter Haide tiefes Schweigen
- Auf weiter Heide so ganz allein [x]
- C. Götze: Ich klag' um dich
- Auf Wiedersehn (Wiedersehn, süße Hoffnung der Getrennten) - C. von Bülow [x]
- Auf Wiedersehn (Wenn dich mit schwerer Tageslast) - H. Kretzschmar [x]
- Auf Wiederseh'n (Wie oft man sich auf Erden die Hand zum Abschied giebt) - F. Abt [x]
- Auf Wiedersehn (Zwei Worte kenn' ich) - G. Jitschin [x]
- Auf Wiedersehn (Muss dich verlassen, liebes Kind) - C. Isenmann [x]
- Auf Wiedersehn (Herbstessonnen Glanz webt um Flur und Wald) - O. Dorn [x]
- Auf Wiederseh'n (Weine nicht, wenn aus dem stillen Vaterhaus) - P. Gaebler [x]
- Auf wogender Bahn (Wie herrlich der See) - H. Winter [x]
- Auf zum Wald (Hinaus zum Wald) - F. Leu [x]
- Aufblick (Blick' zu den Sternen empor) - A. Hřimaly [x]
- Aufbruch zur Lenzfahrt (Gesegnet ihr Frühlingssterne) - F. Becker [x]
- Auferstehung (Osternacht ist leis' gekommen) - J. Brambach [x]
- Auferstehung (Erstanden ist der heilig Christ) - H. von Herzogenberg [x]
- Auferstehung Christi (Fürst des Lebens, Jesu Christ) - J. Franck [x]
- Auffahrt - W. Courvoisier (Text: 13th century) [x]
- Aufforderung (Frühling und Liebe, sie kehren nun wieder ) - J. Schulz
- Aufforderung (Liebchen! lass uns kosen) - H. Marschner [x]
- Aufforderung (Liebliches Mädchen, komm' zu mir) - R. Fischhof [x]
- Aufforderung an Amorn (Wie lange wirst du müssig schlafen) - C. Neefe [x]
- Aufgeblühet ist des Frühlings Wonne [x]
- C. Banck: Des Mädchens Klage
- Aufgegebene Jagd (Ich schwing mein Horn ins Jammertal) - A. Urspruch ENG FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- Aufgegebne Jagd. Erster Jäger (Ich schwing mein Horn ins Jammertal) - T. Streicher ENG FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- Aufgegebne Jagd. Zweiter Jäger (Ich schwing mein Horn ins Jammertal) - T. Streicher ENG FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- Aufgepasst und hingesetzt [x]
- G. Pezold: Der kleine Schulmeister
- Aufgestanden war ich, Mutter
(from Blumenlese aus spanischen Dichtern)
- H. Huber: Die Wäscherin (Spanisch)
- Aufgewacht (Mädchen, Buben, aufgewacht) - K. Hecht [x]
- Auf'm Berg steht a Schloss [x]
- A. Ellmenreich: Der Liebesstern
- Auf'm Wald und auf der Wiese [x]
- L. Stark: Wiedersehen
- Aufmunterung (Ei, ei, das wär' ein schlechter Spass) - A. Rückauf [x]
- Aufmunterung (Brüderlein und Schwesterlein, gebt die Hand) - A. Terschak [x]
- Aufnahme (Des Tempels Säulen sind gegründet) - G. Rebling [x]
- Aufrichtig (Hättest, Mädchen, hundert Schafe) - L. Procházka (Text: after Volkslieder ) [x]
- Aufruf zur Freude (Hinweg mit Gram und Sorgen) - T. Gaugler [x]
- Auf's Meer (Und ob du mich ließest) (from Toscanische Melodieen) - H. von Herzogenberg
- Aufschwung (Der Wind tost über die Erde einher) - M. Chop [x]
- Aufschwung (Und wie du bangst) - F. Hinrichs [x]
- Auftaute die Erde vom Strahle der Sonne (Text: (M. R.))
- J. Loewe: Maiblümelein
- Auftrag (Glänzende Sterne, aus himmlischer Ferne) - F. von Wickede [x]
- Auftrag (Ich hab' meines Liebsten Sinn erkannt) - H. Ernst [x]
- Aug' in Aug' (Ich schau' dich an) - A. Eberhardt [x]
- Aug. Bergt: Der 67ste Psalm (Gott sei uns gnädig und barmherzig ) - C. Hering ENG (Text: after Bible or other Sacred Texts)
- Aug. Bergt: Motetto mit Choral (Schmecket und sehet) - C. Hering [x]
- Äugelein hell und blau (Äugelein hell und blau) - L. Bach [x]
- Äugelein hell und blau [x]
- L. Bach: Äugelein hell und blau
- Augellin (Augellin che'l tuo amor ) - S. Landi
- Augellin che la voce al canto spieghi (Augellin che la voce al canto spieghi) - C. Monteverdi
- Augellin che la voce al canto spieghi
- C. Monteverdi: Augellin che la voce al canto spieghi
- Augellin che'l tuo amor
- S. Landi: Augellin
- Augellin vago e canoro (Augellin vago e canoro) - F. Gasparini ENG
- Augellin vago e canoro ENG
- F. Gasparini: Augellin vago e canoro
- Augen, ihr sollt nicht weinen [x]
- J. Federhof-Möller: Feuchte Augen
- Augensprache (Das Mädel, die Liese) - P. Hoppe [x]
- Augensterne (Es ist mir so wonnig) - S. Hönberg [x]
- Augurio (In Rumelia c'è un albero frondoso ) - I. Pizzetti *
- Auguste (Wenn meine Seele einsam ist) - E. Fritsche [x]
- Aujourd'hui, au marché de Yanochida [x]
- I. Weisshaus: Au marché de Yanochida
- Auld Robin Gray (When the sheep are in the fauld and the ky at hame) - J. Haydn
- Aultre Venus estes (Aultre Venus estes sans faille ) - J. Ockeghem ENG
- Aultre Venus estes sans faille
ENG
- J. Ockeghem: Aultre Venus estes
- Aunque con con semblante airado
GER
- Aunque el aire de Majas no le tenemos
- B. Laserna: Seguidillas Majas
- Aura soave (Aura soave di segreti accenti ) - L. Luzzaschi ENG
- Aura soave di segreti accenti
ENG
- L. Luzzaschi: Aura soave
- Aur'amorosa (Aur'amorosa) - G. Caccini
- Aur'amorosa
- G. Caccini: Aur'amorosa
- Aurette che Placide (Aurette che placide sull'ali movete) - L. Rossi ENG
- Aurette che placide sull'ali movete ENG
- L. Rossi: Aurette che Placide
- Aurikel (Freundlich hat dein Auge mich gegrüsst) - K. Hess [x]
- Aurorens Brust, die größte Lust - A. Krieger [x]
- Aus A. Lindner's Bearbeitung von Shakespeare's Timon von Athen (Sapho sang's auf brandendem Riff ) - R. Radecke (Text: A. Lindner after William Shakespeare) [x]
- Aus allen Blüthen dringt es [x]
- F. Warnke: Lenzgesang
- Aus aller Erde spriesst der Frühling (Aus aller Erde spriesst der Frühling) - A. Wallnöfer [x]
- Aus aller Erde spriesst der Frühling [x]
- A. Wallnöfer: Aus aller Erde spriesst der Frühling
- Aus alter Zeit ein Lied geblieben [x]
- W. Sturm: Festgesang
- Aus Blumen wollt' ich winden [x]
- L. Rochlitzer: Widmung
- Aus deinen Augen leuchtet [x]
- G. Zichy: Lieben und Sterben
- Aus deinen Augen leuchtet es sanft wie Mondesschein (Aus deinen Augen leuchtet es sanft wie Mondesschein) - A. Alferaki RUS [x]
- Aus deinen Augen leuchtet es sanft wie Mondesschein RUS [x]
- A. Alferaki: Aus deinen Augen leuchtet es sanft wie Mondesschein
- Aus dem 30 jährigen Kriege (Horch, Kind, horch, wie der Sturmwind weht) - H. Hermann [x]
- Aus dem Altspanischen (Wirst endlich doch, o Herze mein) - A. Crueger [x]
- Aus dem Arabischen (Geliebte! Wenn einst gebrochen mein Herz) - R. Stöckhardt [x]
- Aus dem Auge schaut die Seele
- K. Reissiger: Das Auge
- Aus dem Dorf am Bergsee [x]
- C. Lewy: Sonntagsfeier
- Aus dem Dörflein da drüben [x]
- W. Taubert: Abendgeläut
- Aus dem dunklen Meere wächst der Mond herauf
CZE ENG (Text: after Zhang Jiuling)
- P. Haas: Fern ist der Mond der Heimat
- Aus dem Felsenspalt entfloh'n ein Täubchen war [x]
- H. Berény: Zuversicht
- Aus dem goldnen Füllhorn schüttet [x]
- J. Diebold: Die Töne
- Aus dem grünen Walde (Die Sonne scheint so lustig drauss) - W. Taubert [x]
- Aus dem Herrschaftsschlosse schau'n hinaus die Burschen (Text: after Volkslieder ) [x]
- J. Suk: Die Hirten im Frühling
- Aus dem Hohenlied (Stark wie der Tod ist die Liebe) - A. Mendelssohn ENG (Text: after Bible or other Sacred Texts) [x]
- Aus dem Jenseits (Ob auch mein Grab) - P. Tchaikovsky FRE (Text: after Mikhail Yur'yevich Lermontov) [x]
- Aus dem Liebesfrühling - A. Walter [x]
- Aus dem oberen Pusterthal (Im ober'n schönen Pusterthâl) - F. Ringler [x]
- Aus dem Portugiesischen (In des Entzückens Augenblicken
) RUS ENG FRE
- H. Hermann: In des Entzuckens Augenblick : Lied
- Aus dem Spanischen (Ob auch finstre Blicke glitten ) (from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) - H. Grädener ENG FRE
- Aus dem spanischen Liederbuch - A. Walter [x]
- Aus dem Traum gestört (Die Wasserrosen schlafen) - F. von Wickede, C. Zietzschmann [x]
- Aus dem Walde klinget leis [x]
- E. Köllner: Friede sei mit dir
- Aus den Blättern der Liebe (Und wieder singt die Nachtigall) - K. Eckert [x]
- Aus den entschlaf'nen Gärten [x]
- R. Emmerich: Um Mitternacht
- Aus den Fenstern, klar und helle [x]
- E. von Seldeneck: Eisblumen
- Aus den Herzen dich zu trennen [x]
- D. Müller: Trennung
- Aus den hohen Marmorbogen [x]
- C. Banck: Im Tempel
- Aus den Liedern des Mirza-Schaffy (Die Vöglein haben gesungen ) - T. Kahle (Text: after Mirzə Şəfi Vazeh) [x]
- Aus den Trauben in die Tonne
ITA
- L. Liebe: Des Weines Kreislauf
- A. Lortzing: Weinlied
- Aus der Christenlehre (Liebes Trudchen" sprach der Pfarrer) - C. Isenmann [x]
- Aus der Fern', vom Meeresstrande [x]
- F. Gagelmann: Heimatland, dich musst' ich lassen
- Aus der Ferne (Siehst du dort die Wolken eilen ) - J. Lang ENG
- Aus der Ferne (Siehst du, wie die Wolken ziehen ) - W. Herzberg (Text: C. C.) [x]
- Aus der Ferne (Am stillen Hain im Mondenschein ) - F. Otto [x]
- Aus der Ferne (Hoffte bei Spiel und Wein) - C. Banck [x]
- Aus der Ferne (Bald scheidet der Sommer) - F. Gumbert [x]
- Aus der Ferne (Aus der Ferne, holdes Liebchen) - F. Steinbach [x]
- Aus der Ferne (Viel weiter als der Himmel) - H. Schwantzer [x]
- Aus der Ferne (Zum Abendstern hab' ich geschaut) - A. Rhomberg [x]
- Aus der Ferne (Theures Kleinod meines Lebens) - I. Greizinger [x]
- Aus der Ferne, holdes Liebchen [x]
- F. Steinbach: Aus der Ferne
- Aus der Heimath (Ein kalter, grauer Nebel hing) - C. Mettenheimer [x]
- Aus der heitern Kerzenhalle [x]
- W. Mauke: Einsames Lied
- Aus der Jugendzeit (Unser Haus und Nachbars Haus ) - R. Braun, E. Meyer-Helmund [x]
- Aus der schönen Lieutnantszeit - L. Rochlitzer [x]
- Aus der Steppe (Wie brauste doch mein Rösslein fort) - F. Schneider [x]
- Aus der Traube in die Tonne ITA
- L. Liebe: Des Weines Kreislauf
- A. Lortzing: Weinlied
- Aus der Wolken Purpurmeere [x]
- F. Otto: Geburtstagslied
- Aus der Wüste, wo er schlief [x]
- E. Hess: Sturmwind
- Aus deutschen Bergen und Wäldern braust [x]
- L. Liebe: Das Rhein- und Donaulied
- Aus einem Briefe (Und hier auf diesem Plätzchen) - C. Pohlig [x]
- Aus einem lichten Morgen [x]
- L. von Erlanger: Wach auf
- Aus einem Raubzuge (Nahst du aus Ninive) - W. Mauke [x]
- Aus einer Quelle geflossen [x]
- W. Dayas: An der Mühle
- Aus ewiger Ferne [x]
- E. Mandyczewski: Barcarole
- Aus Feld und Flur (Der Wald erbraust) - W. Żeleński [x]
- Aus felsiger Kluft [x]
- S. Ochs: Hexenlied
- Aus fernem Osten mit goldner Pracht [x]
- F. Kücken: Bitte
- Aus fernen grauen Tagen [x]
- C. Umlauf: Der Schatz
- Aus fremdem Land zurückzukehren (Aus fremdem Land zurückzukehren) - S. Blumenfel'd FRE (Text: after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x]
- Aus fremdem Land zurückzukehren FRE (Text: after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x]
- S. Blumenfel'd: Aus fremdem Land zurückzukehren
- Aus gewissen Gründen (Als Humorist hier oben steh'n) - O. Reutter [x]
- Aus Gothland (Es leuchten droben am Himmel) - A. Joachim (Text: after Volkslieder ) [x]
- Aus grünen Fluten - M. Spanjaard (Text: after Li-Tai-Po) [x]
- Aus grünen Gezweigen [x]
- F. Abt: Frühlingsjubel
- Aus Heinrich und Lyda (Sei mir gegrüßt, du heitrer Morgen) - C. Neefe [x]
- Aus hinterlassenen Papieren (Es sang der Frühling mir in's Herz) - F. Lorleberg [x]
- Aus: In der zwölften Stunde (Die Welle die muss wandern) - M. Ohnec [x]
- Aus ist des Sommers Lust
(Text: after Esaias Tegnér)
- B. Klein: Ingeborgs Klage
- Aus Kampfgewühl [x]
- I. Rosenfeld: Deutsches Kaiserlied
- Aus leuchtender Flut tauchst hell du empor [x]
- H. Fiby: Morgenhymnus
- Aus lichteren Sphären/ Besuchet ja doch
(Text: J. M-s) [x]
- H. Nägeli: Freude
- Aus Malz und Hopfen wächst die Kraft [x]
- C. Isenmann: Lob des Bieres
- Aus "Maria Stuart in Schottland" (Ach ja die Freud' auf Erden) - H. Kjerulf [x]
- Aus schwellenden Blütenkelchen die Engel des Lenzes schau'n [x]
- J. Kalliwoda: Lenz und Liebe
- Aus Shakespeare: "Twelfth night" (Süsser Tod, komm, komm) - B. Scholz NOR DUT SWE ITA FRE FIN (Text: after William Shakespeare) [x]
- Aus Shakespeare's Othello III (Stoß an Kamerad ) - J. Zumsteeg (Text: after William Shakespeare)
- Aus Shakespeare's Othello I (Das arme Kind! sie saß und sang ) - J. Zumsteeg ENG FRE (Text: after William Shakespeare)
- Aus Shakespeare's Othello II (Der Britte ist der Stern der Nationen ) - J. Zumsteeg (Text: after William Shakespeare)
- Aus spanischer Volkspoesie (Bitt' ihn, o Mutter) (from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) - T. Gerlach FRE
- Aus tiefer Bergschlucht blitzt der Strom [x]
- H. Huber: Veni creator spiritus
- Aus und verklungen (Jauchzt aus blauer Aetherwelle) - H. Goetz [x]
- Aus was ihr wollt' (Komm herbei, komm herbei, o Tod) - A. Marx NOR DUT SWE ITA FRE FIN (Text: after William Shakespeare) [x]
- Aus weiter Ferne, liebliche Sterne [x]
- L. Spohr: An die Sterne
- Aus welchem sel'gen Traum (Aus welchem sel'gen Traum) - J. Fischer [x]
- Aus welchem sel'gen Traum [x]
- J. Fischer: Aus welchem sel'gen Traum
- Aus Wolken bricht endlich [x]
- F. Arons: Frühlingsdank
- Ausblick (Wenn hinaus du blickst aus deinem Fenster) - L. Saar [x]
- Ausente de mi dueno - J. Sorts i Muntades [x]
- Ausfahrt (Frisch auf! Es glänzt der Sonne Strahl) - W. Decker [x]
- Ausforderung - C. Banck [x]
- Aushall (Was einst die Liebe sprach) - F. Gaul [x]
- Ausklang (Wo sind in grünen Waldeshallen) - P. von Vegesack [x]
- Ausmarsch (Vorwärtsmarsch in Reih und Glied) - M. Leitner [x]
- Aussichten (Und wenn mein' Hanne laufen kann ) - H. Hermann (Text: after Klaus Groth)
- Aussteuer (Nähe, näh', Trautliebchen mein) - N. von Wilm [x]
- Auszug (Immer nur weiter) - C. Banck [x]
- Auszug (Hinaus, ja hinaus in die weite Welt) - A. Ûberlée [x]
- Auszug aus Psalmen (Tief aus der Seele) - A. von Trott [x]
- Autant en emporte le vent (Autant en emporte le vent) - P. La Rue
- Autant en emporte le vent
- P. La Rue: Autant en emporte le vent
- Automaten-Couplet (Reichspatent) (Sehr vieles heut' erfunden wird) - L. Kron [x]
- Automne - R. Rodríguez [x]
- Automobil-Couplet (d' Tramway, die fahrt schon elektrisch) - J. Modl [x]
- Autorschaft (Wenn Lieder mir gelungen) - C. Wothe [x]
- Autour du bois sec qui pétille [x]
- Mignan: La ronde du feu
- Autrichtig's Herzal [x]
- C. Umlauf: Das verlassne Dirndl
- Autumn (Father, whither fly the swans ) - F. Delius GER FRE (Text: after Ludvig Detlef, Greve Holstein)
- Autumn song (Long sobbing winds) - M. Arnason HUN ITA GER GER SPA (Text: after Paul Verlaine) [x]
- Autumn winds whistle (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- Autunno (Ho respirato nell'aria la nuova stagione) - G. Cambissa
- Autunno (Di pallidi raggi si veston le ajuole) - P. Bianchini [x]
- Aux heureux (O vous qui pouvez fuir ensemble ) - A. Holmès [x]
- Aux longs tourments de l'absence
(Text: after Volkslieder )
- P. Viardot-García: L'absence (Caña española)
- Aux plaisirs, aux délices (Aux plaisirs, aux délices, bergères) - P. Guédron
- Aux plaisirs, aux délices, bergères
- P. Guédron: Aux plaisirs, aux délices
- Avant que j'y goûte (Avant que j'y goûte) - I. Weisshaus [x]
- Avant que j'y goûte [x]
- I. Weisshaus: Avant que j'y goûte
- Ave (Auf uns'rer Kirche sind zwei Glocken) - V. von Woikowsky-Biedau [x]
- Ave caro Christi cara (Ave caro Christi cara ) - Josquin des Prez ENG
- Ave caro Christi cara
ENG
- Josquin des Prez, N. Bauldeweyn: Ave caro Christi cara
- Ave crux, spes unica
FRE
- F. Liszt: Statio XIV (Jesus wird ins Grab gelegt)
- Ave formosissima (Ave formosissima ) (from Carmina Burana: Cantiones profanae) - C. Orff ITA
- Ave formosissima
(from Carmina Burana: Cantiones profanae) ITA
- C. Orff: Ave formosissima
- Ave Maria (Ave Maria! Neig' dein Angesicht) - H. Marschner ENG
- Ave Maria (A te che benedetta) - G. Rossini ENG
- Ave Maria (Softly the dusk is falling
) (Text: after Matthias Jacob Schleiden)
- Ave Maria (Ave Maria, piena di grazie) - C. López Buchardo DUT ENG ITA FRE (Text: after Bible or other Sacred Texts)
- Ave Maria - G. Araújo Régis de Oliveira [x]
- Ave Maria - H. Barreto [x]
- Ave Maria - F. Paurillo Barroso [x]
- Ave Maria - L. Bidart [x]
- Ave Maria - J. de Carvalho [x]
- Ave Maria - E. Mahle [x]
- Ave Maria - M. Priolli [x]
- Ave María - A. Monestel Zamore [x]
- Ave Maria - W. Courvoisier (Text: 14th century) [x]
- Ave Maria - C. Machts [x]
- Ave Maria (Gruss dir, Maria ) - F. Abt
- Ave Maria (Ave Maria, mater deo) - G. Schubert [x]
- Ave Maria - E. Kretschmer [x]
- Ave Maria (Stille wird es in den Zweigen) - N. Quiteria [x]
- Ave Maria (Gelobt seist du, Maria) - C. Hering [x]
- Ave Maria (Es sinkt der Tag zum letzten Mal) - R. Weinwurm [x]
- Ave Maria (Jungfrau mild) - W. Herzberg [x]
- Ave Maria (Vesperglocken hallen) - E. Büchner [x]
- Ave Maria (O breite deine Arme aus) - H. Holub [x]
- Ave Maria II - H. Barreto [x]
- Ave Maria im Gebirge (Die Sonne sinkt, die hohen Alpen stehen) - E. Breiderhoff [x]
- Ave Maria, Mater Dei (Ave Maria, Mater Dei, regina caeli, Domina mundi) - W. Cornish
- Ave Maria, Mater Dei, regina caeli, Domina mundi
- W. Cornish: Ave Maria, Mater Dei
- Ave Maria, mater deo [x]
- G. Schubert: Ave Maria
- Ave Maria! Neig' dein Angesicht ENG
- H. Marschner: Ave Maria
- Ave Maria, piena di grazie DUT ENG ITA FRE (Text: after Bible or other Sacred Texts)
- C. López Buchardo: Ave Maria
- Ave Maria! So läutet mit lieblichen Klängen (Ave Maria! So läutet mit lieblichen Klängen) - F. Koenen [x]
- Ave Maria! So läutet mit lieblichen Klängen [x]
- F. Koenen: Ave Maria! So läutet mit lieblichen Klängen
- Ave maria stella! - Meerstern! ich dich grüsse (Meerstern, ich dich grüße) - J. Loewe
- Ave maris stella (Meerstern, ich dich grüße) - C. Girschner
- Ave maris stella (Blick ich von der Heimath fern) - R. Tourbié [x]
- Ave Rex (Ave Rex, Ave Rex angelorum) - W. Mathias
- Ave Rex, Ave Rex angelorum
- W. Mathias: Ave Rex
- Ave Virgo sanctissima (Ave Virgo sanctissima) - F. Guerrero FIN
- Ave Virgo sanctissima FIN
- F. Guerrero: Ave Virgo sanctissima
- Avec une si belle main
ENG (Text: 17th cent.)
- F. Poulenc: Sérénade
- Aventslied (Mein Jesus, ach, was weilst du lange) - J. Franck [x]
- Aventurera - A. Lara [x]
- Aves que al sol despertáis ENG
- J. Hidalgo: Al Santísimo Sacramento
- Avez vous vu dans les bois cette nuit [x]
- A. Holmès: Le princesses sans coeur
- Avre tu puerta cerrada (Avre tu puerta cerrada ) - Anonymous ENG (Text: after Volkslieder )
- Avre tu puerta cerrada
ENG (Text: after Volkslieder )
- Anonymous: Avre tu puerta cerrada
- Avridme galanica - R. Sierra [x] *
- Avril - J. de la Presle [x]
- Avrilla mia (Avrilla mia, quando m'accese ) - J. Kapsberger
- Avrilla mia, quando m'accese
- J. Kapsberger: Avrilla mia
- Awake my soul - M. Emery [x]
- Awake once more in spring - C. Bestor [x]
- Awake, sweet love (Awake, sweet love! Thou art return'd) - J. Dowland
- Awake, sweet love! Thou art return'd
- J. Dowland: Awake, sweet love
- Awake, sweet Love! ’tis time to rise (Awake, sweet Love! ’tis time to rise: ) - H. Youll
- Awake, sweet Love! ’tis time to rise:
- H. Youll: Awake, sweet Love! ’tis time to rise
- Away, away, away (Away, away, away; ) - S. Webbe
- Away, away, away;
- S. Webbe: Away, away, away
- Away, thou shalt not love me (Away, thou shalt not love me) - J. Wilbye
- Away, thou shalt not love me
- J. Wilbye: Away, thou shalt not love me
- Away to Twiver (And did you not hear of a mirth that befell) - P. Warlock
- Ay, amor
- M. Veana: Solo al Santísimo
- Ay de mí, que el llanto y la tristeza
- S. Durón: Cantada a voz sola al Santísimo y de Pasión
- ¡Ay de ti, madre España!
- J. Bautista: Imprecación
- ¡Ay de ti, madre España!
- J. Bautista: Imprecación
- Ay, divino amor
- J. Navas: Solo al Santísimo Sacramento
- Ay! doloureux (Ay! doloureux disant hélas ) - G. de Bins ENG
- Ay! doloureux disant hélas
ENG
- G. de Bins: Ay! doloureux
- Ay, Leonida
- J. Serqueira: Solo humano
- ¿Ay! luna que reluces
- J. Rodrigo Vidre: ¿Ay! luna que reluces
- Ay me, alas, heigh ho, heigh ho!
- B. Britten: Messalina
- Ay me, alas, hey ho (Ay me, alas, hey ho) - T. Weelkes [x]
- Ay me, alas, hey ho [x]
- T. Weelkes: Ay me, alas, hey ho
- Ay me; can every rumour
- J. Wilbye: Ay me; can every rumour
- Ay me, my mistress scorns my love (Ay me, my mistress scorns my love; ) - T. Bateson
- Ay me, my mistress scorns my love;
- T. Bateson: Ay me, my mistress scorns my love
- Ay me; can every rumour (Ay me; can every rumour) - J. Wilbye
- ¡Ay, mi amor! - F. Boero [x]
- Ay, morena del alma
- M. Sandoval: Serenata gitana
- Ay ojuelos verdes (Ay ojuelos verdes) GER [x]
- Ay ojuelos verdes GER [x]
- ¡Ay, que me abraso
- S. Durón: Cantada al Santísimo con violines
- ¡Ay! que non era (¡Ay! que non era) - R. Lamote de Grignon
- ¡Ay! que non era
- R. Lamote de Grignon: ¡Ay! que non era
- Ay waking, O! (Ay waking, O! ) - J. Haydn
- Ay waking, O!
- J. Haydn: Ay waking, O!
- ¿Ay! luna que reluces (¿Ay! luna que reluces) - J. Rodrigo Vidre
- Óyeme tu retrato (Text: 17th century)
- A. Vives: El retrato de Isabela
- Aymables habitans de ce naissant boccage (Aymables habitans de ce naissant boccage ) - M. Lambert
- Aymables habitans de ce naissant boccage
- M. Lambert: Aymables habitans de ce naissant boccage
- Ayo visto lo mappamundi (Ayo visto lo mappamundi ) - Anonymous
- Ayo visto lo mappamundi
- Anonymous: Ayo visto lo mappamundi
- Az erdö muzsikál. Lied - P. Kacsóh FRE ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Az erdon át (Az erdon át ) - Mihalovich DUT ENG ITA FRE ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Az erdon át
DUT ENG ITA FRE ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Mihalovich: Az erdon át
- B videnijakh sladkago sna
= Б видениях сладкаго сна
(Text: after Armand Silvestre)
- C. Cui: Люблю я тебя, ил нет?
- Baa m'nucha (Baa m'nucha layagea) - S. Liberovici
- Baa m'nucha layagea
- S. Liberovici: Baa m'nucha
- Baadfart (Vug, vug, for Vove og Vind) - O. Olsen
- Baba staraja = Баба старая - A. Dargomyzhsky [x]
- Baben' = Бабень (Vstan' ty, duren' = Встань ты, дурень) - C. Cui
- Babot vittem a malomba (Babot vittem a malomba) - G. Erkel [x]
- Babot vittem a malomba [x]
- G. Erkel: Babot vittem a malomba
- Baby's fright (Into the garden I've just run) - B. Wegener-Koopman
- Bacchanale de Sardanapale (Verse encore verse toujours/ La liqueur transparente ) (from Sardanapale) - G. Alary [x]
- Bacchus, dessen Auge glänzt [x]
- E. Kauffmann: Trinklied
- Bacchus, Gott der Heidenkinder [x]
- I. Lachner: Trinklied
- Bacchus is a pow'r divine (Bacchus is a pow'r divine) - H. Purcell
- Bacchus is a pow'r divine
- H. Purcell: Bacchus is a pow'r divine
- Bacchuslied (Singst, singt, singt! Wer singt ein Lied dem Mägdlein) - F. Ritter [x]
- Bächlein fliesset und ergiesset [x]
- F. Abt: Die Wellen
- Bächlein fliesst immer zu (Bächlein fliesst immer zu) - J. Rosenhain [x]
- Bächlein fliesst immer zu [x]
- J. Rosenhain: Bächlein fliesst immer zu
- Bächlein, frisch Bächlein [x]
- H. Nürnberg: Waldesstimmen
- Bächlein im engen Thal - F. Gnüge [x]
- Bächlein, klar und silberhell [x]
- A. Dregert: Sorgenbrecher
- Bächlein, rausche schnell dahin (Bächlein, rausche schnell dahin) - W. Cloos [x]
- Bächlein, rausche schnell dahin [x]
- W. Cloos: Bächlein, rausche schnell dahin
- Bächlein sag' was soll dein Eilen? [x]
- K. Reissiger: Letztes Ziel
- Bächlein, sag' was soll dein Rauschen RUS [x]
- E. Adaïewsky: Das Lied an den Bach
- Bächlein so hell und frisch [x]
- J. Gall: Das Herz
- Bächleins Wanderlied (Es zog an meiner Quelle) - C. Schaeffer [x]
- Baci (Baci che uno al buio rende, o si prende) - G. Sgambati FRE ENG ROM (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Baci che uno al buio rende, o si prende FRE ENG ROM (Text: after Heinrich Heine) [x]
- G. Sgambati: Baci
- Baciatemi cor mio (Baciatemi cor mio) - R. Giovannelli GER
- Baciatemi cor mio GER
- R. Giovannelli: Baciatemi cor mio
- Bacio vivo (Conosci il fiore che tra le nevi sboccia ) - A. Bettinelli ENG
- Bäcken (Brusa, brusa, brusa bäck) - O. Blom [x]
- Badepuppe (Du bist ein kleiner Nackedey) - H. Hermann [x]
- Badinerie - H. Badings [x]
- Bäh-Lämmchen Bock (Bäh-Lämmchen Bock) - G. Jenner
- Bäh-Lämmchen Bock
- G. Jenner: Bäh-Lämmchen Bock
- Bairische Mädchen (Freundlicher Sang, heiterer Klang) - W. Taubert [x]
- Baisé moy, ma doulce amye (Baisé moy, ma doulce amye ) - Josquin des Prez ENG
- Baisé moy, ma doulce amye
ENG
- Josquin des Prez: Baisé moy, ma doulce amye
- Baisez moy tost ou je vous baiseray (Baisez moy tost ou je vous baiseray) - C. Janequin
- Baisez moy tost ou je vous baiseray
- C. Janequin: Baisez moy tost ou je vous baiseray
- Baisez-moi, ma doulce amie ENG
- Josquin des Prez: Baisé moy, ma doulce amye
- Baj, baj, baj, v selo, tatunja, pojezzhaj!
= Бай, бай, бай, в село, татуня, поезжай!
FRE (Text: after Volkslieder )
- D. Shostakovich: Заботливые мама и тётя
- Bajo el jazmín del país - E. Calcagno [x]
- Bajo el parral - F. Ugarte [x]
- Bajushki baju: Spi spokojno, ne pugajsja = Баюшки баю: Спи спокойно, не пугайся (Spi spokojno, ne pugajsja = Спи спокойно, не пугайся) - A. Aliabev [x]
- Bak Aftenskyernes Bjerge [x]
- A. Backer-Grøndahl: Paradismuren
- Balada - C. Tollendal [x]
- Balada a la Santísima Virgen - J. Fonseca G. [x]
- Balada das águas - E. Villani-Côrtes [x]
- Balada de Mallorca (A la vora-vora del mar on vigila ) - M. Falla (Text: after Jacinto Verdaguer)
- Bald entflieht die Freude (Bald entflieht die Freude) - H. Genss [x]
- Bald entflieht die Freude [x]
- H. Genss: Bald entflieht die Freude
- Bald erscheint sie [x]
- F. Muck: Duett. Io ti lascio
- Bald scheidet der Sommer [x]
- F. Gumbert: Aus der Ferne
- Bald schreitet durch alle Lande [x]
- G. Gaebler: Frohe Zuversicht
- Bald stößt vom Lande das Schiff geschwinde
- G. Schmidt: Abschied
- M. Bruch: Parte la nave
- Bald träumerisch und milde [x]
- E. Seyffardt: Einsam
- Bald versprüh'n der Strahlen Garben [x]
- B. Stavenhagen: Ständchen
- Bald wehen uns des Frühlings Lüfte (Bald wehen uns des Frühlings Lüfte) - J. Haydn [x]
- Bald wehen uns des Frühlings Lüfte [x]
- J. Haydn: Bald wehen uns des Frühlings Lüfte
- Bald, wenn die Biene hier
DUT
- Bald wird es euch an's Leben geh'n [x]
- C. Attenhofer: Martinsgänse
- Bali's leading dancer slain
- I. Anhalt: Bali's leading dancer slain
- Balki's Lied (Nun kommt der Lenz in die Lande) - P. Lange-Müller [x]
- Ball der Tiere (Mir dünkt, wir geben einen Ball! ) - G. Bachlund ENG
- Ballad - S. Adler [x]
- Ballad of Fair Helen of Kirkonnel (I wish I were where Helen lies; ) - C. Scott
- Ballad of the astronaut (from Piotr Plaksin) - I. Lilien [x] *
- Ballad on Queen Anne's Death (March with his wind hath struck a cedar tall ) - R. Hundley
- Ballad to Saskatchewan - E. Raum [x] *
- Ballade - R. de Guide [x]
- Ballade (Es war einmal ein armer Wicht
) SPA ENG (Text: after Jean Richepin)
- H. Hermann: Das Mutterherz
- Ballade (Ich zog durch eines Waldes Grund) - M. Roeder [x]
- Ballade aus dem 15. Jahrhundert (Der edle Ritter Kunibert ) - G. Bachlund
- Ballatella (E che no, furbetto Amore ) - M. Castelnuovo-Tedesco SPA
- Ballo (I. Introdutione al ballo) - C. Monteverdi
- Ballon prisonnier (Dors, dors mon beau ballon) - P. Hersant (Text: Neimo) [x] *
- Balmy breezes blow - M. White GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- Baloo, my babe, lie still and sleep
(Text: 17th century)
- W. Lawes: Lady Anne Bothwell's Lament
- Balow (Balow, my babe, ly stil and sleipe!) - B. Dieren
- Balow, Lalow (Balow, lalow! Balow! lalow! ) - J. Mulholland
- Balow, lalow! Balow! lalow!
- J. Mulholland: Balow, Lalow
- Balow, my babe, ly stil and sleipe!
- J. Reichardt: Lady Ann Bothwell's Lament
- B. Dieren: Balow
- Balow, my babe, weep not for me
- J. Gardner: The new balow
- Balsamus et munda cera (Balsamus et munda cera ) - G. Dufay ENG
- Balsamus et munda cera
ENG
- G. Dufay: Balsamus et munda cera
- Bambalelê - L. Gallet [x]
- Bamboleia - D. de Carvalho [x]
- Bambuhy - F. Lobo [x]
- Banditen-Begräbniss (Auf blut'ger Bahre rastet) - G. Hasse [x]
- Bange Stunde - J. Hauer [x]
- Banger Zweifel (Da ich dich wiedersah) - L. Saar [x]
- Banja rjosen - A. Tansman [x]
- Baracher Wein - G. Rauchenecker [x]
- Barbara - D. Sisco [x]
- Barbara Allen (It was in and about the Martinmas time) - J. Haydn
- Bárbara Heliodora - L. Melgaço [x]
- Barbed Wire Song - H. Gál [x]
- Barcarola - R. Batista da Silva [x]
- Barcarola - O. Pedrário [x]
- Barcarola - J. Plaza [x]
- Barcarole (Wir freun uns sehr, berichten zu können) - H. Eisler
- Barcarole (Süsse Nacht! Wie schweiget rings die Luft so lau! ) - A. Jensen (Text: after Johan Ludvig Heiberg) [x]
- Barcarole (Nimm du, mein Schifflein, freundliche Wiege) - J. Lang ENG ITA FRE
- Barcarole (Blumen, bunte Blumen) - L. Roth [x]
- Barcarole (Abends führt' ich in den Nachen) - O. Schmidt [x]
- Barcarole (Der Herbstwind ziehet leise) - G. Pittrich [x]
- Barcarole (Wellen wiegen, Wogen schaukeln) - G. Schubert [x]
- Barcarole (Aus ewiger Ferne) - E. Mandyczewski [x]
- Barcarolle (Sur la vague au lent frisson) - A. Holmès [x]
- Barcarolle (Leis' wogt die weite Fläche) - E. Lassen [x]
- Barcarolle - C. Widor [x]
- Barden, auf! (Sonst, wenn die Sonne sank hinab) - W. Kienzl [x]
- Bardzo raniuchno wschodziło słoneczko ENG GER
- F. Chopin: Piosenka litewska
- Barefooted and naked of breast, I mingle with the people of the world (from Zen Flesh, Zen Bones) *
- H. Alkema: In the world
- Bärentanz (Heisasa, der Bär ist da!) - I. Becker [x]
- Barkarole - C. Banck [x]
- Barmherzig und gnädig [x]
- A. Mendelssohn: Arie
- Barndomsminne (Tro på en fader) - O. Blom [x]
- Barnesang - A. Backer-Grøndahl [x]
- Barnets bön - R. Althén (Text: after L. Raphael) [x]
- Bartjammer (Pfui, dass mir der Bart nicht wachsen will) - P. Umlauft [x]
- Baschkirenlied (O wär' ich vom Berge der junge Aar
)
- H. Marschner: An Suleika
- Basciami mille volte (Basciami mille volte) - L. Marenzio
- Basciami mille volte
- L. Marenzio: Basciami mille volte
- Basho: Blühendes Gras (Blühendes Gras) - H. Holliger (Text: after Matsuo Bashō) [x]
- Basm - C. Bobescu [x]
- Bataillon Marsch! (Habt Ihr das grosse Manöver geseh'n) - M. Clement [x]
- Batti batti - J. Sorts i Muntades [x]
- Bauer lächelt, weil durch's Laub [x]
- H. Degenhardt: Kirschen und Stare
- Bayerisches Marschlied (Ob's schneit oder regnet) - H. de Boor [x]
- Bayerisches Reiter-Marschlied (Bayern sind wir) - H. de Boor [x]
- Bayern sind wir [x]
- H. de Boor: Bayerisches Reiter-Marschlied
- Bayrische Farben (Blau schaut das Hochland) - F. Reinhardt [x]
- Be joyful, be joyful
- L. Creswell: Dismission of the Devil
- Be kind to the young thing (Stella, darling of the Muses) - J. Haydn
- Be not proud, pretty one - W. Lawes [x]
- Be quiet, Sir! Begone, I say!
(from The Festival of Love)
- L. Lehrman: The cautious struggle
- Be strong (Be strong as the leopard) - G. Bachlund (Text: after Judah ben Teima)
- Be strong and of a good courage (Be strong and of a good courage ) - T. Tomkins
- Be strong and of a good courage
- T. Tomkins: Be strong and of a good courage
- Be strong as the leopard (Text: after Judah ben Teima)
- G. Bachlund: Be strong
- Be welcome then, great Sir (Be welcome then, great Sir) - H. Purcell
- Be welcome then, great Sir
- H. Purcell: Be welcome then, great Sir
- Beate mie pene (Beate mie pene ) - G. Charpentier FRE
- Beate mie pene
FRE
- G. Charpentier: Beate mie pene
- Beato quei che fido amor (Beato quei che fido amor) - L. Beethoven GER FRE
- Beato quei che fido amor GER FRE
- L. Beethoven: Beato quei che fido amor
- Beau batelier de Mitylène
[x]
- A. Holmès, A. Holmès: Beau batelier de Mitylène : erôtylôn
- Beau batelier de Mitylène : erôtylôn (Beau batelier de Mitylène ) - A. Holmès [x]
- Beau chevalier qui partez pour la guerre
- F. Schmitt: Martiale
- Beauty and love - N. Bacri (Text: after Jalāl al-Dīn Rūmī) [x] *
- Beaux yeux (Beaux yeux qui voyes éclairement) - J. Besard
- Beaux yeux ! arbitres de mon sort (Beaux yeux ! arbitres de mon sort) - M. Lambert
- Beaux yeux ! arbitres de mon sort
- M. Lambert: Beaux yeux ! arbitres de mon sort
- Beaux yeux qui voyes éclairement
- J. Besard: Beaux yeux
- Bebes en copa de cristal - W. Castro (Text: after Abzúl el Agrib) [x]
- Because I love you (Because I love you) - N. Bretan FRE ROM (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Because I love you FRE ROM (Text: after Heinrich Heine) [x]
- N. Bretan: Because I love you
- Because of you (What have you done for me, dear one) - C. Ives
- Because thou art (My life has grown so dear to me) - C. Ives
- Because thy heart to mine
- F. Allitsen: Love's mandate
- Becherlied - H. Schläger [x]
- Bedda Eurilla [x]
- G. Donizetti: La vendetta
- Bedenk', dass ein Schwalben kein' Sommer nit macht [x]
- H. Koss: Im Volkston
- Bedrohtes Glück (Husch, husch! wie schwirren die Vöglein im Busch) - F. Abt, F. Abt [x]
- Before the statue of Endymion - J. Coulthard FRE (Text: after Constantine P. Cavafy) [x]
- Before the Virgin's Picture (Whene'er my vision bendeth) (Text: after Thelyma Nelly Helene Branco)
- Begegne mir allein bei Mondenscheine [x]
- W. Freudenberg: An die Ungenannte
- Begegnung - A. Fesca (Text: after Robert Burns) [x]
- Begegnung - R. Bergh (Text: after Gustavo Adolfo Bécquer) [x]
- Begegnung (Die Erd' erschien mir düster) - A. Schulz [x]
- Begegnung (Es zieht mit schmelzenden Akkorden) - O. Wiegand [x]
- Begegnung (Wo warst du so früh am Morgen) - H. von Herzogenberg (Text: after Volkslieder )
- Begegnung (Mein Herz ist gewandert) - H. Hutter [x]
- Begegnung (Mit deinen lieben Augen) - H. Schmitt [x]
- Begegnung (Ich wandert' in der Frühlingszeit) - H. Bellermann [x]
- Begli occhi (A voi che l'accendeste) - G. Perti
- Begli occhi (Mi ferite, oh begli occhi) - B. Strozzi FRE
- Begli occhi mercè!
ENG
- A. Tenaglia: Begli occhi mercè!
- Begli occhi mercè! (Begli occhi mercè! ) - A. Tenaglia ENG
- Beglückt, wer an der Treuen Brust (Beglückt, wer an der Treuen Brust) - G. Jenner [x]
- Beglückt, wer an der Treuen Brust [x]
- G. Jenner: Beglückt, wer an der Treuen Brust
- Beglückte Niedrigkeit (Hebt mich kein geneigter Wind ) - G. Telemann ENG ITA (Text: ("S."))
- Begone, dull care! (Begone, dull care! I prithee begone from me!) (Text: 17th cent.)
- B. Britten: Begone, dull care!
- Begone, dull care! I prithee begone from me! (Text: 17th cent.)
- B. Britten: Begone, dull care!
- Begraben (Mir ist meine Ruhe genommen) - W. Rothschild [x]
- Begrabenes Glück (Frühling so lange verbannt) - J. Sporck-Mader [x]
- Begräbnisgesang (Nun verstumme, trauernde Klage) - R. Kahn ENG (Text: after Aurelius Prudentius Clemens) [x]
- Begräbniss Christi (Amen! deines Grabes Friede) - A. Winterberger [x]
- Begräbniss-Gesang (Der Herr gab dir den Schmerz zum Tragen) - H. von Herzogenberg [x]
- Begräbnisslied (Ich weiss, an wen ich glaube) - A. Winterberger [x]
- Begreifst du was es heisst [x]
- A. Amadei: Verschlossene Liebe
- Begrüssungsgesang (Seid willkommen frohe Scharen) - G. Angerer [x]
- Beharren (Rütteln wuchtige Wellen) - A. Hřimaly [x]
- Beherzigung - A. Mendelssohn (Text: after William Shakespeare) [x]
- Beherzter Freier (Die Lieb' und auch die Flöh sind oft von einer Art) - G. Telemann ENG
- Behold a wonder here (Behold a wonder here) - J. Dowland
- Behold a wonder here
- J. Dowland: Behold a wonder here
- Behold arrayed in light
- A. Wood: A hymn on peace
- Behold how good a thing (Behold how good a thing it is ) - W. Byrd
- Behold how good a thing it is
- W. Byrd, W. Byrd: Behold how good a thing
- Behold me (Behold me on my bended knee) - T. Arne
- Behold me on my bended knee
- T. Arne: Behold me
- Behold the gentle dew - E. Ivers [x]
- Behüt' dich Gott (Und muss ich von dir scheiden) - C. Isenmann [x]
- Behüt' dich Gott, ich fahr' dahin (Mein Herz, das ist betrübet sehr) - E. Göthe [x]
- Behüt dich Gott in stiller Nacht (Auf stiller Wälder dunkler Pracht) - M. Stange [x]
- Behüt' dich Gott, schön's Blümelein (Behüt' dich Gott, schön's Blümelein) - F. Hiller [x]
- Behüt' dich Gott, schön's Blümelein [x]
- F. Hiller: Behüt' dich Gott, schön's Blümelein
- Bei blauen Augen möcht ich träumen [x]
- W. Sturm: Die blauen Augen
- Bei deines Namens blossem Klange (Bei deines Namens blossem Klange) - A. Arensky (Text: after Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov) [x]
- Bei deines Namens blossem Klange (Text: after Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov) [x]
- A. Arensky: Bei deines Namens blossem Klange
- Bei dem Geliebten (In mein Kämmerlein) - R. Wickenhauser [x]
- Bei dem Klange der Schalmeien [x]
- O. Dorn: Maiwanderung
- Bei dem Schein heller Morgensonne (Bei dem Schein heller Morgensonne) - J. Massenet ENG (Text: after Armand Silvestre) [x]
- Bei dem Schein heller Morgensonne ENG (Text: after Armand Silvestre) [x]
- J. Massenet: Bei dem Schein heller Morgensonne
- Bei den Glocken (Was sass ich als Knabe da oben im Thurm ) - J. Schwick [x]
- Bei den roten Rosen (Bin früh hinaus gegangen ) - M. Bruch (Text: after Volkslieder )
- Bei den rothen Rosen (Bin früh hinaus gegangen ) - A. Kleffel (Text: after Volkslieder )
- Bei der Abendglocke (Abendglöckchen läute Frieden) - R. Becker [x]
- Bei der Abendsonne Wandern [x]
- R. Hauptmann: Requiem
- Bei der Aufnahme (Wie mir geschah) - G. Rebling [x]
- Bei der ersten Hütten (Bei der ersten Hütten) - R. Rader [x]
- Bei der ersten Hütten [x]
- R. Rader: Bei der ersten Hütten
- Bei der Hecke (In der Ecke rothe Beeren brach ich) - C. Karthaus [x]
- Bei der Knospen erstem Träumen (Bei der Knospen ersten Träumen) - G. Pezold [x]
- Bei der Knospen ersten Träumen [x]
- L. Wallbach: In dem Wind verweh'n die Lieder
- G. Pezold: Bei der Knospen erstem Träumen
- Bei der Linden [x]
- J. Fleischer: Nachtigall schweige
- Bei der Sommerhitze Brüten [x]
- R. von Hornstein: Die schnippische Schäferin
- Bei des Abends Purpurgluthen [x]
- C. Chesneau: La sorrentina
- Bei des frühen Morgen's Thauen [x]
- V. von Woikowsky-Biedau: Ständchen
- Bei Dir (Setz' dich freundlich zu mir nieder) - P. Mattei [x]
- Bei Dir - R. Emmerich [x]
- Bei dir (Oft hab' ich es zu dir gesagt) - E. Tschiderer [x]
- Bei Dir! (Mit meiner Liebe, meinem Glücke ) - M. de Rothschild ENG
- Bei Dir (Bei Dir nur weil' ich in Gedanken) - V. von Woikowsky-Biedau [x]
- Bei dir allein da möcht' ich ewig sein (Bei dir allein da möcht' ich ewig sein) - H. Weidt [x]
- Bei dir allein da möcht' ich ewig sein [x]
- H. Weidt: Bei dir allein da möcht' ich ewig sein
- Bei dir, Klavier [x]
- M. von Dietrichstein: An mein Klavier
- Bei Dir nur weil' ich in Gedanken [x]
- V. von Woikowsky-Biedau: Bei Dir
- Bei fremden Frauen (Wir reichten uns die Hände) - G. Zichy [x]
- Bei fremden Leiden ist dein Herz des Kummers voll (Bei fremden Leiden ist dein Herz des Kummers voll) - C. Davidoff [x]
- Bei fremden Leiden ist dein Herz des Kummers voll [x]
- C. Davidoff: Bei fremden Leiden ist dein Herz des Kummers voll
- Bei Freunden unter Scherzen [x]
- J. Lauer: An seine Freunde
- Bei großen und stattlichen Leuten
[x]
- J. Jusdorf: Das kluge Papche
- Bei ihr (Wenn ich durch die Gassen gehe) - B. Scholz [x]
- Bei ihrem kranken Sohne [x]
- C. Girschner: Heilige Christ
- Bei jedem Morgengrauen - E. Bacon [x]
- Bei jenem Rosenstrauche [x]
- B. Cobelli: Von ihrem Kuss berauscht
- Bei Lichte betrachtet -- sieht ganz anders es aus (Bei Lichte betrachtet -- sieht ganz anders es aus) - H. Beyer [x]
- Bei Lichte betrachtet -- sieht ganz anders es aus [x]
- H. Beyer: Bei Lichte betrachtet -- sieht ganz anders es aus
- Bei Nebel und Nacht (Bei Nebel und Nacht) - C. Mettenheimer [x]
- Bei Nebel und Nacht [x]
- C. Mettenheimer: Bei Nebel und Nacht
- Bei Rosen und bei Lindenduft [x]
- L. von Hirschfeld: Dem Sommerkind (Wiegenlied)
- Bei Sedan (Was donnern die Kanonen) - R. Müller [x]
- Bei Sonnenschein, so ganz allein [x]
- L. Dumack: Sommerlust
- Bei Sonnenuntergang (O, du gluthauchende) - N. von Hadeln [x]
- Bei Tag, in meiner Sorg' und Müh' (Bei Tag, in meiner Sorg' und Müh') - A. Joachim (Text: after Volkslieder ) [x]
- Bei Tag, in meiner Sorg' und Müh' (Text: after Volkslieder ) [x]
- A. Joachim: Bei Tag, in meiner Sorg' und Müh'
- Bei Tage, als im Sonnenlicht [x]
- W. Hill: Der Leuchtkäfer
- Bei trocknen Blumen (Schaut mich an, ihr blassen Blümlein) - J. Grimm
- Bei uns im obern Kärntnerland [x]
- T. Koschat: Drau-Walzer
- Bei uns z' Haus (Von Bergen zu Bergen welch fröhlicher Klang) - J. Strauss [x]
- Bei unsrer Trommeln munterem Wirbeln [x]
- H. de Boor: Trommellied
- Bei Vollmondschein [x]
- F. Oelschlaeger: Abends
- Bei Wörth riss eine Kugel [x]
- H. de Boor: Volkslied 1870
- Beim Abschied (Muss ich denn scheiden) - M. Ansorge [x]
- Beim Auszug in das Feld (Dem hohen Kaiser-Worte treu) - W. Mozart
- Beim Becher (Als ich zum Trinken mich gesetzt) - C. Banck [x]
- Beim Beerensammeln - J. Weismann [x]
- Beim Flockenfall (Der Winter deckt die Eb'ne ) - P. von Vegesack [x]
- Beim Haselwirth - T. Koschat [x]
- Beim heiligen Peter in Walporzheim [x]
- C. Isenmann: Im Ahrthal
- Beim Jahreswechsel - F. Abt [x]
- Beim Jahreswechsel (Ist's denn so?) - H. Jüngst [x]
- Beim Klapperstorch (Ei guten Tag, Herr Klapperstorch) - C. Rothenberger [x]
- Beim Küssen zwei [x]
- F. Abt: Heilige Zahlen
- Beim letzten Krug (Noch einen Krug, schwarzlock'ge Maid) - C. Isenmann [x]
- Beim letzten scheidenden Sonnenstrahl [x]
- P. Rübner: Mein Stern
- Beim Liebchen zu Haus (Am Himmel die Sonne scheint ) - H. Pfeil, L. Liebe
- Beim Lindenwirth im Keller ruht [x]
- C. Kuntze: Der Geist von anno elf
- Beim Morgenstrahl -- im Bergesthal (Herrliches Bergesthal) - F. von Wickede [x]
- Beim murmelnden Bächlein, am Wiesensaum [x]
- A. Lipp: Frühlingsgruss
- Beim Nachhausegehen - J. Methfessel [x]
- Beim Scheiden (Lebe wohl, mein heller Falke) - G. Henschel [x]
- Beim Scheiden (Steh auf hohem Bergesrücken) - C. Isenmann [x]
- Beim Scheiden (Leäb wohl, leäb wohl! Du host mi Wort) - M. Franke [x]
- Beim Scheiden (Leb' wohl, leb' wohl! Du hast mein Wort) - C. Burkhardt [x]
- Beim Scheiden (Lebe wohl in weiter Ferne ) - L. Schlösser (Text: C. G...a) [x]
- Beim Schmerz der dieses Herz durchwühlet (Beim Schmerz der dieses Herz durchwühlet) - J. Haydn [x]
- Beim Schmerz der dieses Herz durchwühlet [x]
- J. Haydn: Beim Schmerz der dieses Herz durchwühlet
- Beim Schneewetter (Die Englein haben's Bett gemacht) - M. Reger, K. Nakonz ENG
- Beim Sonnenuntergang (O wie herrlich die Sonne bei'm Scheiden) - G. Verdi CAT ENG (Text: after Andrea Maffei) [x]
- Beim Sonnenuntergang (Nun sinkt hinab die Sonne sacht) - A. Hahn [x]
- Beim Spazierenfahren (Wenn ich Gretel fahren will) - J. Hey [x]
- Beim Tånz ob'n
[x]
- G. Blasser: Der Auslasser oder Der Neubäurische
- Beim Tanze (O der süssen Tanzesfreude) - W. Taubert [x]
- Beim Wandern (Laue Lüfte fühl' ich) - C. Banck [x]
- Beim Wandern (Heiter munter ohne Sorgen) - C. Kuntze [x]
- Beim Wandern (Warum soll ich denn traurig sein) - E. Heuser [x]
- Beim Weihnachtsbaum (Ich stand beim glänzenden Weihnachtsbaum) - A. Reuss [x]
- Beim Wein - J. Weismann (Text: after Li-Tai-Po) [x]
- Beim Wein (Zu trinken bin ich stets gewillt) - F. Jansen [x]
- Beim Wein (Singt, singt, singt und singt) - F. Abt [x]
- Beim Wein (Der Lenzwind weht von Osten her ) - A. Bortz
- Beim Weine (Die Berge glüh'n im Sonnenschein) - C. Bohm [x]
- Bejte tevtona = Бейте тевтона (Bejte tevtona, bejte vraga = Бейте тевтона, бейте врага) - C. Cui (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- Bejte tevtona, bejte vraga = Бейте тевтона, бейте врага (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- C. Cui: Бейте тевтона
- Bekannte Lieder tönen (Bekannte Lieder tönen ) - K. Reissiger [x]
- Bekannte Lieder tönen
[x]
- K. Reissiger: Bekannte Lieder tönen
- Anonymous: Heimweh
- Bekehrte Eheleute (Es waren zwei Eheleute) - C. Isenmann [x]
- Bekenntnis (Vor Dir, o Herr, liegt meine Seele) - J. Doebber [x]
- Bekenntniss (Es liegt so still die Heide) - F. Kirchner [x]
- Békót vertem - S. Huber [x]
- Bel piacere è godere (Bel piacere è godere) - G. Händel
- Bel piacere è godere
- G. Händel: Bel piacere è godere
- Bela pastora - L. Gallet [x]
- Belauscht (Ihr Vöglein, du Wald und du Sonne) - F. Curti [x]
- Belém do Pará - I. Oliveira [x]
- Belezza mia cara - R. Weinwurm [x]
- Belinda (Belinda's pretty pleasing form ) - J. Eccles
- Belinda's pretty pleasing form
- J. Eccles: Belinda
- Belinde (Alexis weidet stets allein) - J. Lauer [x]
- Belise starb, und sprach im Scheiden (Belise starb, und sprach im Scheiden) - G. Benda
- Belise starb, und sprach im Scheiden
- G. Benda: Belise starb, und sprach im Scheiden
- Bell tones - B. Connyngham (Text: after Matsuo Bashō) [x]
- Bella bimba (Com' è bella la mia bimba ) - T. Cottrau
- Bella Nice, che d'amore (Bella Nice, che d'amore) - V. Bellini ENG GER
- Bella Nice, che d'amore ENG GER
- V. Bellini: Bella Nice, che d'amore
- Bell'angiolo (A te sacrai bell'angiolo) - F. Campana [x]
- Bellarosa (Frage nicht nach meinem Schmerz ) - R. Radecke, I. Lachner
- Belle, i m'en vâs en l'Aillemaigne (Belle, i m'en vâs en l'Aillemaigne) - M. Emmanuel
- Belle, i m'en vâs en l'Aillemaigne
- M. Emmanuel: Belle, i m'en vâs en l'Aillemaigne
- Belle mer - Y. Souviron [x]
- Belle plaissant et gracieuse (Belle plaissant et gracieuse ) - G. Dufay ENG
- Belle plaissant et gracieuse
ENG
- G. Dufay: Belle plaissant et gracieuse
- Belle, pour l'amour de vous (Belle, pour l'amour de vous) - Josquin des Prez [x]
- Belle, pour l'amour de vous [x]
- Josquin des Prez: Belle, pour l'amour de vous
- Belle prière à faire pendant la Messe (Seigneur, faites de moi un instrument de votre paix
) ENG GER
- Belle, que vous ay je mesfait (Belle, que vous ay je mesfait) - G. Dufay ENG
- Belle, que vous ay je mesfait ENG
- G. Dufay: Belle, que vous ay je mesfait
- Belle qui tiens ma vie captive dans tes yeux
- J. Tabourot: Belle qui tiens ma vie (Pavane)
- Belle qui tiens ma vie (Pavane) (Belle qui tiens ma vie captive dans tes yeux ) - J. Tabourot
- Belle rebelle, c'est moi qui t'appelle du fond des bois! [x]
- A. Holmès: L'oiseau bleu
- Belle, veulliés moy retenir (Belle, veulliés moy retenir) - G. Dufay ENG
- Belle, veulliés moy retenir ENG
- G. Dufay: Belle, veulliés moy retenir
- Belle, vueillés moy vengier (Belle, vueillés moy vengier) - G. Dufay ENG
- Belle, vueillés moy vengier ENG
- G. Dufay: Belle, vueillés moy vengier
- Belle, vueilliés vostre mercy donner (Belle, vueilliés vostre mercy donner) - G. Dufay ENG
- Belle, vueilliés vostre mercy donner ENG
- G. Dufay: Belle, vueilliés vostre mercy donner
- Belles et claires étoiles (Belles et claires étoiles) - R. Caby ENG DAN (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Belles et claires étoiles ENG DAN (Text: after Heinrich Heine) [x]
- R. Caby: Belles et claires étoiles
- Bellezza, che s'ama - J. Vieira, A. Scarlatti [x]
- Bellissima Dori l'altiero tuo sguardo (Bellissima Dori l'altiero tuo sguardo ) - C. Saracini
- Bellissima Dori l'altiero tuo sguardo
- C. Saracini: Bellissima Dori l'altiero tuo sguardo
- Beloved (Know you the land where lemon trees) - R. Shapey DUT CAT CZE RUS HUN ITA FRE POL RUS (Text: after Johann Wolfgang von Goethe) [x] *
- Beloved, what more shall I say to you? (Beloved, what more shall I say to you? ) (from In praise of Krishna: songs from the Bengali) - G. Rochberg *
- Beloved, what more shall I say to you?
(from In praise of Krishna: songs from the Bengali) *
- G. Rochberg: Beloved, what more shall I say to you?
- Belveder - L. Janáček [x]
- Bem-te-vi - O. de Lacerda [x]
- Bem-te-vi - A. de Mesquita [x]
- Bénarès: Naissance de Bouddha (En ce temps-là fut annoncé) - M. Delage
- Beneath a dark and melancholy grove (Beneath a dark and melancholy grove) - H. Purcell
- Beneath a dark and melancholy grove
- H. Purcell: Beneath a dark and melancholy grove
- Benedictus - O. Klemperer [x]
- Benedictus - R. Wittemeier [x]
- Benedictus Deus et Pater (Benedictus Deus et Pater Domini nostri Jesu ) - G. Carissimi FRE
- Benedictus Deus et Pater Domini nostri Jesu
FRE
- G. Carissimi: Benedictus Deus et Pater
- Bequemer wie die Tramway ist der Omnibus [x]
- J. Armin: Im Omnibus
- Berberskaja Pesnja = Берберская Песня (Ja ljubit' tebja do smerti kljalsja = Я любить тебя до смерти клялся) - R. Glière
- Berceuse (Questo mio figlio è un fiorellin d'amore) - G. Donizetti
- Berceuse (O mon trésor) - A. Holmès [x]
- Berceuse - J. Aguirre (Text: after Robert Burns) [x]
- Berceuse - A. Bocchino [x]
- Berceuse - M. Jabor [x]
- Berceuse - C. de Mesquita [x]
- Berceuse - C. Santoro [x]
- Berceuse (On voit déjà s'évanouir les flammes du soleil ) - F. Ries (Text: after Emanuel von Geibel) [x]
- Berceuse (Le petit minet ) - A. Lyadov ENG GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- Berceuse (Schläfst du hübsch ein, kommt der Mond herein) - H. Hermann [x]
- Berceuse (Dors ma fille) - L. Aubert [x]
- Berceuse - Mon âme est en peine (Mon âme est en peine) - E. Canat de Chizy [x]
- Berceuse bretonne - J. Chatillon [x]
- Berceuse de maître Canard - J. Beers [x]
- Berceuse sur un motif estonien (Mère, berce ton enfant tout rose) - E. Adaïewsky GER [x]
- Bergerette savoyenne (« Bergerette Savoyenne ) - Josquin des Prez ENG
- Bergfahrt (Es stieg ein Knabe durch's Gestein) - H. Hutter [x]
- Bergisches Heimat-Lied (Land meiner Jugend) - C. Prybill [x]
- Bergisches Lied - G. Rauchenecker [x]
- Bergkirchlein (Auf Bergesgipfel ein Kirchlein blaut) - F. Abt [x]
- Bergknappenlied (Hinab, ihr Brüder, in den Schacht! ) - F. Schubert DUT ITA FRE
- Berglied (Wenn ich auf Bergen steh') - F. Otto, M. Scharf [x]
- Berglust (O Wonne der Berge) - F. Abt [x]
- Bergmann, Gärtner und Landsknecht (Ich will ein Bergmann werden) - M. von Weinzierl [x]
- Bergmanns Hochzeit (Wie liebten sich so treu die Zwei) - G. Rauchenecker
- Bergmanns letzte Fahrt (Hinunter in den dunkeln Schacht) - C. Banck [x]
- Bergmannslied (Glück auf! ihr lieben Knappen mein) - P. Lindpaintner [x]
- Bergmannslied (Wacht auf, wacht auf, der Steuermann kommt) - G. Hasse [x]
- Bergmannslied - E. Flügel [x]
- Bergseestille (Wie vertieft in's eig'ne Bild) - G. Krug [x]
- Bernadete (valsa cantada) - W. da Fonseca [x]
- Beruhigung (Du armes Herz, was wünschest du?) - L. Spohr ENG
- Beruhigung (Es zieht der Wolken dunkle Nacht) - G. Fischer [x]
- Bescheiden ("Grüss dich Himmel" ruft mir süss ) - E. Flügel [x]
- Bescheidene Liebe (Ich bin wie and're Mädchen nicht) - H. Wolf ENG FRE
- Besen Song (Broom Song) - H. Gál [x]
- Besenbinders Tochter (Besenbinders Tochter und Bürstenbinders Sohn) - K. Nakonz [x]
- Besenbinders Tochter und Bürstenbinders Sohn [x]
- K. Nakonz: Besenbinders Tochter
- Besetzung - M. Voigt-Schweikert [x]
- Besitz und Verlust (Mein ist ein feurich Rösslein) - A. Dvořák ITA (Text: after Volkslieder ) [x]
- Besonderer Fall (Es stand eine Weid' an einem Bach) - K. Reissiger [x]
- Besorgniss (Dächt' ich nicht: lieb' Vater schilt mich aus) - L. Procházka (Text: after Volkslieder ) [x]
- Bess of Bedlam (From silent shades and the Elysian groves) - H. Purcell
- Beste Kur (Mutter, ich bin beim Doktor gewesen) - A. Förster [x]
- Bestellte Grüsse - R. von Gericke [x]
- Bester Trost (Wenn dir so recht beklommen ist) - E. von Strauß [x]
- Bester Wunsch (Wenn deine Jugend längst entschwunden) - G. Blasser [x]
- Bethlehem (Dir, kleines Bethlehem, erklang) - J. Loewe
- Betivul - C. Bobescu [x]
- Betrogen und verlassen (Betrogen und verlassen) - V. Righini, V. Righini [x]
- Betrogen und verlassen [x]
- V. Righini, V. Righini: Betrogen und verlassen
- Betrogene Lieb (Mei' Schätzle ist protzig) - J. Feyhl [x]
- Betrübniss (Grün sind die Matten hier) - J. Suk (Text: after Volkslieder ) [x]
- Bettagslied (Steig empor zum Firmamente) - F. Kamm [x]
- Bettelliebe (In stürmischer, grausester Wetternacht) - G. Molitor [x]
- Bettelmann - H. Bielefeld [x]
- Bettler Amor (Was pocht an meine Pforte?) - J. Doebber [x]
- Between two gardens [song cycle] - V. Avella [x]
- Beugen sich die dichten Zweige (Beugen sich die dichten Zweige) - K. Reinthaler [x]
- Beugen sich die dichten Zweige [x]
- K. Reinthaler: Beugen sich die dichten Zweige
- Beugt mich einst des Alters Last (Beugt mich einst des Alters Last) - G. Händel [x]
- Beugt mich einst des Alters Last [x]
- G. Händel: Beugt mich einst des Alters Last
- Beviam' o Dori [x]
- V. Righini: Ariette
- Bewahr, o Engel, dein liebes Kind (Bewahr, o Engel, dein liebes Kind) - H. Nägeli [x]
- Bewahr, o Engel, dein liebes Kind [x]
- H. Nägeli: Bewahr, o Engel, dein liebes Kind
- Beware, poor shepherds (Beware, poor shepherds! all beware) - H. Purcell
- Beware, poor shepherds! all beware
- H. Purcell: Beware, poor shepherds
- Beweinet, die geweinet am Babelsstrand (Beweinet, die geweint an Babels Strand) - F. Wilsing FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
- Beweinet, die geweint an Babels Strand (Beweinet, die geweint an Babels Strand) - M. Bruch FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
- Beweinet, die geweint an Babels Strand FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
- M. Bruch: Beweinet, die geweint an Babels Strand
- F. Wilsing: Beweinet, die geweinet am Babelsstrand
- Beweinet so geweint in Babels Land (Beweinet so geweint in Babels Land) - G. Henschel FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
- Beweinet so geweint in Babels Land FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
- G. Henschel: Beweinet so geweint in Babels Land
- Beweint sie, die an Babels Strömen klagen!
FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
- C. Goldmark: Weinet um sie
- Bewohnerin von diesen Sträuchen [x]
- F. Kauffmann: Chloris an die Nachtigall
- Bewunderung (Mein Mädchen ist so rein und hold) - C. Weber CAT
- Bewusstsein (Ich lehn' mein Haupt an deine Brust) - F. Mayerhoff [x]
- Bey Annäherung des Frühlings (Sonne, jugendlich und schön) - F. Rust [x]
- Beyond compare - E. Nicholls FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Bezaubert von der Rose Pracht [x]
- L. Finzenhagen: Philomele
- Beznadjozhnaja ljubov' = Безнадёжная любовь (Zachem ja ljublju tebja = Зачем я люблю тебя ) - D. Shostakovich FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- Bezwingst du nicht den alten Gram? [x]
- C. Pohlig: Die Wunde brennt
- Bezwungen (Es war mein Herz ein sturmbewegtes) - L. von Hirschfeld [x]
- Bezwungen (Bezwungen hast du mich fürwahr) - E. Gibara [x]
- Bezwungen hast du mich fürwahr [x]
- E. Gibara: Bezwungen
- B'hüet di Gott (Jetzt b'hüet di Gott ) - G. Zanger [x]
- B'hüt di Gott (B'hüt di Gott) - R. Rader [x]
- B'hüt di Gott [x]
- R. Rader: B'hüt di Gott
- B'hüt' Gott dich, gutes Mütterlein [x]
- C. Attenhofer: Abschied
- Bibi (C'est une chansonnette) - V. Arago [x]
- Bichito dos mil colores y Pedrito el caracol - M. García Robson [x]
- Bien amada - L. Sandi [x]
- Bien doy servir de volenté entiere (Bien doy servir de volenté entiere) - G. Dufay ENG
- Bien doy servir de volenté entiere ENG
- G. Dufay: Bien doy servir de volenté entiere
- Bien que le ciel parfois se couvre d'un nuage
- H. Berlioz: Hymne pour la consécration du nouveau tabernacle
- Bien veignés vous, amoureuse liesse (Bien veignés vous, amoureuse liesse) - G. Dufay ENG
- Bien veignés vous, amoureuse liesse ENG
- G. Dufay: Bien veignés vous, amoureuse liesse
- Biene (Kinder geht zur Biene hin) - E. Grell [x]
- Bier-Polka (Es lebe, was auf Erden) - J. Pache [x]
- Bierlied (Ich esse nicht von jeder Kost) - C. Banck [x]
- Bierlied (Hier unter diesem Dache) - A. Wagner [x]
- Bietet das Glück mir denn nie die Schanze [x]
- A. Saran: Der blöde Tänzer
- Bigarreaux - G. Araújo Régis de Oliveira [x]
- Bij 't Scheiden - J. Verhulst [x]
- Billets chéris - G. Donizetti [x]
- Billets chéris, interprètes de l'âme
(Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- G. Donizetti: La correspondance amoureuse
- Billige Waare (Ich steig' auf einen Feigenbaum) - K. Nakonz [x]
- Billy the Kid (Billy was a bad man ) - L. Larsen
- Billy was a bad man
- L. Larsen: Billy the Kid
- Bim, Bam, Bum! [x]
- W. Hirsch: Das artige Kind
- Bimbam, bimbam, die Glocke läut' zu Spandau (Bimbam, bimbam, die Glocke läut' zu Spandau) - W. Killmayer [x]
- Bimbam, bimbam, die Glocke läut' zu Spandau [x]
- W. Killmayer: Bimbam, bimbam, die Glocke läut' zu Spandau
- Bin albene werthi Tachter g'sy [x]
- F. Lanz: Hochzyt-Tanz
- Bin allein! in weiter Ferne [x]
- W. Fitzenhagen: Träumerei
- Bin auf wildem Ross gesprengt [x]
- F. Christoph: Wilder Reiter
- Bin das schön' Dännerl im Thal
- C. Banck: Das schöne Dännerl
- Bin ein armes kleines Ding [x]
- G. Dima: Das traurige Blümchen
- Bin ein fahrender Sänger (Bin ein fahrender Sänger, ein lustiges Blut ) - E. Meyer-Helmund [x]
- Bin ein fahrender Sänger, ein lustiges Blut
[x]
- E. Meyer-Helmund: Bin ein fahrender Sänger
- Bin ein Vagabonde [x]
- R. Herman: Zigeunerständchen
- Bin ein Wand'rer, einsam und verlassen [x]
- E. Meyer-Helmund, L. Flügge: Zigeunerlied
- Bin eine muntere Tänzerin (Bin eine muntere Tänzerin) - L. Waldmann [x]
- Bin eine muntere Tänzerin [x]
- L. Waldmann: Bin eine muntere Tänzerin
- Bin früh hinaus gegangen
(Text: after Volkslieder )
- A. Kleffel: Bei den rothen Rosen
- M. Bruch: Bei den roten Rosen
- Bin geboren zum Trinker
- C. Weber: Trinklied
- Bin gewandert kreuz und quer [x]
- H. Jüngst: Auf dem Meere
- Bin hinausgegangen [x]
- J. Zerlett: Minnelied
- Bin ich am Tage in den Bergen [x]
- F. Gumbert: Ihr Name
- Bin ich auch fern, süsse Heimath von dir [x]
- G. Schubert: Die Heimath
- Bin ich bei dir in trauter Stunde [x]
- L. Marek: Drei Worte
- Bin ich bei dir, sprichst du [x]
- B. Molique: Zu dir
- Bin ich denn gebannt in deine Nähe? [x]
- C. Piutti: Glückes Anfang
- Bin ich der Träume König (Text: after Karl-Erik Forsslund) [x]
- H. Alfvén: Mein Reich
- Bin ich endlich doch im Hafen [x]
- P. Nakel: Rückblick
- Bin ich, müde von Tag und Trug [x]
- W. Jordan: Die Weggenossin
- Bin im fremde Land [x]
- L. Stark: In der Fremde
- Bin so müde, ach, des Wartens (Bin so müde, ach, des Wartens) - C. Schmeidler [x]
- Bin so müde, ach, des Wartens [x]
- C. Schmeidler: Bin so müde, ach, des Wartens
- Bin Witwer von vierunddreißig Jahren
- H. Eisler: Heiratsannonce
- Bin zur Welt gekommen einst auf Wogen [x]
- E. Rudorff: Die Schifferinnen
- Bingen (So blink und blank wie Bingen) - F. Fuhrmeister [x]
- Bird in my heart - H. Pontet [x]
- Birds Singing at Dusk - S. Lekberg [x]
- Birdsong (He doesn't know the world at all ) (from I Never Saw Another Butterfly) - L. Laitman (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) *
- Birfilaren - B. Crusell [x]
- Birg mich vor des Tags Geräusche (Birg mich vor des Tags Geräusche) - G. Händel [x]
- Birg mich vor des Tags Geräusche [x]
- G. Händel: Birg mich vor des Tags Geräusche
- Birke liebevoll rauschet CAT ENG (Text: after Adam Asnyk)
- I. Paderewski: Birke und Mägdelein
- Birke und Mägdelein (Birke liebevoll rauschet) - I. Paderewski CAT ENG (Text: after Adam Asnyk)
- Bis an des Stromes Quell [x]
- C. Banck: Liebeserinnerung
- Bis an's Thor (Ich wollte wandern gehen) - L. Köhler [x]
- Bis morgen hattest du gesagt (Bis morgen hattest du gesagt) - N. von Hadeln [x]
- Bis morgen hattest du gesagt [x]
- N. von Hadeln: Bis morgen hattest du gesagt
- Bischof Albero von Trier (Bischof Albero von Trier sollte hin gen Sachsen kommen) - H. Dorn [x]
- Bischof Albero von Trier sollte hin gen Sachsen kommen [x]
- H. Dorn: Bischof Albero von Trier
- Bismarck-Hymne (Dir Fürst Bismarck, Deutschlands Helden) - L. Waldmann [x]
- Bismarck-Lied (Wie reiten so stattlich) - H. de Boor [x]
- Bismark-Lied (Dem Manne Heil, der für sein Vaterland) - H. Kreuz, H. Kreuz [x]
- Bispo, eu seu voar!
(Text: after Bertolt Brecht) *
- E. Alvares: O alfaiate de Ulm (Ulm, 1952)
- Bist auf ewig du gegangen
CAT ENG FRE
- F. Mendelssohn Bartholdy: Erwartung
- Bist du auch nicht mein eigen (Bist du auch nicht mein eigen) - J. Doebber [x]
- Bist du auch nicht mein eigen [x]
- J. Doebber: Bist du auch nicht mein eigen
- Bist du bei mir (Bist du bei mir, geh' ich mit Freuden ) - J. Bach, G. Bunk, G. Bachlund SPA ENG ITA FRE
- Bist du bei mir, geh' ich mit Freuden
SPA ENG ITA FRE
- J. Bach, G. Stölzel, G. Bunk, G. Bachlund: Bist du bei mir
- Bist du denn wirklich so fern ENG FRE
- C. Schumann: Der Abendstern
- Bist du mir fern (Du bist mir fern, nah bin ich dir: ) - W. Nicolai
- Bist du mir nah (Bist du mir nah, bist du mir nah ) - F. Abt, P. Richter (Text: translator's initials M. B. after Thomas Moore)
- Bist du mir nah, bist du mir nah
(Text: translator's initials M. B. after Thomas Moore)
- F. Abt, P. Richter: Bist du mir nah
- F. Bendel, J. Witt: Liebchens Nähe
- Bist du's (Es sang mit hellem, gold'nem Schall) - A. Eibenschütz [x]
- Bist Liebe süß und quälest so [x]
- F. Dalberg: Liebe
- Bist mein Lenz (Bist mein Lenz) - M. Kretschmar [x]
- Bist mein Lenz [x]
- M. Kretschmar: Bist mein Lenz
- Bist mir von Gott gegeben (Bist mir von Gott gegeben) - C. Staudacher [x]
- Bist mir von Gott gegeben [x]
- C. Staudacher: Bist mir von Gott gegeben
- Bist nun gross, mein lieber Bube [x]
- J. Doebber: Kindermund
- Bitt' ihn, o Mutter (Bitt' ihn, o Mutter) (from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) - R. Heuberger, J. Krigar FRE
- Bitt' ihn, o Mutter (from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) FRE
- J. Weismann: Spanisches Volkslied
- M. Stange: Verwundet
- T. Gerlach: Aus spanischer Volkspoesie
- R. Heuberger, J. Krigar: Bitt' ihn, o Mutter
- H. Wolf: Bitt' ihn, o Mutter, bitte den Knaben
- Bitt' ihn, o Mutter, bitte den Knaben (Bitt' ihn, o Mutter) (from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) - H. Wolf FRE
- Bitte (Laß, o laß dein Auge immer) - H. Reichenberger
- Bitte (Du siehst mich nun schon drei Tage heut ) - M. Reger CAT
- Bitte (Laß, o laß dein Auge immer in den meinen tief versinken!) - H. Reichenberger [x]
- Bitte (Laßt nicht auf mir) - J. Berens [x]
- Bitte - H. Schläger [x]
- Bitte (Einen einzigen vollen Becher) - C. Banck [x]
- Bitte (Es liegt so schwarz und düster) - A. Holländer [x]
- Bitte (Nur ein Wort, ein einzig Wort) - R. Oehme [x]
- Bitte (Sei du mein Lieb') - M. Scharf [x]
- Bitte (Auf dich, o Herr! will ich vertrauen) - T. Kahle [x]
- Bitte (Aus fernem Osten mit goldner Pracht) - F. Kücken [x]
- Bitte (Ich denke dein mit Milde) - F. von Wickede [x]
- Bitte (Wenn Abendlüfte kühlend weh'n) - R. Heuberger [x]
- Bitte (Wenn Hauben, Hüte dich beglücken) - K. Hecht [x]
- Bitte (O sprich es aus, das einz'ge Wort) - C. Heffner [x]
- Bitte (O stör' mit grausam kalten Worte) - J. Schäffer [x]
- Bitte (Ach, wüsstest du, wie thränenbitter ) - E. Hildach RUS (Text: after René-François Sully-Prudhomme) [x]
- Bitte (Mein Lieb, mit Leib und Leben) - von Montenuovo [x]
- Bitte (Pellegrino all' uscio tuo) - F. Oelschlaeger [x]
- Bitte (Lass', Morgen, dir in's Antlitz seh'n) - J. Kniese [x]
- Bitte (Der du aus Nichts das All gemacht) - W. Veit [x]
- Bitte (Verlass mich nicht) - H. Hofmann [x]
- Bitte an den Hund (Wenn mein Geliebter in der Nacht ) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - G. Einem, G. Einem
- Bitte an Venus (Jetzt weiss ich, was ich thu') - F. Warnke [x]
- Bitte, sag' drei kurze Worte [x]
- C. Piutti: Liebst du mich?
- Bitte, stillet unsre Noth [x]
- A. Reissmann: Die bittenden Vöglein
- Bitter sweet - A. Gates DUT IRI HEB SPA GRE CAT RUS ROM ITA FRE FIN SWE FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Bitteres Gedenken - H. Kaun [x]
- Bittre Pommeranzenschalen [x]
- F. Oelschlaeger: Cardinal der Liebe
- Bittres Scheiden - G. Schumann [x]
- Black cake! (Black cake! Black cake! ) - S. Glickman GER
- Black cake! Black cake!
GER
- S. Glickman: Black cake!
- Blake's Mirror [song cycle] - J. Fontyn [x]
- Blanca flor de primavera - D. Lobato Bañales [x]
- Blanca mariposa - V. Maragno [x]
- Blanca nieve - R. Rodríguez [x]
- Blancanieves - E. Calcagno [x]
- Bland air and leagues of immemorial blue
- C. Ives: A perfect day
- Blas', und blas' Trompeter - A. Deprosse [x]
- Blaß war der Abend, kalt und feucht (Text: after Konstantin Mikhailovich Fofanov)
- J. Marx: Ein Abschied
- Blasse Menschen seh' ich wandeln [x]
- M. Zenger: Lied des stillen Mannes
- Blatt und Blüthe duften schwül (Blatt und Blüthe duften schwül) - C. Masberg [x]
- Blatt und Blüthe duften schwül [x]
- C. Masberg: Blatt und Blüthe duften schwül
- Blättchen, das im losen Spiel
- G. Gerson: Lied [Das Laubblatt]
- Blätter, die entsprossen sind [x]
- L. Sauer: Falbes Laub
- Blätter wanken, Wolken ziehen [x]
- H. Schwantzer: An eine Blume
- Blätterfall - R. Bergh [x]
- Blau' Äugelein (Zwei blaue Äuglein kenn' ich) - L. Reinhardt [x]
- Blau Äuglein (Ging gestern eine böse Bahn) - W. Kleinecke [x]
- Blau Äuglein sind gefährlich [x]
- C. Saupe: Die Äuglein
- Blau blüht ein Blümelein [x]
- P. Lindpaintner: Vergiss-mein-nicht
- Blau Blümelein (Du liebes blaues Blümelein ) - E. Evers [x]
- Blau der See! Vom hohen Schilfe rings umgrenzet
- H. Pfitzner: Zweifelnde Liebe
- Blau liegt der See (Blau liegt der See) - E. Flügel [x]
- Blau liegt der See [x]
- E. Flügel: Blau liegt der See
- Blau liegt der See und die Ufer erglänzen [x]
- B. Bock: Im Sommer
- Blau schaut das Hochland [x]
- F. Reinhardt: Bayrische Farben
- Blau schaut der Himmel, blau liegt der See (Blau schaut der Himmel, blau liegt der See) - F. Kirchhof [x]
- Blau schaut der Himmel, blau liegt der See [x]
- F. Kirchhof: Blau schaut der Himmel, blau liegt der See
- Blauäugelein (Schau ich in die Blauäugelein) - A. Becker [x]
- Blauäugelein (Zwei Äuglein blau) - J. Lewalter [x]
- Blauäugerl (O du Blauaugeti) - C. Heffner [x]
- Blauäuglein (Ich sehe dir in's Äugelein) - G. Rochlich [x]
- Blaublümelein (Es blüh'n zwei blaue Blumen) - A. Becker [x]
- Blaublümelein (Hast ein blau Blümelein einst mir gegeben) - M. Stange [x]
- Blaublümelein (Wenn über blüh'nde Matten) - L. Mililotti (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- Blaublümlein (Hast ein blau Blümelein einst mir gegeben) - A. Laszky [x]
- Blaue Augen (Als einst dein treues blaues Augenpaar) - F. Sabathil [x]
- Blaue Augen (Deine blauen Augen) - J. Kötzschke [x]
- Blaue Äuglein sind gefährlich (Blaue Äuglein sind gefährlich) - F. Gumbert [x]
- Blaue Äuglein sind gefährlich [x]
- F. Gumbert: Blaue Äuglein sind gefährlich
- Blaue Blüthen (Blaue Blüthen, die zur Gabe) - E. Breiderhoff [x]
- Blaue Blüthen, die zur Gabe [x]
- E. Breiderhoff: Blaue Blüthen
- Blaue Seeen meiner Heimat [x]
- C. Attenhofer: Treueschwur
- Blaue Veilchen (Wenn das Herz hat ausgelitten) - W. Krug-Waldsee [x]
- Blaue Wellen, leise, leise [x]
- G. Hoffmann: Am Starnberger See
- Blauer Himmel, blaue Augen (Blauer Himmel, blaue Augen) - H. Marschall [x]
- Blauer Himmel, blaue Augen [x]
- H. Marschall: Blauer Himmel, blaue Augen
- Blauer Himmel, grüne Bäume [x]
- C. Banck: Lenztag
- Blauer Himmel und Sonnenschein [x]
- P. Umlauft: Ermunterung
- Blauer Montag (Heut' ist blauer Montag) - F. Otto [x]
- Blauer Montag (Fürchtet nur den Meister nicht) - P. Lindpaintner [x]
- Blaues Sternlein (Blaues Sternlein, du sollst schweigen ) (from Toscanische Melodieen) - A. Zemlinsky SPA CAT ENG ITA FRE
- Blaues Sternlein, du sollst schweigen (Blaues Sternlein, du sollst schweigen ) (from Toscanische Melodieen) - R. Würz, G. Jenner, G. Wolff, E. Taubert, E. Frank, J. Sipergk, L. Schneller, E. Hildach SPA CAT ENG ITA FRE
- Blaues Sternlein, du sollst schweigen
(from Toscanische Melodieen) SPA CAT ENG ITA FRE
- E. Rudorff: Verschwiegenheit
- A. Zemlinsky: Blaues Sternlein
- R. Würz, G. Jenner, G. Wolff, E. Taubert, E. Frank, J. Sipergk, L. Schneller, E. Hildach: Blaues Sternlein, du sollst schweigen
- H. von Herzogenberg: Blaues Sternlein du sollst schweigen
- Bleib mein Liebchen (Bleib mein Liebchen) - J. Böie [x]
- Bleib mein Liebchen [x]
- J. Böie: Bleib mein Liebchen
- Bleib' mir treu, mein Lieb, bleib' treu [x]
- G. Thudichum: Mahnung
- Bleib' mir treu und denke mein (Du musst Abschied nehmen, o herbes Geschick) - C. Frick [x]
- Bleibe bei mir! (Willst du denn von mir gehen) - G. Scharfe [x]
- Bleibe bei mir, holder Fremdling (Bleibe bei mir, holder Fremdling) - E. Nodnagel [x]
- Bleibe bei mir, holder Fremdling [x]
- E. Nodnagel: Bleibe bei mir, holder Fremdling
- Bleibe bei uns, denn es will Abend werden
- L. Stollbrock: Arioso (aus der Kantate)
- L. Reichardt: An den Erlöser
- Bleibe bei uns, es will Abend werden
- L. Stollbrock: Arioso (aus der Kantate)
- L. Reichardt: An den Erlöser
- Bleibe, ich bitte dich (Text: after Gabriele D'Annunzio) [x]
- H. Hermann: Am Abend
- Bleibe nur still (Bleibe nur still) - V. Becker [x]
- Bleibe nur still [x]
- V. Becker: Bleibe nur still
- Bleiben möcht' ich immer (Bleiben möcht' ich immer) - F. Abt [x]
- Bleiben möcht' ich immer [x]
- F. Abt: Bleiben möcht' ich immer
- Bleibt, o bleibt ihr Lippen ferne (Bleibt, o bleibt ihr Lippen ferne ) - W. Petersen DUT FRE FIN FRE POL
- Bleibt, o bleibt ihr Lippen ferne
DUT FRE FIN FRE POL
- W. Petersen: Bleibt, o bleibt ihr Lippen ferne
- W. Killmayer: Liebeslied
- Bleich und krank lag Mejra (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- J. Bechgaard: Mejra
- Blessing (May the Great Spirit send happiness to you) - T. Schubert GER
- Blick auf, blick' nieder [x]
- J. Schäffer: Am Meeresstrande
- Blick der Liebe - C. Banck [x]
- Blick flußaufwärts, wieder und immer wieder
- Blick' ich in dein Seelenauge (Blick' ich in dein Seelenauge) - M. Fischer-Herrmann [x]
- Blick' ich in dein Seelenauge [x]
- M. Fischer-Herrmann: Blick' ich in dein Seelenauge
- Blick ich traumverloren (Blick ich traumverloren, holdes Mädchen ) - S. Lazzari [x]
- Blick ich traumverloren, holdes Mädchen
[x]
- S. Lazzari: Blick ich traumverloren
- Blick ich von der Heimath fern [x]
- R. Tourbié: Ave maris stella
- Blick in den Strom (Sieh'st du ein Glück vorübergehn) - C. Mettenheimer [x]
- Blick' zu den Sternen empor [x]
- A. Hřimaly: Aufblick
- Blickst mich schon wieder an [x]
- O. Herbig: In die Ferne
- Blickst so thränentrüb' [x]
- P. Gaebler: Röselein
- Blif, o blif i dina drömmars rike FRE (Text: after Jens Peter Jacobsen)
- E. Sjögren: Dröm!
- Blind boy Fuller - J. Bank [x]
- Blind man's buff (Ah! catch me, if you can!) - L. Lehmann [x]
- Blomma - A. Nepomuceno [x]
- Blommorna (I leende blommor) - O. Blom [x]
- Blomsterne - V. Holmboe [x]
- Blond Phébus - C. Franck [x]
- Blondchen in der Gondel (In der Gondel gestern Abend ) - M. von Weinzierl
- Blondel zu Marien (In düst'rer Nacht) - F. Schubert DUT ENG FRE
- Blonder Knabe, lass dein Minnen [x]
- F. Kirchner: Verschmäht
- Blondhaar, mein Lieb (Blondhaar, mein Lieb) - C. Gramm [x]
- Blondhaar, mein Lieb [x]
- C. Gramm: Blondhaar, mein Lieb
- Blondköpfchen rechts, Schwarzköpfchen links [x]
- B. Bock, A. Brandt: Vagantenliedchen
- Blooming valley - F. Sieber (Text: after Julius Rodenberg) [x]
- Blow High, Blow Low (Blow high, blow low, let tempests tear) - C. Dibdin
- Blow high, blow low, let tempests tear
- C. Dibdin: Blow High, Blow Low
- Blow, northern wind (Blow, northern wind ) (from Farewell My Muse) - A. Bax [x] *
- Blow, northern wind
(from Farewell My Muse) [x] *
- A. Bax: Blow, northern wind
- Blow, northerne wind
- Blow, ye bleak winds, around my head
- T. Arne: The generous distressed
- Blüamerln (I fänd' so gern das rechte Wort) - G. Deym [x]
- Blue eyes of spring (Blue eyes of spring) - A. Mallinson DUT CAT RUS ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Blue eyes of spring DUT CAT RUS ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- A. Mallinson: Blue eyes of spring
- Blue flowers (Blue flowers! Blue flowers! are they not gay) GER (Text: after Andreas Grimelund Jynge)
- Blue flowers! Blue flowers! are they not gay GER (Text: after Andreas Grimelund Jynge)
- Blue sky, wild wind [x]
- F. Aylward: A song of the southland
- Blühe blau Blümelein [x]
- T. Gaugler: Es ist Mai
- Blühe, liebes Veilchen,/ Blühe noch ein Weilchen
- F. Curschmann: Das Veilchen
- Blühe, mein Blümlein [x]
- M. Jaffe: Volkslied
- Blühe nicht zu früh [x]
- H. Wohlfahrt: Nicht zu früh
- Blühen die Veilchen [x]
- F. Schilling: Gedenken
- Blühen und Vergehen (Geniesse, was der Tag dir bringt) - A. Stubenberg [x]
- Blühende Lippen (Gleich wie die Sonne hell, heiter auf der Flut lächelnd) - A. Bungert (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- Blühender Frauen Gesang, Lied und Saitenspiel (Blühender Frauen Gesang, Lied und Saitenspiel) - G. Göhler [x]
- Blühender Frauen Gesang, Lied und Saitenspiel [x]
- G. Göhler: Blühender Frauen Gesang, Lied und Saitenspiel
- Blühender Schnee schimmert an Hecken (Blühender Schnee schimmert an Hecken) - R. Fischhof [x]
- Blühender Schnee schimmert an Hecken [x]
- R. Fischhof: Blühender Schnee schimmert an Hecken
- Blühendes Gras (Text: after Matsuo Bashō) [x]
- H. Holliger: Basho: Blühendes Gras
- Blüht wo ein Blümlein [x]
- E. Rommel: Die blaue Blume
- Blümchen der Demut, unter dichten Blättern
- K. Zelter: Das Veilchen
- Blume (Du bist's, o Wein) - R. Schwalm [x]
- Blume, du Holde - Z. Kodály (Text: after Béla Balázs) [x]
- Blümeli (Hab' an em Ort es Blümeli g'seh ) - L. Berger [x]
- Blumen, bunte Blumen [x]
- L. Roth: Barcarole
- Blumen des Waldes [x]
- B. Ramann: Wald und Wiese
- Blumen erblühende, Herzen erglühende [x]
- N. Quiteria: Frühlings-Walzer
- Blumen, freundliche Kinderchen ihr [x]
- L. Giżycka-Zamoyska: Die Blumen
- Blumen hauchten schwülen Duft [x]
- C. Frühling: Unter den Platanen
- Blumen schmücken nun die Matten (Blumen schmücken nun die Matten) - E. Grell [x]
- Blumen schmücken nun die Matten [x]
- E. Grell, E. Grell: Frühlingsfreude
- Blumen und Perlen - R. von Hornstein [x]
- Blumen und Sterne, nichts freut mich mehr (Blumen und Sterne, nichts freut mich mehr) - J. Fabricius [x]
- Blumen und Sterne, nichts freut mich mehr [x]
- J. Fabricius: Blumen und Sterne, nichts freut mich mehr
- Blumen, Vögel, Sonne, Kinder [x]
- F. Curti: Kindermund
- Blumen zu pflücken, geh' ich, und husch [x]
- K. Reinthaler: Liebestrank
- Blumenabschied (Ein Mägdlein ging und weinte) - C. Gurlitt [x]
- Blümenandacht - F. Abt [x]
- Blumendienst (Es bot die ersten Gaben) - P. Rudigier [x]
- Blumengebet (Glaubst du, die Blümchen beteten nicht?) - C. Attenhofer [x]
- Blumengeflüster (Schwer die Brust von Reu' und Leide) - F. Nolopp [x]
- Blumengeplauder (In Frühlingsnächten plauderts leise) - G. Baldamus [x]
- Blumengruss - G. Henkel [x]
- Blumengruss - W. Hill [x]
- Blumengruss (Es stand ein Veilchen blau allein ) - O. Schleuning, O. Schleuning [x]
- Blumenlesen (Winterlich Stürmen die Welt nun bezwang ) - H. Bellermann ENG (Text: after Walther von der Vogelweide)
- Blumenlied (Wie heisst die schönste Blume) - G. Bantock (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
- Blumenorakel (O, Blümchen hör, ich frage dich) - H. Hofmann [x]
- Blumen-Orakel (Liebt er mich? ) - P. Mascagni [x]
- Blumenpost (In dem wunderschönen frischen Walde) - L. Rakemann [x]
- Blumensprache (Wir kommen gezogen) - E. Grieg ENG FRE (Text: after Christian Winther) [x]
- Blumenumkränztes, sonnenbeglänztes [x]
- N. von Hadeln: Halte mich lieb
- Blümlein im grünen Wald [x]
- R. Buck: Lass mich nicht warten
- Blümlein im Hain! (Blümlein im Hain!) - C. Horn [x]
- Blümlein im Hain! [x]
- C. Horn: Blümlein im Hain!
- Blümlein im Wiesengrund (Blümlein im Wiesengrund) - F. Cursch-Bühren [x]
- Blümlein im Wiesengrund [x]
- F. Cursch-Bühren: Blümlein im Wiesengrund
- Blümlein sie blühen im dultigen Wald [x]
- C. Banck: Vorüber
- Blümlein Vergissmeinnicht (Wo des Bächleins Silberwellen) - F. Gumbert [x]
- Blümlein wacht auf (Nun Blümlein, kommt geschwind) - W. Seidel [x]
- Blümlein zart vom Sturm verheert [x]
- E. Haile: Frage und Antwort
- Blümleins Thränen (Steht ein Blümlein an dem Bach) - L. Liebe [x]
- Blütenschnee und Blütenduft [x]
- W. Heiser: O dass es immer so bliebe
- Blüthe einst ein Blümelein (Blüthe einst ein Blümelein) - G. Henschel [x]
- Blüthe einst ein Blümelein [x]
- G. Henschel: Blüthe einst ein Blümelein
- Blüthen wogen rings umher [x]
- H. Reimann: Frühlingstaumel
- Blüthenschnee durchweht die Lande [x]
- F. Holstein, A. Wandelt: Im Frühling
- Blüthenschnee weht durch die Lande
[x]
- F. Holstein, A. Wandelt: Im Frühling
- Boarisch : Eine Folge von sechs altbayerischen Gstanzln [song cycle] - H. Schmid [x]
- Boca de oiro - F. Vale [x]
- Bohatá milá (Dybych věděl já, že nebudeš ) - B. Martinů
- Böhmisches Tanzlied (Tanz' mit mir) - C. Hering [x]
- Boi canarinho - W. Henrique [x]
- Boi tungão - W. Henrique [x]
- Bois épais (Bois épais, redouble ton ombre) - J. Lully ENG
- Bois épais, redouble ton ombre ENG
- J. Lully: Bois épais
- Boleras del caramba - J. Sorts i Muntades [x]
- Bolero = Болеро (O, moj milyj, nenagljadnyj = О, мой милый, ненаглядный) - C. Cui ENG
- Bolero (Hier auf diesen grünen Höhen) - M. Seifriz [x]
- Bolest odloučení - B. Smetana (Text: after Christoph Martin Wieland) [x]
- Bom dia, felicidade - I. Oliveira [x]
- Bom Jesus do Calvário - E. Katunda [x]
- Bön (När morgonsolen) - O. Blom [x]
- Bon jour, bon mois, bon an et bonne estraine (Bon jour, bon mois, bon an et bonne estraine) - G. Dufay ENG
- Bon jour, bon mois, bon an et bonne estraine ENG
- G. Dufay: Bon jour, bon mois, bon an et bonne estraine
- Boneca esquecida - A. Nogueira [x]
- Bonfire at midnight - G. Busby (Text: after Jalāl al-Dīn Rūmī) [x]
- Bonjour, blanche Marguerite (Text: after Joseph Dieudonné Tagliafico) [x]
- L. Arditi: Fleur de Marguerite
- Bonjour, Clairette (Bonjour, Clairette) - A. Dassier [x]
- Bonjour, Clairette [x]
- A. Dassier: Bonjour, Clairette
- Bonny lassie, will ye go
- J. Haydn: The birks of Abergeldie
- Bonzorno, madonna (Bonzorno, madonna benvegnua) - A. Scandello
- Bonzorno, madonna benvegnua
- A. Scandello: Bonzorno, madonna
- W. Killmayer: Canzona napoletana
- Boquinha mimosa - W. Henrique [x]
- Borboleta - G. Velasquez (Text: Aly) [x]
- Boréale (Ô nuage aux doux contours) - F. Schmitt
- Boreas (Da draussen auf den Strassen) - F. von Gernerth [x]
- Borussia erzittre nicht [x]
- B. Hamma: Heil dir, Borussia!
- Böse Zungen (Mögen alle bösen Zungen ) (from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) - J. Gall DUT SPA ENG FRE
- Böses Weib (Ja, wann gleich wär das Firmament ) - M. Reger (Text: 16th century)
- Both bull and self transcended (Whip, rope, person, and bull -- all merge in No-Thing) (from Zen Flesh, Zen Bones) - H. Alkema *
- Botin der Liebe [x]
- G. Rebling: Sehnsucht
- Botschaft (Jüngst flog ein blühendes Zweigelein) - H. Ernst [x]
- Botschaft (Ich hätt' dir so vieles zu sagen) - F. Leschen [x]
- Botschaft (Flüsternde Lüfte, schwebende Wolken) - C. Müller [x]
- Botschaft (Schwinge dich, liebes Schwälbchen) - B. Bock [x]
- Botschaft (Setze dich, Vögelein) - C. von Grote [x]
- Botschaft (Wann wird es Morgen sein) - C. Bohm [x]
- Böttcherlied (Ich bin der Böttcher) - W. Taubert [x]
- Bouton de rose, ô toi qui paras ma Julie [x]
- D. Bortnyansky: Rondeau sur un bouton de rose détaché de la guirlande de Julie
- Boy pity me (Is Love a boy? What means he then to strike? ) - W. Byrd
- Boy, pity me that am a child again
- W. Byrd, W. Byrd: Is Love a boy?
- Boże, coś Polskę (Boże, coś Polskę przez tak liczne wieki ) - C. Marek
- Boże, coś Polskę przez tak liczne wieki
- C. Marek: Boże, coś Polskę
- Brahma, God of the Hind, Master of cities holy
(Text: after Armand Ocampo)
- Brahma, zu dir fleh' ich um Gnade [x]
- P. Seelig: Rachelied
- Brandneteltje - J. Verhulst [x]
- Braune Augen (Braune Augen, schönes Feuer) - F. Gumbert [x]
- Braune Augen, schönes Feuer [x]
- F. Gumbert: Braune Augen
- Braunes Mädchen von der Haid' [x]
- A. Reissland: Hirtenliebe
- Braungelockter Knabe, was hat man dir gethan? [x]
- R. Zwintscher: Antwort
- Brause, du Lenzwind, über die Erde [x]
- E. Kretschmer: In der Lenznacht
- Brauset, ihr Stürme (Brauset, ihr Stürme) - W. Voullaire [x]
- Brauset, ihr Stürme [x]
- W. Voullaire: Brauset, ihr Stürme
- Brauset, Winde [x]
- L. Rée: Ungeduld
- Brautfahrt (Erwach', erwach', du Holde) - E. Tinel [x]
- Brautgesang - E. Taubert [x]
- Brautgesang der Blumen - W. Freudenberg [x]
- Bräutigam und Braut: "Ein schönes Fest ist heute uns erschienen - R. Thiele [x]
- Bräutlein meiner Seele (from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder)
- A. Kleffel: Bräutlein weine nicht
- Bräutlein weine nicht (Bräutlein meiner Seele) (from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) - A. Kleffel
- Bräutliche Thränen (Sehnsuchtsthränen, schöne Braut) - L. Saar [x]
- Brautlied (Holder Myrthe bräutlich Grün ) - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner [x]
- Brautlied (Hellem Morgen wich die Nacht) - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner [x]
- Brautlied (Nun jauchzet meine Seele) - F. Blaesing [x]
- Brautlied (Ihr Blümlein alle) - F. Knappe [x]
- Brautschau (Sehnlich in der Runde) - H. Zöllner [x]
- Braw, braw lads of Galla water;
- J. Haydn: Galla water
- Braw, braw lads of Galla Water;
- J. Haydn: Braw lads of Galla Water
- Braw lads of Galla Water (Braw, braw lads of Galla Water; ) - J. Haydn
- Brè brè (La mia bella voleva venire ) - T. Cottrau
- Bread of the world - M. Horder [x]
- Bread - Sorrow (Dread sorrow, who never ate his bread in sorrow) - R. Shapey DUT HUN ITA FRE FIN POL (Text: after Johann Wolfgang von Goethe) [x] *
- Breathtaking - G. Kerry [x]
- Brechen sich die Wellen [x]
- H. Schmidt: Ade
- Brecht, ihr müden Augenlieder
- G. Telemann: Aria: Brecht, ihr müden Augenlieder
- Breiten, schattenden Zweige - C. Karthaus, F. Simon CAT ENG ITA ENG (Text: after Paul Verlaine) [x]
- Brennst du Herz? So brenne! (Brennst du Herz? So brenne!) - G. Göhler [x]
- Brennst du Herz? So brenne! [x]
- G. Göhler: Brennst du Herz? So brenne!
- Brevier (Ihr müsst den Becher trinken) - E. Lassen [x]
- Brich auf, mein Herz (In deines Auges wunderbarer Pracht) - P. Umlauft [x]
- Bricht auch vor Gram das Herz (Bricht auch vor Gram das Herz) - B. Ramann [x]
- Bricht auch vor Gram das Herz [x]
- B. Ramann: Bricht auch vor Gram das Herz
- Brief und Siegel (Mein Schatz kann nicht schreiben) - P. Hoppe [x]
- Briefchen schrieb ich (Briefchen schrieb und warf in den Wind ich ) (from Toscanische Melodieen) - A. Zemlinsky SPA CAT ENG ITA FRE
- Briefchen schrieb und warf in den Wind ich (Briefchen schrieb und warf in den Wind ich ) (from Toscanische Melodieen) - J. Weismann, L. Schneller SPA CAT ENG ITA FRE
- Briefchen schrieb und warf in den Wind ich
(from Toscanische Melodieen) SPA CAT ENG ITA FRE
- J. Weismann, L. Schneller: Briefchen schrieb und warf in den Wind ich
- A. Zemlinsky: Briefchen schrieb ich
- Brieftaube (Täubchen, nun wiege) - G. Blasser [x]
- Briefträger Quasselmann (Herr Gott bin ich marode) - O. Winkler [x]
- Bright star - N. Dello Joio [x]
- Brightly beaming golden star (Brightly beaming golden star) - A. Davenport DAN FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Brightly beaming golden star DAN FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- A. Davenport: Brightly beaming golden star
- Brim, blim, kling, klang [x]
- A. Goldschmidt: Ständchen
- Brindisi (Del fanciullo il primo canto) - G. Rossini
- Bring, bring mir her in Eile/ Mein Ross
(from Die lyrischen Dichtungen des deutschen Mittelalters)
- W. de Haan: Bring mir her in Eile mein Ross
- Bring' ich der Schönheit, da ich sie erblickt' (Text: after Michelangelo Buonarroti) [x]
- E. Wolff: Bring' ich der Schönheit die Seele nah
- Bring' ich der Schönheit die Seele nah (Bring' ich der Schönheit, da ich sie erblickt') - E. Wolff (Text: after Michelangelo Buonarroti) [x]
- Bring ich dir buntes Spielzeug, mein Kind (Bring ich dir buntes Spielzeug, mein Kind) - J. Gilse ENG (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- Bring ich dir buntes Spielzeug, mein Kind ENG (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- J. Gilse: Bring ich dir buntes Spielzeug, mein Kind
- Bring' ich mein Liebchen zur Ruh' [x]
- L. Berger: Wiegenlied
- Bring mir her in Eile mein Ross (Bring, bring mir her in Eile/ Mein Ross ) (from Die lyrischen Dichtungen des deutschen Mittelalters) - W. de Haan
- Bring us in good ale (Bring us in no brown bread for that is made of bran) - G. Holst
- Bring us in no beef, sir, for that is full of bones
(Text: 15th cent.)
- P. Warlock: Peter Warlock's Fancy
- Bring us in no brown bread for that is made of bran
- G. Holst: Bring us in good ale
- Bring us in no brown bread for that is made of bran
(Text: 15th century)
- P. Warlock: Good ale
- Bringe das Lamm dir [x]
- I. Becker: Der Kuss
- Bringe sie, Westwind, mir zurück [x]
- J. Barkworth: Sehnsucht
- Bringet, Winde [x]
- H. Wohlfahrt: Sehnsucht
- Bringt her die schmucken Kränze (Bringt her die schmucken Kränze) - M. Jentsch [x]
- Bringt her die schmucken Kränze [x]
- M. Jentsch: Bringt her die schmucken Kränze
- Brisas norteñas - R. Dijeres [x]
- British Guiana - J. Gardner [x]
- Brodí se panenka, brodí...
GER (Text: after Volkslieder ) [x]
- A. Dvořák: Lásce neujdeš
- Broshennyj otec = Брошенный отец (`Ele-star'evshchik, nadel khalat = Эле-старьевщик, надел халат ) - D. Shostakovich FRE (Text: after Volkslieder )
- Brown is my Love (Brown is my Love, but graceful ) - I. Gurney, R. Quilter, J. Jeffreys
- Brown is my Love, but graceful
- I. Gurney, R. Quilter, J. Jeffreys: Brown is my Love
- Bruder Ärgerlich (Mein lieber Bruder Ärgerlich) - K. Nakonz [x]
- Brüder, greifet nach den Flaschen [x]
- F. Mücke: Trinklied
- Bruder Kellermeister (Veni creator spiritus) - G. Bergmann [x]
- Brüder, lasset uns marschieren (Brüder, lasset uns marschiren) - H. Schmid [x]
- Brüder, lasset uns marschiren [x]
- G. Zanger: Sänger's Marschlied
- H. Schmid: Brüder, lasset uns marschieren
- E. Köllner, H. Lichner: Des Sängers Welt
- Brüder lasst uns trinken [x]
- C. d'Emont: Immer mit Gefühl
- Brüder, schrecklich brennt die Thräne
DUT
- F. Schubert: Lied
- Brudergruss aus Bruderseelen [x]
- G. Rebling: Den Besuchenden
- Brüderlein und Schwesterlein, ei das wird [x]
- A. Terschak: Schnee
- Brüderlein und Schwesterlein, gebt die Hand [x]
- A. Terschak: Aufmunterung
- Brüderschaft - H. Dorn [x]
- Brumas - J. Vicente [x]
- Brunete (Zephire, modere en ces lieux ) - F. Couperin
- Brunetta - R. Massarani [x]
- Brunette (Ich ging zu Markte heute) - K. Reinecke (Text: after Volkslieder ) [x]
- Brusa, brusa, brusa bäck [x]
- O. Blom: Bäcken
- Büable, hör mi ân: Heut af mein Nâmenstag
ENG
- E. Humperdinck: Jager und Senn'rin
- Bube, Dame, König, As (Es spielen alle Menschen Karten) - E. Neumann [x]
- Buben und Mägdelein (Buben und Mägdelein) - G. Vierling [x]
- Buben und Mägdelein [x]
- G. Vierling: Buben und Mägdelein
- Bucarest, Gebauer [x]
- M. Casabianu: Durerea mea
- Búcsú (A sárga falomb reszket) - L. Lichtenberg SWE ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Budskapet (Stå upp min dräng) - J. Thor RUS ENG FRE ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Bullicioso era el arroyuelo GER
- Bundeslied (Was singet und klinget so frisch und traut)
- Bundeslied (Freudig treten wir zusammen) - F. Hegar [x]
- Bundeslied (Wir sind ein fest geschloss'ner Bund) - F. Lanz [x]
- Bundeslied (Vereint, mit treuen deutschen Brüderhänden) - K. Erler [x]
- Bundeslied (Was uns zusammenschloss) - W. Kienzl [x]
- Bundeslied (Hand zu Hand in ernster Runde) - V. Becker [x]
- Bunja-no-asajasu - A. Tansman [x]
- Bunte Vögel, Sommervögel [x]
- E. Frank: Wiegenlied
- Buntes Allerlei (Ich sing jetzt dies und jenes) - O. Reutter [x]
- Buntfarbig malt der Herbst die Wälder [x]
- H. Berény: Neuer Frühling
- Búra, búra, bubánatra születtem (Búra, búra, bubánatra születtem) - G. Erkel [x]
- Búra, búra, bubánatra születtem [x]
- G. Erkel: Búra, búra, bubánatra születtem
- Burd Ellen and Young Tamlane (Burd Ellen sits in her bower windowe) - P. Warlock
- Burd Ellen sits in her bower windowe
- P. Warlock: Burd Ellen and Young Tamlane
- Burla bien con desamor
GER
- Bursch' und Mädel wollten im Hain [x]
- M. Stange: Kirschenzeit
- Burschenleben (Frisch und mit frohem Muth) - H. Jüngst [x]
- Burschenlied (Nun endlich ist die Nacht herum) - G. Bergmann [x]
- Burschens Abschiedslied (Und da ich scheiden soll) - V. von Styrcea [x]
- Burschenweise (Und wenn im Wald die Buchen grün) - W. Decker [x]
- Burst forth, my tears (Burst forth, my tears, assist my forward grief) - J. Dowland
- Burst forth, my tears, assist my forward grief
- J. Dowland: Burst forth, my tears
- Buson: Auf der Wölbung (Auf der Wölbung) - H. Holliger (Text: after Yosa Buson) [x]
- Búsqueda - E. Calcagno [x]
- But when by proof (When younglings first on Cupid fix their sight ) - W. Byrd
- But when by proof they find that he did see
- W. Byrd, W. Byrd: When younglings first
- Butterflies - B. Crist GER ITA (Text: after Pierre-Jules-Théophile Gautier) [x]
- Butterfly (Wake, butterfly ) - A. Thomas (Text: after Matsuo Bashō)
- By a fountain where I lay (By a fountain where I lay ) - J. Dowland
- By a fountain where I lay
- J. Dowland: By a fountain where I lay
- By beauteous softness (By beauteous softness mix'd with majesty) - H. Purcell
- By beauteous softness mix'd with majesty
- H. Purcell: By beauteous softness
- By Carnalee (As I went down by Carnalee) - E. Whyte
- By drinking drive dull care away
- J. Haydn: Dainty Davie
- By purling streams - W. Croft [x]
- By the moon we sport and play
- T. Ravenscroft: The urchins' dance
- By the sea (Sky of blue and blue below) - E. Hanscom [x]
- By the willows (By the willows of the Eastern Gate, whose ) (from The Book of Songs) - E. Diemer GER *
- By the willows of the Eastern Gate, whose
(from The Book of Songs) GER *
- E. Diemer: By the willows
- Byl ongi król sedziwy RUS ENG ITA FRE ENG ROM FRE UKR (Text: after Heinrich Heine) [x]
- M. Hertz: Stary król
- Caballito criollo - R. Espoile [x]
- Cabloca Apaixonada - R. Martins [x] *
- Cacciando per gustar (Cacciando per gustar de quell tesoro ) - A. Zacara da Teramo FIN
- Cacciando per gustar de quell tesoro
FIN
- A. Zacara da Teramo: Cacciando per gustar
- Cacharros y ponchitos - C. Torrá [x]
- Cade la sera (Cade la sera cade la sera! ) - L. Mililotti
- Cade la sera cade la sera!
- L. Mililotti: Cade la sera
- Cadê minha pomba rola - M. Guarnieri [x]
- Cadê os guerreiros - W. Henrique [x]
- Cadê os guerreiros - W. Henrique [x]
- Cadrò, ma qual si mira (Cadrò, ma qual si mira ) - F. Araia ENG GER
- Cadrò, ma qual si mira
ENG GER
- F. Araia: Cadrò, ma qual si mira
- Cahimbo do sertão - I. Oliveira [x]
- Cairé, mãe adorada - O. Maul [x]
- Cajita de música - E. Calcagno [x]
- Calafat (Die Donau strömet breit dahin Rhapsodie) - A. Bungert [x]
- Calextone, qui fut dame (Calextone, qui fut dame terrouse) - Solage ENG
- Calextone, qui fut dame terrouse ENG
- Solage: Calextone, qui fut dame
- Caligaverunt oculi mei (Caligaverunt oculi mei a fletu meo) - T. de Victoria FIN
- Caligaverunt oculi mei a fletu meo FIN
- T. de Victoria: Caligaverunt oculi mei
- Call for the reck'ning and let us be gone
- H. Purcell: Catch
- Calliope - P. Hersant [x]
- Calm was the air and clear the sky (Calm was the air and clear the sky) (from The Triumphs of Oriana) - R. Carlton [x]
- Calm was the air and clear the sky (from The Triumphs of Oriana) [x]
- R. Carlton: Calm was the air and clear the sky
- Calme des nuits (Calme des nuits, fraîcheur des soirs ) - C. Saint-Saëns SPA GER
- Calme des nuits, fraîcheur des soirs
SPA GER
- C. Saint-Saëns: Calme des nuits
- Calul-dracului - C. Bobescu [x]
- Camella fair tripped over the Plain - G. Peel [x]
- Caminos tristes - C. Estrada [x]
- Camoniana n.1 (Sete anos de pastor) - S. Vasconcellos Corrêa [x]
- Campanula (Wenn der Sonne letzte Strahlen) - A. Fischer [x]
- Can beauty's spring - W. Lawes [x]
- Can doleful notes, to measured accents set
- J. Danyel: Can doleful notes?
- Can doleful notes? (Can doleful notes, to measured accents set) - J. Danyel
- Can modest plain desire (Can modest plain desire) - R. Jones [x]
- Can modest plain desire [x]
- R. Jones: Can modest plain desire
- Can she excuse my wrongs (Can she excuse my wrongs with Virtue's cloak) - J. Dowland
- Can she excuse my wrongs with Virtue's cloak
- J. Dowland: Can she excuse my wrongs
- Canção - H. Oswald [x]
- Canção antiga - J. Ripper [x]
- Canção breve - A. Rebello [x]
- Canção da despedida - O. de Lacerda [x]
- Canção da felicidade - O. Maul [x]
- Canção da frente única - N. Cavalcanti (Text: after Bertolt Brecht) [x]
- Canção da saída - N. Cavalcanti (Text: after Bertolt Brecht) [x]
- Canção da Santarema - W. da Fonseca [x]
- Canção da saudade (modinha) - J. Barrozo Netto [x]
- Canção da velhinha - C. Jaguaribe de Matos Faria [x]
- Canção de Jaíra - A. Republicano [x]
- Canção de minha saudade - W. da Fonseca [x]
- Canção de Natal - N. Araguari [x]
- Canção de ninar - I. Oliveira [x]
- Canção desolada - J. Siqueira [x]
- Canção do Alter do chão - W. da Fonseca [x]
- Canção do berço - L. Melgaço [x]
- Canção do caboclo - N. Araguari [x]
- Canção do Rio Mar - A. Rebello [x]
- Canção dolente - L. Gallet [x]
- Canção dos caçadores de esmeraldas - H. Villa-Lobos [x]
- Canção dos olhos - M. Jabor [x]
- Canção dramática - V. Fiúza (Text: after Maurice Maeterlinck) [x]
- Canção eterna - P. Florence [x]
- Canção para teus olhos - I. Oliveira [x]
- Canção polifônica I - W. de Oliveira [x]
- Canção polifônica II - W. de Oliveira [x]
- Canção polifônica III - W. de Oliveira [x]
- Canção Polifônica IV - W. de Oliveira [x]
- Canção praiana - I. Oliveira [x]
- Canção simples - G. Mendes [x]
- Canção triste - V. Fiúza [x]
- Canção triste - N. Pádua [x]
- Canción 17 - I. Maiztegui [x]
- Canción a la música - R. Rodríguez [x]
- Canción a la viuda Shin (Escena 7) - R. Sanz Quirós (Text: after Bertolt Brecht) [x] *
- Canción contra las madamitas gorgoriteadoras (Yo, señores míos, soy un tuno tal que tuno) - A. Rosales
- Canción contra los violetistas (¡Oh! Violetistas greco-latinos, anglico-itálicos, suedo eruditos) - M. Bustos
- Canción de America - E. Calcagno [x]
- Canción de Arminda - J. Zorzi [x]
- Canción de bodas - V. Maragno [x]
- Canción de cuna (Duérmete, hijo de mi alma, duérmete un poco) - Anonymous
- Canción de cuna - R. Rodríguez [x]
- Canción de cuna - L. Spena [x]
- Canción de cuna - C. Morales [x]
- Canción de cuna incaica - R. Bracesco [x]
- Canción de cuna para Rosalía - V. Maragno [x]
- Canción de cuna vallecaucana - A. Valencia Zamorano (Text: S. I.) [x]
- Canción de "El asceta" - J. Castro (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- Canción de la gitana habilidosa (Yo, zeñorez, zoy gitana como lo publica el traje) - J. Castel
- Canción de la Infanta (Hablando estaba la reina ) - P. Viardot-García
- Canción de la vendimia - R. Espoile [x]
- Canción de la Vendimia - L. Spena [x]
- Canción de las tardes tristes (Escena 3) - R. Sanz Quirós (Text: after Bertolt Brecht) [x] *
- Canción de Nochebuena - P. Camps [x]
- Canción de Orfeo - R. Espoile [x]
- Canción de otoño - M. Moleiro HUN ENG ITA GER ENG GER (Text: after Paul Verlaine) [x]
- Canción de primavera - C. Jiménez Mabarak [x]
- Canción de Shen-te ante los dioses - R. Sanz Quirós (Text: after Bertolt Brecht) [x] *
- Canción de tímida (Quiero cantaros, señores mios) - J. Valledor
- Canción del agua - R. Sanz Quirós (Text: after Bertolt Brecht) [x] *
- Canción del árbol - J. André [x]
- Canción del barrio de Montserrat - Lasala [x]
- Canción del estudiante - C. López Buchardo [x]
- Canción del grumete (En la mar hay una torre) - J. Rodrigo Vidre ENG
- Canción del labrador (Canto escolar) - F. Fabini [x]
- Canción del Postillón (Corre caballo pues quiero que lleguemos) - E. Granados
- Canción del trovero Pedro Vidal - A. d'Espósito [x] *
- Canción del tucu-tucu - L. Sammartino [x]
- Canción del zagal - P. Camps [x]
- Canción dórica de Elena (Frenos) - R. Espoile [x]
- Canción ingrata - M. Alfagüell [x]
- Canción para la comparsa de Momo - J. Alberdi [x]
- Canción para la niña que no quiere dormir - V. Maragno [x]
- Canción (para mi niño) - O. García [x]
- Canción patriotica - A. Valencia Zamorano (Text: S. I.) [x]
- Canción picaresca (Un canapé he comprado esta mañana) - J. Palomino ENG
- Canción quichua (El sucho) - A. Palma [x]
- Canción satírica de pronósticos (Habrá de varias frutas grandes cosechas) - P. Esteve
- Cancione amorosa - P. Duchambge [x]
- Cancioneiro infantil - C. Vasconcellos [x]
- Cancioneiro n. 2 - C. Vasconcellos [x]
- Cancioneiro n. 3 - C. Vasconcellos [x]
- Cancionero juvenil dominicano [collection] - F. Pierret Villanueve [x]
- Canciones de Amor [song cycle] - E. Marchena y Dujarric [x]
- Canciones de arena [song cycle] - V. Avella [x]
- Canciones de lunas y lagartos [song cycle] - E. González-Medina (Text: Roberto Castillo Udiarte and Alfonso Garcia Cortez) [x] *
- Canciones infantiles [song cycle] - D. Luzuriaga [x]
- Canciones [song cycle] - E. Canat de Chizy [x]
- Canciones [song cycle] - R. Carpio Valdés [x]
- Canço de l'avia - F. Mompou [x]
- Canções com cheiro de Brasil [song cycle] - C. Vasconcellos [x]
- Canções estivaes [song cycle] - L. Melgaço [x]
- Canções paranaenses - B. Mossurunga [x]
- Candlemas Eve - E. Moeran [x]
- Candomblé - A. Republicano [x]
- Candomblé n.3 - J. Siqueira [x]
- Candura (As tuas mãos nas minhas mãos) - A. Nepomuceno RUS ENG FRE GER GER (Text: after Rabindranath Tagore)
- Cangia, cangia tue voglie (Cangia, cangia tue voglie, o mio cor, che fedele) - G. Fasolo SPA ENG
- Cangia, cangia tue voglie, o mio cor, che fedele SPA ENG
- G. Fasolo: Cangia, cangia tue voglie
- Canon (Not only in my lady's eyes) - C. Ives
- Canon (Mädchen, mein Herz ist dein) - F. Kücken [x]
- Canon (Volt nekem egy szeretöm) - G. Erkel [x]
- Canon (Wer sich will das reinste Fühlen) - E. von Welz [x]
- Canon à 3 (La femme entre deux draps ) - F. Couperin
- Canon à 3 (A moy ! Tout est perdu ! Moment fatal ! ) - F. Couperin
- Canon antisavant (Vive l'empereur) - G. Rossini
- Canone perpetuo (Or che si oscura il ciel ) - G. Rossini
- Canst thou love and lie alone?
- T. Ravenscroft: The courtier’s good morrow to his mistress
- Can't you dance the polka? (As I walked down the Broadway ) - E. Moeran
- Canta Giorgia (Canta Giorgia, canta che bede namolata) - R. de Lassus
- Canta Giorgia, canta che bede namolata
- R. de Lassus: Canta Giorgia
- Canta in prato, ride in monte (Canta in prato, ride in monte ) - A. Vivaldi ENG
- Canta in prato, ride in monte
ENG
- A. Vivaldi: Canta in prato, ride in monte
- Cantada a voz sola al Santísimo y de Pasión (Ay de mí, que el llanto y la tristeza) - S. Durón
- Cantada al Santísimo con violines (¡Ay, que me abraso) - S. Durón
- Cantada humana (O corazón amante) - J. Serqueira
- Cantada humana (En la ribera verde) - J. Serqueira
- Cantai un tempo (Cantai un tempo, e se fu dolce il canto ) - M. da Gagliano
- Cantai un tempo, e se fu dolce il canto
- M. da Gagliano: Cantai un tempo
- Cantami, cantami, sorella mia
- G. Poniatowski: Canzonetta
- Cantan los niños - C. Troiani [x]
- Cantar - A. Bocchino [x]
- Cantar para un atardecer en la sierra - E. Calcagno [x]
- Cantares - H. dos Reis [x]
- Cantata 6 Gong (Botan Kuroku) - R. Groot (Text: after Masaoka Tsunenori) [x]
- Cantata II: Tell me, ye brooks (Tell me, ye brooks, where can my darling hide) - W. Boyce
- Cantata on the Death of God - R. Holloway [x]
- Cantata Pastorale (O di Betlemme altera povertà venturosa, a Se chi ) - A. Scarlatti
- Cantate zur Feier der Genesung der Irene Kiesewetter (Al par del ruscelletto chiaro ) - F. Schubert FRE
- Cantava la più vaga (Cantava la più vaga pastorella) - L. Marenzio
- Cantava la più vaga pastorella
- L. Marenzio: Cantava la più vaga
- Cantecu de Fericire - P. Mèzzetti [x]
- Canti ognun - V. Rieti [x]
- Cantica (Odarion) XX (Habuit thalamum Salomon rex) - J. Vodňanský
- Canticle II (Abraham and Isaac) (Abraham, my servant, Abraham ) - B. Britten FRE
- Canticle of the Sun (Most high, all-powerful good Lord ) - D. Thomas SPA GER DUT POR ITA (Text: after Saint Francis of Assisi)
- Cántico de San Francisco de Asís (Altísimo, buen Señor ) - J. Rodrigo Vidre ENG GER DUT POR ITA (Text: after Saint Francis of Assisi)
- Cântico do sol (da Missa de São Francisco) - E. Mahle SPA ENG GER DUT ITA (Text: after Saint Francis of Assisi) [x]
- Cânticos da Natureza [song cycle] - R. Victorio [x]
- Cantiga - P. de Amorim [x]
- Cantiga - M. Sandoval [x]
- Cantiga para adormecer - E. Lobo [x]
- Cantiga praiana - F. de Otero [x]
- Cantiguinha - N. Henn [x]
- Cantilena - L. Melgaço [x]
- Cantilena potatoria (So trinken wir laetifice) - N. von Wilm [x]
- Cantique d'Anne - A. Braal [x]
- Cantique de la vierge Marie - A. Braal [x]
- Cantique de Moïse - A. Braal [x]
- Cantique de Saint Paul - A. Braal [x]
- Cantique du roi David - A. Braal [x]
- Cantique marin - de Almeida Prado (Text: after Vergil ) [x]
- Canto a Buenos Aires - E. Calcagno [x]
- Canto a la naturaleza (Naturaleza encantada ) - J. Rosaz (Text: Mario W.) [x] *
- Canto amargo - M. Campmany i Cortés [x]
- Canto arabo (Su la mia fronte la tua fresca mano) - B. Giuranna SPA
- Canto da coroação - H. Oswald [x]
- Canto da vida a chegar - L. Bidart [x]
- Canto d'amore - G. Velasquez [x]
- Canto de Esperança (Dentro de mim e de ti ) - F. Lopes-Graça (Text: after Volkslieder )
- Canto de huésped - H. Siccardi [x]
- Canto de natal - H. Villa-Lobos [x]
- Canto de una muchacha negra - S. Revueltas GER (Text: after Langston Hughes) [x] *
- Canto della risaie - A. Van der Horst [x]
- Canto funebre - M. Gaathaug [x]
- Canto Gitano - Y. Souviron [x]
- Canto jovem - L. Bidart [x]
- Canzion zamora - J. Andriessen [x]
- Canzon discapigliata va'piangendo ENG
- Canzona napoletana (Bonzorno, madonna benvegnua) - W. Killmayer
- Canzona: Se morto mi brami perche non m'uccidi (Se morto mi brami perche non m'uccidi) - B. Marcello [x]
- Canzone - L. Zavertal NOR DUT POR SPA KOR CAT RUS ENG FRE ENG FRE UKR SPA (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Canzone (Ritornerai fra poco) - G. Hasse GER [x]
- Canzone dei campagnari - A. Van der Horst [x]
- Canzone groenlandese (È il ciel nero ed il sol si leva a stento ) - A. Catalani (Text: after Jules Verne)
- Canzone italiano (Affannosoèmio pensiero) - A. Zellner [x]
- Canzone madrigalescha (Se morto mi brami perche non m'uccidi) - J. Ibert [x]
- Canzone per ballo (Godete, giovani; godete, belle ) - I. Pizzetti *
- Canzone sarda (Din t'o monte su spiccu) - O. Respighi
- Canzonetta (Cantami, cantami, sorella mia ) - G. Poniatowski
- Canzonetta - C. Troiani [x]
- Canzonetta (Ging ein Mägdlein jüngst im Walde) - E. Meyer-Helmund [x]
- Canzonetta (O Ninetta, o Geliebte) - E. Seuffert [x]
- Canzonetta (Romana) (Quelle piume, bianche e nere) - C. Schröter (Text: after Johann Wolfgang von Goethe) [x]
- Canzonetta veneziana (Idolo del mio cor) - F. Rust [x]
- Canzonette (Dort, wo ich bei ihr sass) - A. Jensen, O. Bolck [x]
- Caperucita - A. Jurafsky [x]
- Caph und Lamed - Meine Seele verlanget nach deinem Heil (Meine Seele verlanget nach deinem Heil; ) - H. Schütz
- Capillas - C. Torrá [x]
- Cara, cara e dolce (Cara, cara e dolce libertà ) - A. Scarlatti ENG
- Cara, cara e dolce libertà
ENG
- A. Scarlatti: Cara, cara e dolce
- Cara e dolce dolce (Cara e dolce dolce dolcissima libertà) - A. Scarlatti ENG
- Cara e dolce dolce dolcissima libertà ENG
- A. Scarlatti: Cara e dolce dolce
- Cara mia cetr' andiamo (Cara mia cetr' andiamo a ritrovar colei) - S. d'India
- Cara mia cetr' andiamo a ritrovar colei
- S. d'India: Cara mia cetr' andiamo
- Cara mie donna (Cara mie donna, i' vivo omai contenta) - F. Landini
- Cara mie donna, i' vivo omai contenta
- F. Landini: Cara mie donna
- Cara nina [x]
- H. Abrams: Nina cara : a Venetian melody : arranged as a duet with new symphonies and introduction
- Cara, se le mie pene (Cara, se le mie pene) - W. Mozart SPA
- Cara, se le mie pene SPA
- W. Mozart: Cara, se le mie pene
- Caramba (Caramba mi amor Caramba) - O. Galíndez
- Caramba mi amor Caramba
- O. Galíndez: Caramba
- Cardinal der Liebe (Bittre Pommeranzenschalen) - F. Oelschlaeger [x]
- Care gioie che le noie (Care gioie che le noie ) - C. Saracini
- Care gioie che le noie
- C. Saracini: Care gioie che le noie
- Care pupille
- A. Vivaldi: Aria (Imeneo)
- Care-charming sleep (Care-charming sleep) - R. Johnson
- Care-charming sleep
- R. Johnson: Care-charming sleep
- Cari Musici, cum grato silentio (Cari Musici, cum grato silentio ) - B. Meda
- Cari Musici, cum grato silentio
- B. Meda: Cari Musici, cum grato silentio
- Caricia - R. Amengual Astaburuaga [x]
- Caridad - H. Siccardi [x]
- Carillon (I dardi d'amore m'han colto nel cor) - M. Persico
- Cariñito - E. Calcagno [x]
- Carmena - H. Wilson [x]
- Carmina Chromatico (Carmina Chromatico, quae audis modulata tenore ) - R. de Lassus ENG FRE FIN
- Carmina Chromatico, quae audis modulata tenore
ENG FRE FIN
- R. de Lassus: Carmina Chromatico
- Carmosenella (Ach, wie schön ist Carmosenella ) - M. Bruch, G. Schmidt
- Carmosina - J. de Araújo [x]
- Carnaval - J. Plaza [x]
- Carnaval (Las carpas) - A. Palma [x]
- Carneirinho, carneirão - L. Gallet [x]
- Caro dolce ben mio (Caro dolce ben mio, perché fuggire) - A. Agresta
- Caro dolce ben mio, perché fuggire
- A. Agresta: Caro dolce ben mio
- Caro laccio, dolce nodo (Caro laccio, dolce nodo) - F. Gasparini SPA ENG
- Caro laccio, dolce nodo SPA ENG
- F. Gasparini: Caro laccio, dolce nodo
- Caro mio ben (Caro mio ben) - G. Giordani POR SPA ENG GER
- Caro mio ben POR SPA ENG GER
- G. Giordani: Caro mio ben
- Caro venatur sensibus
FRE
- G. Orbán: Daemon irrepit callidus
- Carol (Maiden in the mor lay) - B. Britten
- Carol in Three-Three Time - E. Raum [x]
- Carole magnus eras (Carole magnus eras ) - J. Clemens non Papa
- Carole magnus eras
- J. Clemens non Papa: Carole magnus eras
- Carolina (Aggio visto na figliola) - G. Cottrau ITA
- Carols from Ancient English [choral song cycle] - A. Henderson [x]
- Carrie - D. Sisco [x]
- Carrillon chartrain - H. Zagwijn [x]
- Carrying on - W. Bury [x]
- Cartas escribe la Cava;
- J. Bautista: La carta
- Casamicciola, addio [x]
- E. di Pirani: Elegia
- Casinha nas nuvens - A. Pereira [x]
- Casinha pequenina - A. de Mesquita [x]
- C'ast Guignolot d'Saint Lazot ! (Text: 15th or 16th century)
- M. Emmanuel: Guignolot d'Saint Lazot
- Ç'ast les gens de Bouze (C'est les gens de Bouze ) - M. Emmanuel (Text: 19th century)
- Cast off all doubtful care (An earthly tree a heavenly fruit it bear ) - W. Byrd
- Castanha ligeira - L. Gallet [x]
- Castigo de amor - O. de Lacerda [x]
- Catch (Call for the reck'ning and let us be gone) - H. Purcell
- Catching the bull (I seize him with a terrific struggle) (from Zen Flesh, Zen Bones) - H. Alkema *
- Cathalina (Cathalina, apra finestra) - R. de Lassus
- Cathalina, apra finestra
- R. de Lassus: Cathalina
- Catullus - M. Lange [x]
- Cavallerie in Civil (Ich heisse von Schmettau) - E. Neumann [x]
- Cavalo marinho - F. Braga [x]
- Ce hérisson, vêtu d’une toison de dards [x]
- M. Béclard d'Harcourt: Le pilleur de raisin
- Ce jour de l'an voudray joye mener (Ce jour de l'an voudray joye mener) - G. Dufay ENG
- Ce jour de l'an voudray joye mener ENG
- G. Dufay: Ce jour de l'an voudray joye mener
- Ce jour le doibt, aussi fait la saison (Ce jour le doibt, aussi fait la saison) - G. Dufay ENG
- Ce jour le doibt, aussi fait la saison ENG
- G. Dufay: Ce jour le doibt, aussi fait la saison
- Ce mireasma de garoafe (Ce mireasma de garoafe) - N. Bretan FRE RUS ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Ce mireasma de garoafe FRE RUS ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
- N. Bretan: Ce mireasma de garoafe
- Ce moys de may (Ce moys de may ma verte cotte je vestiray. ) - C. Janequin
- Ce moys de may ma verte cotte je vestiray.
- C. Janequin: Ce moys de may
- Ce moys de may soyons lies et joyeux (Ce moys de may soyons lies et joyeux) - G. Dufay ENG
- Ce moys de may soyons lies et joyeux ENG
- G. Dufay: Ce moys de may soyons lies et joyeux
- Ce n'est pas assez d'estre belle (Ce n'est pas assez d'estre belle) - M. Lambert (Text: M. L. D. D. R. (possibly by Monsieur le Duc de Rohan or Richelieu))
- Ce n'est pas assez d'estre belle (Text: M. L. D. D. R. (possibly by Monsieur le Duc de Rohan or Richelieu))
- M. Lambert: Ce n'est pas assez d'estre belle
- Ce n'est pas jeu (Ce n'est pas jeu desloignmer ce qu'on ame ) - H. van Ghizeghem ENG
- Ce n'est pas jeu desloignmer ce qu'on ame
ENG
- H. van Ghizeghem, J. Ockeghem: Ce n'est pas jeu
- Ce n'est pas trop (Ce n'est pas trop que d'avoir ung amy) - V. Primus
- Ce n'est pas trop que d'avoir ung amy
- V. Primus: Ce n'est pas trop
- Ce n'est plus le poids de ma chaine ENG GER
- J. Rameau: Air Gai
- Ce penser qui sans fin tirannise ma vie (Ce penser qui sans fin tirannise ma vie) - P. Guédron
- Ce penser qui sans fin tirannise ma vie
- P. Guédron: Ce penser qui sans fin tirannise ma vie
- Ce petit dieu qui vole (Ce petit dieu qui vole) - C. Janequin
- Ce petit dieu qui vole
- C. Janequin: Ce petit dieu qui vole
- Ce que disent les fleurs - A. Dassier [x]
- Ce qui ne passe point (Ce qui ne passe point) - L. de Coppet ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Ce qui ne passe point ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
- L. de Coppet: Ce qui ne passe point
- Ce sont les feill's de Claivoillon
- M. Emmanuel: Les feill's de Claivoillon
- Cease sorrows now (Cease sorrows now) - T. Weelkes
- Cease sorrows now
- T. Weelkes: Cease sorrows now
- Cease your funning (Cease your funning, force or cunning ) - L. Beethoven GER
- Cease your funning, force or cunning
GER
- L. Beethoven: Cease your funning
- Céfiros blandos
- J. Asturiano: Solo al Sacramento
- Cela sans plus (Cela sans plus, et puis ola! ) - Josquin des Prez ENG
- Cela sans plus, et puis ola!
ENG
- Josquin des Prez: Cela sans plus
- Celeste (Oh come è bello) - L. Mancinelli [x]
- Celestial locomotion - J. Heggie (Text: after Vincent Willem van Gogh) [x]
- Celia the Fair (My Goddess Celia, heavenly fair. ) - G. Monro
- Celina - J. Alberdi [x]
- Celle cette fillette a qui le tetin point
- G. Coste: Celle fillette a qui le tetin point
- Celle fillette a qui le tetin point (Celle cette fillette a qui le tetin point ) - G. Coste
- Celle fillette a qui le tetin point
- G. Coste: Celle fillette a qui le tetin point
- Celui que mon coeur aime tant (Celui qui mon coeur aime tant) - A. Ravizé DUT ENG
- Celui qui mon coeur aime tant DUT ENG
- A. Ravizé: Celui que mon coeur aime tant
- Cena rústica - O. Maul [x]
- Centifolie (Rosen wollte ich) - R. von Lichtenstein [x]
- Cephalus und Aurora (Die Lüfte deckte noch der dunkle Flor der Nacht) - G. Benda
- Cerno Dei natum, qui se dimisit ab alto
ENG FRE FIN
- R. de Lassus: Sibylla Erythraea
- Certain jour au fond des eaux
(Text: after Jean de La Fontaine) [x]
- M. Bruneau: Les grenouilles qui demandent un roi
- Certain jour chez Passoir, un loup cossument mis
(Text: after Jean de La Fontaine) [x]
- M. Bruneau: Le loup et la cigogne
- Ces champs plongés dans le repos (Ces champs plongés dans le repos) - A. Alferaki SPA GER GER (Text: after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) [x]
- Ces champs plongés dans le repos SPA GER GER (Text: after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) [x]
- A. Alferaki: Ces champs plongés dans le repos
- Ces lieux brillent deja d'une vive clarte ENG GER
- J. Rameau: Récitatif
- Cesa de atormentarme - J. Sorts i Muntades [x]
- Cessate, omai cessate (Cessate, omai cessate) - A. Vivaldi
- Cessate, omai cessate
- A. Vivaldi: Cessate, omai cessate
- C'est a bon droit (C'est a bon droit que mon cœur se lamente) - C. Janequin
- C'est a bon droit que mon cœur se lamente
- C. Janequin: C'est a bon droit
- C'est bien raison de devoir essaucier (C'est bien raison de devoir essaucier ) - G. Dufay ENG
- C'est bien raison de devoir essaucier
ENG
- G. Dufay: C'est bien raison de devoir essaucier
- C'est en ces lieux qu'il faut l'attendre [x]
- G. Schubert: Romance
- C'est en vain, ô belle des belles [x]
- A. Holmès: Viens!
- C'est la belle du roi [x]
- A. Holmès: La belle du roi
- C'est les gens de Bouze
(Text: 19th century)
- M. Emmanuel: Ç'ast les gens de Bouze
- C'est les Normands (En v'lat'y pas des parisiens) - F. Vasseur [x]
- C'est l'heure! [x]
- A. Holmès: L'heure de pourpre
- C'est l'heure rose
- A. Holmès: L'heure rose
- C'est malheur (C'est malheur que de vous aymer) - J. Besard
- C'est malheur que de vous aymer
- J. Besard: C'est malheur
- C'est mon trésor, c'est mon bijou
(Text: 18th century)
- A. Satie: Chanson
- C'est trop délibérer
- M. Lambert: Je ne veux plus vous voir
- C'est une chansonnette [x]
- V. Arago: Bibi
- C'est une princesse (C'est une princesse) - I. Weisshaus [x]
- C'est une princesse [x]
- I. Weisshaus: C'est une princesse
- Cette larme est tombée d’un astre, ô Aziza
(from Le jardin des caresses) [x]
- M. Bernheim: La lumière lointaine
- Cette ratatouille [song cycle] - P. Blauvelt [x]
- Chá de coitado - I. Oliveira [x]
- Ch'ami la vita mia nel tuo bel nome (Ch'ami la vita mia nel tuo bel nome) - C. Monteverdi
- Ch'ami la vita mia nel tuo bel nome
- C. Monteverdi: Ch'ami la vita mia nel tuo bel nome
- Champagner, du Ritter schlank und blank [x]
- F. von Flotow: Champagner-Lied
- Champagner-Lied (Champagner, du Ritter schlank und blank) - F. von Flotow [x]
- Champagner-Lied (Ich kenn einen Knaben) - J. Schulz-Weida [x]
- Champagner-Lied (Wenn du in heit'rer Tafelrunde) - R. Schwalm [x]
- Chandelier du mystère
(Text: 20th century)
- D. Milhaud: Marronniers
- Change me, O heavens (Change me, O heavens, into the Ruby stone) - J. Wilbye
- Change me, O heavens, into the Ruby stone
- J. Wilbye: Change me, O heavens
- Chanson (C'est mon trésor, c'est mon bijou ) - A. Satie (Text: 18th century)
- Chanson (Fuis melancolie) - C. Blum [x]
- Chanson - E. Moór [x]
- Chanson (Je voulois chanter la rose,/ Je ne puis chanter que toi) - D. Bortnyansky [x]
- Chanson (Ah ! vole et gronde avec fureur) - N. Sokolov RUS [x]
- Chanson à boire (Les rois d'Egypte et de Syrie ) - F. Poulenc ENG (Text: 17th cent.)
- Chanson à boire (Vive notre hôtesse qui, sans cesse) - F. Poulenc
- Chanson à boire - M. Poot (Text: after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x]
- Chanson d'amour - G. Velasquez [x]
- Chanson d'amour (Détourne de moi ces lèvres si chères) - M. Bonis DUT GER FIN GER POL [x]
- Chanson d'amour (Mesure pour mesure) (Loin de moi, loin de moi ces lèvres que j'adore ) - E. Chausson DUT GER FIN GER POL
- Chanson déchirante - R. Rodríguez [x]
- Chanson du pâtre - F. Farkas [x]
- Chanson du pet au Diable - R. de Guide [x]
- Chanson du petit cordonnier - M. Forsyth [x]
- Chanson du rossignol (Dors ma bonne amie) - A. Goldschmidt [x]
- Chanson espagnole (Ne sonnez pas la cloche,/ Ma mort est proche ) - A. Lafitte
- Chanson groënlandaise (È il ciel nero ed il sol si leva a stento ) - A. Catalani (Text: after Jules Verne)
- Chanson monténégrine (Vois-tu cette neige amassée) - J. Bordier [x]
- Chanson persane (Enfant aux yeux nous) - A. Holmès [x]
- Chanson rococo (Gestern am Abend) - E. Meyer-Helmund [x]
- Chanson tirée du "Chat-oui-s'en-va-tout-seul" - J. Alain (Text: after Rudyard Kipling) [x]
- Chanson turque (Le gai printemps est arrivé) - J. Bordier [x]
- Chansonette allemande - B. Damcke [x]
- Chansonnette - H. Badings [x]
- Chant d'automne (Oh! viens, la fleur déjà fanée) - C. Gounod ENG
- Chant hassidique : Ouvrez donc, Rabbine ! (Ouvrez donc, Rabbine !) - L. Algazi [x] *
- Chant japonais - J. Marx ENG GER ENG [x]
- Chant nuptial Yéménite (Se réjouisse le fiancé) - L. Algazi [x] *
- Chant provençal - H. Hermann [x]
- Chant spirituel - C. Brouard (Text: after Aurobindo Akroyd Ghose) [x]
- Chant yéménite (Vois, mon ami !) - L. Algazi [x] *
- Chante, c'est ton destin (Chante, chante, c'est ton destin) - L. Clérambault
- Chante, chante, c'est ton destin
- L. Clérambault: Chante, c'est ton destin
- Chante-moi ta chanson petite Ynga, ma mie ENG (Text: after Gustaf Fröding)
- C. López Buchardo: Petit Ynga (Chanson)
- Chantons! Toi par qui règne le Génie
[x]
- G. Rossini: Salve amabilis Maria
- Chantre divin ton âme libre et fière
- L. Cherubini: Trio: Chantre divin ton âme libre et fière
- Chants évangéliques = Evangeliezangen [sog cycle] - R. Herberigs [x]
- Chare Jesu suavissime (Chare Jesu suavissime) - A. Stradella
- Chare Jesu suavissime
- A. Stradella: Chare Jesu suavissime
- Charlene - D. Sisco [x]
- Charles - D. Sisco [x]
- Charles Elliot - D. Sisco [x]
- Charlie Chaplin (Duparc) - S. Barab [x]
- Charmant petit coffret,/ Confident simple et muet [x]
- R. Boucher: Le coffret
- Charmante, belle et pure (Charmante, belle et pure) - C. Unger-Sabatier DUT IRI POR SPA CAT RUS HUN ENG ITA CHI DUT ENG ROM FRI ITA SWE GER FIN ICE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Charmante, belle et pure DUT IRI POR SPA CAT RUS HUN ENG ITA CHI DUT ENG ROM FRI ITA SWE GER FIN ICE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- C. Unger-Sabatier: Charmante, belle et pure
- Charmante nuict hastez vostre retour (Charmante nuict hastez vostre retour) - M. Lambert
- Charmante nuict hastez vostre retour
- M. Lambert: Charmante nuict hastez vostre retour
- Charon! O gentle Charon!
- W. Lawes: A Dialogue between Charon and Philomel
- Charpentier (Chère bien aimée) - R. Caby DUT CAT RUS ENG ITA ENG SWE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Chaseur cruel aux yeux si doux [x]
- A. Holmès: Hymne à Eros
- Che bel mar [x]
- G. Donizetti: La passeggiata al lido
- Che chos'è quest'amor (Che chos'è quest'amor che 'l ciel produce) - F. Landini
- Che chos'è quest'amor che 'l ciel produce
- F. Landini: Che chos'è quest'amor
- Che ciel sereno - G. Donizetti [x]
- Che dar piú vi poss'io SPA FRE
- C. Monteverdi: Che dar piú vi poss'io?
- Che dar piú vi poss'io? (Che dar piú vi poss'io) - C. Monteverdi SPA FRE
- Che debbo far (Che debbo far, che mi consigli, amore? ) - H. Andriessen
- Che debbo far, che mi consigli, amore?
- H. Andriessen: Che debbo far
- Che fiero costume (Che fiero costume) - G. Legrenzi POR ENG
- Che fiero costume POR ENG
- G. Legrenzi: Che fiero costume
- Che sempre canta quand'è di
- A. Willaert: Madonna mia fa
- Che t'ho fatt'io (Che t'ho fatt'io ) - F. Caccini ENG
- Che t'ho fatt'io
ENG
- F. Caccini: Che t'ho fatt'io
- Che ti giova, cara fille [x]
- V. Righini: Arietta
- Che visino delicado che ti fa questo belleto; benedetto
- J. Haydn: La Canterina (The Songstress)
- Che vorresti, o pastorello? che pretendi dal mio cor! (Che vorresti, o pastorello? che pretendi dal mio cor! ) - J. Dussek ENG
- Che vorresti, o pastorello? che pretendi dal mio cor!
ENG
- V. Righini: La capricciosa
- J. Dussek: Che vorresti, o pastorello? che pretendi dal mio cor!
- Chemin de ronde (Text: Denis) [x] *
- P. Hersant: Voix sans issue (I)
- Cheminement - J. Fontyn [x]
- Chère bien aimée DUT CAT RUS ENG ITA ENG SWE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- R. Caby: Charpentier
- Cheveux - F. Chiaffitelli [x]
- Chez Jean Nicot (Chez Jean Nicot, pour le présent ) - M. Emmanuel
- Chez Jean Nicot, pour le présent
- M. Emmanuel: Chez Jean Nicot
- Chi ami? (Amo la luoe) - L. Mancinelli [x]
- Chi chilichi? Cucurucu
- R. de Lassus: Chi chilichi?
- Chi chilichi? (Chi chilichi? Cucurucu) - R. de Lassus
- Chi d'Amor spaventa il fuoco (Chi d'Amor spaventa il fuoco) - A. Lindner [x]
- Chi d'Amor spaventa il fuoco [x]
- A. Lindner: Chi d'Amor spaventa il fuoco
- Chi la Gagliarda, chi la Gagliarda, donne, voimparare
- B. Donato, W. Killmayer: Villanella
- Chi m'ascolta il canto usato
- G. Rossini: Il Trovatore
- Chi non heve vita breve [x]
- F. Lauska: Il piacere del vino
- Chi va là? (Mezzanotte.... All'erta) - L. Mancinelli [x]
- L'uccellatrice (Chi vuol comprar la bella calandrina) - N. Jommelli ENG GER
- Chi vuol comprar la bella calandrina ENG GER
- N. Jommelli: L'uccellatrice
- Chi vuol la zingarella (Chi vuol la zingarella) - G. Paisiello ENG GER
- Chi vuol la zingarella ENG GER
- G. Paisiello: Chi vuol la zingarella
- Chi vuol veder angelica bellezza GER [x]
- Chiagnarrò la mia sventura
- T. Cottrau: La fata d'Amalfi
- Chiaro di Luna (Tutte le sere quando appar la luna) - P. Bianchini [x]
- Chickabid, my Chickabid
(Text: M. v. Z. after Klaus Groth)
- Chickabiddy (Chickabid, my Chickabid
) (Text: M. v. Z. after Klaus Groth)
- Chiedi quante abbia oceano [x]
- F. Campana: Non lo so!
- Child Jesus came to earth this day
GER FRE (Text: after Hans Christian Andersen)
- J. Raynor: Hans Andersen's Carol
- Childe Harold (Une grande barque noir) - R. Caby ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Childe Harold's Afskedssang - P. Heise FRE GER GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
- Children - R. Greenberg (Text: after Abraham Sutzkever) [x]
- Chilindorina - A. Jurafsky [x]
- Chinese seasons [song cycle] - R. Nixon [x]
- Chinesisches (Sie sind es nicht, Madame, die ich liebe ) - E. Lassen (Text: after Pierre-Jules-Théophile Gautier) [x]
- Chinesisches Lied (Lenzes Kind, des Gartens Blüthe) - R. von Hornstein [x]
- Chinesisches Soldatenlied (Soldat, du bist mein Kamerad ) (from Der Kreidekreis) - H. Beekhuis
- Chinesisches Trinklied (Hier zwischen Blumen steht mein Weinpokal ) - H. Ebert FRE (Text: after Li-Tai-Po)
- Chinesisches Wiegenlied (Knäblein, gute Nacht) - A. Goldschmidt [x]
- Chino al tuo piè io t'amo! [x]
- F. Campana: Destino!
- Ch'io sent'amor per femine (Ch'io sent'amor per femine ) - M. Giuliani
- Ch'io sent'amor per femine
- M. Giuliani: Ch'io sent'amor per femine
- Chiome d'oro (Chiome d'oro) - C. Monteverdi
- Chiome d'oro
- C. Monteverdi: Chiome d'oro
- Chip zîmbitor - N. Bretan [x]
- Chiquinha - A. Pinto [x]
- Chloe (Tyrsis wiederholt mir immer) - W. Halter [x]
- Chloe (Welche blühende Natur) - P. Kayser [x]
- Chloëns Abendseufzer (Willkommen Nacht) - F. Kauffmann [x]
- Chłopcze! dźwięki pieśni twej w głuchą noc niech biegą
(Text: after Günther Walling)
- J. Gall: Przy gitarze
- Chloris an die Nachtigall (Bewohnerin von diesen Sträuchen) - F. Kauffmann [x]
- Chmiel (Oj chmielu, chmielu, ty bujne ziele) - C. Marek
- Chœur final (De son aile effleurant) - N. Sokolov GER (Text: after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) [x]
- Chœur final (Nebst dem Leben schreitend) - N. Sokolov FRE (Text: after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) [x]
- Chor (Vor dir, o Ewiger, tritt unser Chor zusammen) - J. Schulz [x]
- Chor (Liebe Schwalbe, kleine Schwalbe,/ du fliegst auf und singst so früh ) (from Toscanische Melodieen) - I. Brüll SPA CAT ENG ITA FRE
- Chor (Ist der Winter angekommen ) (from Toscanische Melodieen) - I. Brüll
- Chor (Wenn ich wüßt' du würd'st mein eigen ) (from Toscanische Melodieen) - I. Brüll
- Chor (O Sonne, o Sonne, du ziehest ) (from Toscanische Melodieen) - I. Brüll
- Chor (Selig ist ein Sternlein drüben ) (from Toscanische Melodieen) - I. Brüll
- Chor aus Idomeneo (Still ist im Meer) - F. Abt [x]
- Chor der Engel am Christabend (Die schönste Nacht auf Erden) - G. Bergmann [x]
- Chor der Hirten in Bethlehem (Über die Felder hin) - G. Zeller [x]
- Choral (Dem blühenden Sommer folgt welkender Herbst) - C. Sinding FRE (Text: after Holger Henrik Herholdt Drachmann)
- Choral: No sad thought (No sad thought his soul affright ) - R. Vaughan Williams
- Chorale after an Old French Carol (Our fathers whose creative will asked being for us all) - B. Britten [x] *
- Choralfantasie: "Auf meinen lieben Gott" (Auf meinen lieben Gott ) - W. Schreiter
- Chorgesang am heil'gen Abend (Schweigt ihr ernsten Glocken, schweiget) - E. Zumsteeg
- Chorlied aus Ödipus auf Kolonos - G. Einem (Text: after Sophocles) [x]
- Chorlied der Deutschen in Amerika - G. Rauchenecker [x]
- Choro do bemtevi - B. Itiberê [x]
- Chorý Podzim (Podzime chorý, nejdražší, skončíš poů ) - B. Martinů (Text: after Guillaume Apollinaire)
- Chramer, gip die varwe mir (Chramer, gip die varwe mir ) (from Carmina Burana: Cantiones profanae) - C. Orff ITA
- Chramer, gip die varwe mir
(from Carmina Burana: Cantiones profanae) ITA
- C. Orff: Chramer, gip die varwe mir
- Christ, deines Geistes Süßigkeit (Christ, deines Geistes Süßigkeit ) - M. Reger
- Christ, deines Geistes Süßigkeit
- M. Reger: Christ, deines Geistes Süßigkeit
- Christ is risen again (Christ rising agayne from the dead, now dyeth not ) - W. Byrd
- Christ is risen againe, the first fruits of them that sleepe
- W. Byrd, W. Byrd: Christ rising again
- Christ rising again (Christ rising agayne from the dead, now dyeth not ) - W. Byrd
- Christ rising again (Christ rising again from the dead ) - T. Tallis
- Christ rising again from the dead
- T. Tallis: Christ rising again
- Christ rising agayne from the dead, now dyeth not
- W. Byrd, W. Byrd: Christ rising again
- Christabend ist's [x]
- R. Glickh: Einsame Weihnacht
- Christbaum - S. Karg-Elert [x]
- Christbäumchen (Christbäumchen ei, wie prangst du) - F. Gumbert [x]
- Christbäumchen ei, wie prangst du [x]
- F. Gumbert: Christbäumchen
- Christe Fili Dei
ENG FRE
- Josquin des Prez: Christe Fili Dei -- J'ay pris amours
- Christe Fili Dei -- J'ay pris amours (Christe Fili Dei ) - Josquin des Prez ENG FRE
- Christkind (Nacht vor dem heiligen Abend) - W. Taubert [x]
- Christkindleins Wiegenlied - H. Schmid [x]
- Christleins Wiegenlied (Lasst uns das Kindlein wiegen) - M. Reger
- Christlich Glauben und fest Vertrauen (Christlich Glauben und fest Vertrauen) - G. Schmidt [x]
- Christlich Glauben und fest Vertrauen [x]
- G. Schmidt: Christlich Glauben und fest Vertrauen
- Christmas Chimes - S. Homer [x]
- Christmas Day in the Morning - E. Moeran [x]
- Christmas Lullaby - H. Adams [x]
- Christnacht (Durch den träumenden Wald) - H. Protze [x]
- Christnacht (O hehre Nacht) - C. Mengewein [x]
- Christoph, Rupprecht, Nikolaus (Ich kenn' drei gute, deutsche Gesell'n) - S. Hausegger [x]
- Christ's nativity - J. Jeffreys [x]
- Christ's Sunday morn - E. Bacon [x]
- Chto tak pechal'no ty vorkujesh' na kustochke
= Что так печально ты воркуешь на кусточке
- A. Rubinstein: Горлица и прохожий
- Chto tak sil'no bushujet i vojet
= Что так сильно бушует и воет
CAT ENG ITA FRE ROM (Text: A. N. after Heinrich Heine) [x]
- A. Alferaki: Осенняя ночь
- Chu! trevogu grjanuli! = Чу! тревогу грянули! [x]
- A. Aliabev: Песнь инвалида
- Church bell at night (Sweet little bell, struck on a windy night) (from The Romanesque Lyric: Studies in its Background and Development from Petronius to the Cambridge Songs 50-1050) - S. Barber *
- Chutspeh (חוצפה) (ַא יַיד הָאט ) - G. Bachlund ENG
- Chuvstvovat' vechno = Чувствовать вечно (Text: after Johann Wolfgang von Goethe)
- N. Medtner: Из Эрвина и Эльмиры И
- Chvíle vábné - E. Axman SPA RUS HUN ENG ITA GER FIN HUN ENG ITA GER SRB (Text: after Paul Verlaine) [x]
- Ci aggiu tutta 'sta notte cammenato (Ci aggiu tutta 'sta notte cammenato, Nenna) - G. Ghedini
- Ci aggiu tutta 'sta notte cammenato, Nenna
- G. Ghedini: Ci aggiu tutta 'sta notte cammenato
- Ci-gît Charlot le paresseux!
ENG
- P. Rousseau: ...d'un paresseux
- Ci-gît une dévote et qui fut des plus franches
ENG
- P. Rousseau: ...d'une dévote
- Ciacona: To Varus - B. Krol [x]
- Ciapo - M. Abbado (Text: a troubador) [x]
- Cicatristeza - W. de Oliveira [x]
- Cicirlanda, che comanda (Cicirlanda! Che comanda? ) - O. Vecchi
- Cicirlanda! Che comanda?
- O. Vecchi: Cicirlanda, che comanda
- Ciclo da mãe preta - N. Pádua [x]
- Cidade das hortensias - N. Araguari [x]
- Cieco si finse amor (Cieco si finse amor) - G. Pignatta
- Cieco si finse amor
- G. Pignatta: Cieco si finse amor
- Ciel gris - A. Bosmans [x]
- Cielito - C. Gaito [x] *
- Ciento cincuenta cantos escolares [collection] - L. Delgadillo [x]
- Cifre d'amor, sol conforto del core
FRE
- G. Donizetti: La corrispondenza amorosa
- CIgana - J. Siqueira [x]
- Čím jsem já tě rozhněvala (Čím jsem, já tě rozhněvala ) - A. Dvořák (Text: after Volkslieder )
- Čím jsem, já tě rozhněvala
(Text: after Volkslieder )
- A. Dvořák: Čím jsem já tě rozhněvala
- Cinco canciones a la madre muerta [song cycle] - B. Galindo Dimas [x]
- Cinco canções chinesas [song cycle] - E. Widmer [x]
- Cingal (In den Höfen der Albambra) - R. von Hornstein [x]
- Ciranda, cirandinha - J. Siqueira [x]
- Ciranda das sete notas - H. Villa-Lobos [x]
- Circa mea pectora (Circa mea pectora ) (from Carmina Burana: Cantiones profanae) - C. Orff ITA
- Circa mea pectora
(from Carmina Burana: Cantiones profanae) ITA
- C. Orff: Circa mea pectora
- Circle of Life (Everything the Power of the world does is done in a circle) - T. Schubert GER
- Circle the bowl (Circle the bowl with freshest roses) - S. Wesley
- Circle the bowl with freshest roses
- S. Wesley: Circle the bowl
- Ciruja (Tango) - M. Sandoval [x]
- Clair de lune (Devant mon lit brillait la clarté de la lune) - J. Blanc ENG SLN GER FIN (Text: after Li-Tai-Po) [x]
- Clair de lune (Sur un jardin fardé de lune ) (from Le jardin des caresses) - M. Bernheim [x]
- Clair et noir - E. Canat de Chizy [x]
- Clairon - F. de Bourguignon [x]
- Clamor (Ao sol os olhos vendados) - F. Lopes-Graça
- Clarae stellae, scintillate (Clarae stellae, scintillate ) - A. Vivaldi
- Clarae stellae, scintillate
- A. Vivaldi: Clarae stellae, scintillate
- Claribel (Wo Claribel todt liegt ) - S. Engel (Text: after Alfred Tennyson, Lord) [x]
- Clarice cara mia sposa (Clarice cara mia sposa dev'essere) - W. Mozart
- Clarice cara mia sposa dev'essere
- W. Mozart: Clarice cara mia sposa
- Claros y frescos ríos (Claros y frescos ríos ) - A. Mudarra
- Claros y frescos ríos
- A. Mudarra: Claros y frescos ríos
- Claude Debussy to a friend (I go on with this waiting life, waiting life, I might say, for I ) - D. Argento (Text: after Claude Achille Debussy)
- Claudia's Lied (Der schlaue Vogelfänger) - R. Braun [x]
- Claus Groth's Song (I know a song that no one knows) GER (Text: M. v. Z. after Klaus Groth)
- Clavel sevillano - A. Lara [x]
- Clear or cloudy (Clear or cloudy, sweet as April show'ring) - J. Dowland
- Clear or cloudy, sweet as April show'ring
- J. Dowland: Clear or cloudy
- Climacteric - J. Gardner [x]
- Cloche - A. Souris (Text: after Matsuo Bashō) [x]
- Cloche et tambour (Il est midi, ma fille) - V. Arago [x]
- Cloches - G. Araújo Régis de Oliveira [x]
- Clori infedel - G. Donizetti [x]
- Clorinda false (Clorinda false, adieu, thy love torments me. ) - T. Morley
- Clorinda false, adieu, thy love torments me.
- T. Morley: Clorinda false
- Cloris, I wish that Envy were
- W. Lawes: Cloris, I wish that Envy were as just
- Cloris, I wish that Envy were as just (Cloris, I wish that Envy were ) - W. Lawes
- Clouds - E. Charles [x]
- Ç'n'ast pas l'état des feilles (Text: 17th or 18th century)
- M. Emmanuel: L'état des feilles
- Co-co-ro-có - Y. Souviron [x]
- Cobbler! Cobbler! Mend my shoe
- G. Bachlund: Cobbler! Mend my shoe
- Cobbler! Mend my shoe (Cobbler! Cobbler! Mend my shoe) - G. Bachlund
- Cobras e lagartos - N. Cavalcanti (Text: after Bertolt Brecht) [x]
- Cocaina - M. Sandoval [x]
- Coelos ascendit (Coelos ascendit hodie Jesus Christus Rex gloriae) - C. Stanford FRE
- Coelos ascendit hodie Jesus Christus Rex gloriae FRE
- C. Stanford: Coelos ascendit
- Coetus noster laetus esto
- V. Tormis: De sancto Henrico sequentia
- Cogli, prendi questo fiorellino (Cogli, prendi questo fiorellino) - F. Alfano ENG FRE GER (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- Cogli, prendi questo fiorellino ENG FRE GER (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- F. Alfano: Cogli, prendi questo fiorellino
- Cognoscimus, Domine (Cognoscimus domine quia peccavimus veniam petimus ) - L. Lechner
- Cognoscimus domine quia peccavimus veniam petimus
- L. Lechner: Cognoscimus, Domine
- Coisa-Ruim - F. Lobo [x]
- Colà dove il Sebeto (Colà dove il Sebeto ) - C. Amodei
- Colà dove il Sebeto
- C. Amodei: Colà dove il Sebeto
- Cold Winter's ice is fled and gone (Cold Winter's ice is fled and gone) - T. Weelkes
- Cold Winter's ice is fled and gone
- T. Weelkes: Cold Winter's ice is fled and gone
- Colma: Ein altschottisches Fragment aus den Liedern der Selma des Ossian (Um mich ist Nacht! Nacht ) - K. Zelter (Text: after James Macpherson )
- Colma's Klage nach Ossian (Es ist Nacht, ich bin allein) - F. Hiller (Text: after James Macpherson ) [x]
- Cölner Tingel-Tangel (Nicht lang, nicht lang, ist dieser Festgesang) - J. Weber [x]
- Colombetta: Serenata veneziana (La bella Colombetta) - A. Buzzi-Peccia
- Colsi il tuo fiore (Colsi il tuo fiore, o mondo!) - G. Balestrazzi SPA CZE ENG GER SWE (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- Colsi il tuo fiore, o mondo! (Colsi il tuo fiore, o mondo!) - F. Alfano SPA CZE ENG GER SWE (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- Colsi il tuo fiore, o mondo! SPA CZE ENG GER SWE (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- F. Alfano: Colsi il tuo fiore, o mondo!
- G. Balestrazzi: Colsi il tuo fiore
- Columbus (Steer on, bold sailor -- Wit may mock thy soul that sees the land) (Text: after Friedrich von Schiller)
- Columnas y círculos - H. Campos Parsi [x]
- Com' è bella la mia bimba
- T. Cottrau: Bella bimba
- Com' è bello Carlo mio [x]
- F. Campana: Il mio Carlo
- Combattean dolcemente Amor (Combattean dolcemente Amor e Filli) - L. Leoni
- Combattean dolcemente Amor e Filli
- L. Leoni: Combattean dolcemente Amor
- Combien la nuit est longue - G. Donizetti [x]
- Come again: sweet love doth now invite
(Text: 17th century)
- J. Dowland: Come again: sweet love doth now invite
- Come again: sweet love doth now invite (Come again: sweet love doth now invite ) - J. Dowland (Text: 17th century)
- Come, ah come, my life's delight (Come, ah come, my life's delight) - T. Strong [x]
- Come, ah come, my life's delight [x]
- T. Strong: Come, ah come, my life's delight
- Come away, come sweet love (Come away, come sweet love ) - J. Dowland
- Come away, come sweet love
- J. Dowland: Come away, come sweet love
- Come away sweet love (Come away sweet love and play thee) - T. Morley
- Come away sweet love and play thee
- T. Morley: Come away sweet love
- Come, blessed bird (Come, come, blessed bird) (from The Triumphs of Oriana) - E. Johnson
- Come buy some old
- L. Berio: Come buy some old
- Come, come, blessed bird (from The Triumphs of Oriana)
- E. Johnson: Come, blessed bird
- Come, come let's begin (Come, come lets begin to revel't out) - T. Weelkes
- Come, come lets begin to revel't out
- T. Weelkes: Come, come let's begin
- Come dissi (Seguito al Sarà!) - E. Bianchi [x]
- Come fathers and mothers
- A. Copland: Zion's walls
- Come, gentle Death (Come, gentle death ) - K. Weigl ITA
- Come, gentle death
ITA
- K. Weigl: Come, gentle Death
- Come, gentle swains (Come, gentle swains) (from The Triumphs of Oriana) - M. Cavendish
- Come, gentle swains (from The Triumphs of Oriana)
- M. Cavendish: Come, gentle swains
- Come, heavy Sleep (Come, heavy Sleep, the image of true Death) - J. Dowland SPA
- Come, heavy Sleep, the image of true Death SPA
- R. Johnson: Come heavy sleep
- J. Dowland: Come, heavy Sleep
- Come here, come here and dwell - G. Curtis [x]
- Come Holy Ghost, Creator, come (Come Holy Ghost, Creator, come ) - J. Dowland GER
- Come Holy Ghost, Creator, come
GER
- J. Dowland: Come Holy Ghost, Creator, come
- Come, it is late in the day
*
- K. Wood: Girl's Song
- Come la luce è tremola (Come la luce è tremola) - N. Porpora
- Come la luce è tremola
- N. Porpora: Come la luce è tremola
- Come, my Daphne, come away
- W. Lawes: A Dialogue between Daphne and Strephon
- Come my darling - C. Rogers (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- Come, Phyllis, come into these bowers (Come, Phyllis, come into these bowers: ) - T. Ford
- Come, Phyllis, come into these bowers:
- T. Ford: Come, Phyllis, come into these bowers
- Come pretty wag (Come pretty wag and sing ) - C. Parry
- Come pretty wag and sing (Come pretty wag and sing ) - Anonymous
- Come pretty wag and sing
- Anonymous: Come pretty wag and sing
- C. Parry: Come pretty wag
- Come raggio di sol (Come raggio di sol mite e sereno) - A. Caldara, A. Diepenbrock POR SPA ENG
- Come raggio di sol mite e sereno POR SPA ENG
- A. Caldara, A. Diepenbrock: Come raggio di sol
- Come, sad turtle, mateless moaning
(Text: 17th century)
- H. Lawes: The mournful lovers
- Come shepherd swains (Come shepherd swains, that wont to hear me sing ) - J. Wilbye
- Come shepherd swains, that wont to hear me sing
- J. Wilbye: Come shepherd swains
- Come sing and dance (From far the Angels draw near) - H. Howells
- Come sirrah Jack ho (Come sirrah Jack ho ) - T. Weelkes
- Come sirrah Jack ho
- T. Weelkes: Come sirrah Jack ho
- Come, sorrow, come, come
- R. Jones: Come sorrows
- Come sorrows (Come, sorrow, come, come) - R. Jones
- Come thou sweet Eolian lyre [x]
- H. Abrams: Eolian harp
- Come to the manger in Bethlehem - M. Carmichael [x]
- Come tread the paths (Come tread the paths of pensive pangs) - Anonymous
- Come tread the paths of pensive pangs
- Anonymous: Come tread the paths
- Come viver poss'io (Come viver poss'io) - L. Leoni
- Come viver poss'io
- L. Leoni: Come viver poss'io
- Come volgeste rapidi, giorni de' miei primi anni - G. Donizetti [x]
- Come welcome death [x]
- H. Abrams: Address to death
- Comes my love today? DUT CAT ITA FRE ROM SWE GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
- C. Manney: Comes my love today?
- Comes my love today? (Comes my love today?) - C. Manney DUT CAT ITA FRE ROM SWE GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Commandier-Duett (Ein Bübchen ich, du ein Bébé) - R. Raimann [x]
- Comme chaque jour, je l’attends
(from Le jardin des caresses) [x]
- M. Bernheim: Solitude
- Comme la mouette nous regarde curieuse ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
- D. Daniel-Lesur: La mouette
- Comme un ruisseau dont rien n'altère [x]
- R. de Boisdeffre: La jeune fille
- Commendation of Music - E. Moeran [x]
- Comment peult avoir joye
ENG
- Josquin des Prez: Comment peult haver joye
- Comment peult haver joye (Comment peult avoir joye ) - Josquin des Prez ENG
- Comment puis-je reconnaître votre amoureux
ITA GER
- Commiato (Non parlare più ) - V. Davico (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- Communiones - R. Herberigs [x]
- Como ha de resolverse - J. Sorts i Muntades [x]
- ¿Cómo queréis, madre
- J. Vásquez: ¿Cómo queréis, madre?
- ¿Cómo queréis, madre? (¿Cómo queréis, madre ) - J. Vásquez
- Compare me to the child (Compare me to the child that plays with fire) - J. Farmer
- Compare me to the child that plays with fire
- J. Farmer: Compare me to the child
- Compari Venus pudore mittit ad te virgines
- G. Lloyd: Compari Venus pudore mittit ad te virgines
- Complainte de Notre-Dame (Messieurs, Mesdames, plaise à vous d'écouter) - M. Emmanuel
- Con doglia e con pieta piu ch'infinita (Con doglia e con pieta piu ch'infinita ) - Jhan de Ferrare
- Con doglia e con pieta piu ch'infinita
- Jhan de Ferrare: Con doglia e con pieta piu ch'infinita
- Con el viento murmuran las hojas... (Con el viento murmuran las hojas... ) - M. Amlin [x]
- Con el viento murmuran las hojas...
[x]
- M. Amlin: Con el viento murmuran las hojas...
- Con il core non diciamo
(Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- Con le luci d'un bel ciglio (Con le luci d'un bel ciglio) - G. Caccini
- Con le luci d'un bel ciglio
- G. Caccini: Con le luci d'un bel ciglio
- Con le stelle in ciel che mai
- B. Marini: Natività di Cristo
- Con ossequio, con rispetto (Con ossequio, con rispetto) - W. Mozart
- Con ossequio, con rispetto
- W. Mozart: Con ossequio, con rispetto
- ¿Con qué la lavaré
IRI ENG FRE
- J. Rodrigo Vidre, J. Vásquez: ¿Con qué la lavaré?
- ¿Con qué la lavaré? (¿Con qué la lavaré ) - J. Rodrigo Vidre, J. Vásquez IRI ENG FRE
- Con una manzana verde (Araucana) - H. López de la Rosa [x] *
- Concedo (Ho gia penato Lisetta mia) - V. Righini [x]
- Concert Arie für die SopranâStimme mit Begleitung des Orchesters (Unglücksel'ge! Er ist auf immer mir entfloh'n ) - F. Mendelssohn Bartholdy (Text: after Pietro Metastasio)
- Concert-Lied: An dieser Rose wird er mich erkennen (Was ist's dass ich ihn nicht vergessen kann) - V. Nessler [x]
- Concertino - A. Nogueira [x]
- Concerts spirituels [song cycle] - R. Herberigs [x]
- Concertstück für Männerchor und Orchester - J. Tausch FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
- Concierto de las campanas - P. De Rogatis [x] *
- Condessa - L. Gallet [x]
- Confession - C. Rogers [x]
- Confiado jilguerito - A. Literes [x]
- Confidence (Le silence est plume d'ange ) - D. Milhaud (Text: 20th century)
- Confusion!/ Delusion!/ My heart is numb (Text: after Carl Siebel)
- Confuso, smarrito (Confuso, smarrito ) - M. Giuliani
- Confuso, smarrito
- M. Giuliani: Confuso, smarrito
- Congresse heutzutage [x]
- H. Siebert: Es kommt mit der Zeit
- Connais-tu le lieu
- J. Landry: Émergence
- Connie (Ob auch die Zeit vergangen ist) - C. Partzsch [x]
- Conosci il fiore che tra le nevi sboccia
ENG
- A. Bettinelli: Bacio vivo
- Conquest of Jericho - L. Alston [x]
- Conselhos de amor - O. de Lacerda [x]
- Consolati! e spera ENG
- D. Scarlatti: Consolati e spera!
- Consolati e spera! (Consolati! e spera) - D. Scarlatti ENG
- Consolation (Night lies on my unknown pathway) - W. Aikin DUT FRE FRI (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Constancy - A. Foote [x]
- Conte pastoral - A. van de Moortel [x]
- Contemplation - H. Bartlett [x]
- Content (Ah me, how scanty is my store) - J. Haydn
- Contentment - J. Gardner [x]
- Contradições - I. Oliveira [x]
- Contraste - W. Porto Alegre [x]
- Contraste - R. Victorio [x]
- Convite (Vinde ver a Primavera ) - F. Lopes-Graça
- Copla bailable - M. Sandoval [x]
- Copla Leonesa - M. Sandoval [x]
- Copla Malagueña - M. Sandoval [x]
- Coplas del querer - L. Spena [x]
- Coplas jujeñas [song cycle] - L. Spena [x]
- Coqueiro vai balançar - I. Oliveira [x]
- Cor maligno e pien di fraude (Cor maligno e pien di fraude ) - G. Animuccia FRE
- Cor maligno e pien di fraude
FRE
- G. Animuccia: Cor maligno e pien di fraude
- Cor mio che pensi fare
- F. Ugoni da Maleo: Cor mio che pensi fare
- Cor mio, non mori? e mori FRE
- C. Monteverdi: Cor mio, non mori? e mori!
- Cor mio, non mori? e mori! (Cor mio, non mori? e mori) - C. Monteverdi FRE
- Cor sincerum
- W. Mozart: Cor sincerum amore plenum
- Cor sincerum amore plenum (Cor sincerum) - W. Mozart
- Coraçon no desesperes
GER
- Corazón, causa tenéis
- S. Durón: Tonada sola con flautas para contralto
- Corazón más no llores - L. Spena [x]
- Corazón mío no llores (Canción criolla) - M. Gómez Carrillo [x]
- ¿Corazón, porqué pasáis (¿Corazón, porqué pasáis ) - F. Obradors ENG (Text: 17th century)
- ¿Corazón, porqué pasáis
ENG (Text: 17th century)
- F. Obradors: ¿Corazón, porqué pasáis
- Cordão de Prata - B. Itiberê [x]
- Corderito blanco (Corderito blanco de durmiendo estás) - J. Rodrigo Vidre
- Corderito blanco de durmiendo estás
- J. Rodrigo Vidre: Corderito blanco
- Corinna is divinely fair (Corinna is divinely fair) - H. Purcell
- Corinna is divinely fair
- H. Purcell: Corinna is divinely fair
- Cornul - C. Bobescu [x]
- Corporal Spohn (Man kennt in Coblenz) - M. Peuschel [x]
- Corps feminin (Corps feminin, par vertu de Nature ) - Solage ENG
- Corps feminin, par vertu de Nature
ENG
- Solage: Corps feminin
- Corpus Christi - J. Jeffreys [x]
- Corre caballo pues quiero que lleguemos
- E. Granados: Canción del Postillón
- Correría mañanera - C. Suffern (Text: after Detlev von Liliencron) [x]
- Corris Winter - O. Freudenthal [x]
- Corro come il cervo muschiato (Corro come il cervo muschiato) - F. Alfano DUT ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore)
- Corro come il cervo muschiato DUT ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore)
- F. Alfano: Corro come il cervo muschiato
- Cortesana - A. Lara [x]
- Cosecha de la amistad - M. Sandoval [x]
- Cosi alla bella Nicea (Cosi alla bella Nicea ) - G. Telemann, G. Händel
- Cosi alla bella Nicea
- G. Telemann, G. Händel: Cosi alla bella Nicea
- Cossack song - C. Rogers [x]
- Costa (Ein keckes Lächeln auf bleichen Lippen) - O. Schmidt [x]
- Couleurs (Ma boîte de peinture) - P. Hersant (Text: Adrien) [x] *
- Couleuvre, arreste toy; arreste toy, couleuvre (from Essais - Des Cannibales) GER
- Couplet (Was hab'n d'Candidaten) - C. Millöcker [x]
- Couplet (Wer san Sö? Poet? a Dichter?) - J. Brandl [x]
- Couplet (Wann nirgends "Geld für Alles ) - J. Brandl [x]
- Couplets au Sommeil (Du travail aimable soutien) - V. Righini [x]
- Couplets bachiques (Je suis tant que dure le jour ) - F. Poulenc ENG (Text: 17th cent.)
- Couplets d'amoureux - H. Braga [x]
- Couplets de mariette (Son absence me désespère) - E. Chabrier
- Cœur à cœur, au profond du bleu - A. Labarsouque (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- Court song - M. Blitzstein [x]
- Cousin - Y. Souviron [x]
- Covardia - C. Jaguaribe de Matos Faria [x]
- Coventry carol (Lully, lulla, thou little tiny child ) - J. Rutter GER
- Cow (A cow, that sat in a swallow's nest)
- Coy Daphne fled (Coy Daphne fled from Phoebus' hot pursuit) - J. Danyel
- Coy Daphne fled from Phoebus' hot pursuit
- J. Danyel: Coy Daphne fled
- Cožpak, můj holoubku (Cožpak, můj holoubku, nevesel se zdáš ) - A. Dvořák (Text: after Volkslieder )
- Cožpak, můj holoubku, nevesel se zdáš
(Text: after Volkslieder )
- A. Dvořák: Cožpak, můj holoubku
- Cradle hymn (Sleep, sweet babe! my cares beguiling ) - E. MacDowell DUT FRE GER
- Cradle song (My little sweet darling, my comfort and joy) - W. Byrd
- Cradle song (Sleep my little Jenny sleep!
) GER (Text: M. v. Z. after Klaus Groth)
- Cradle song - M. Sandoval [x]
- Cradle song (Oh, our big tomcat) - A. Lyadov FRE GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- Cradle song - M. Carmichael [x]
- Cradle song (Sleep, sweet babe! my cares beguiling ) - M. Blower DUT FRE GER
- Cradle song for a little black boy (Ninghe, ninghe, ninghe, little tiny one) (Text: after Ildefonso Pereda Valdés) *
- Cradle song of the war (Hush! Oh, hush your sobbing, child of my breast; ) - M. Lang (Text: N. S. D.)
- Craignez de perdre un jour (Craignez de perdre un jour) - A. Dassier [x]
- Craignez de perdre un jour [x]
- A. Dassier: Craignez de perdre un jour
- Cras amet qui numquam amavit ; quique amavit cras amet
- G. Lloyd: Cras amet qui numquam amavit ; quique amavit cras amet
- Cras erit quo primus Aether copulavit nuptias
- G. Lloyd: Cras erit quo primus Aether copulavit nuptias
- Creation (In the beginning nothing was there where the world now stands) - T. Schubert GER
- Credo quod redemptor (Credo quod redemptor meus vivit: ) - A. Lobo
- Credo quod redemptor meus vivit:
- A. Lobo: Credo quod redemptor
- Crepuscular - C. Torrá [x]
- Crépuscule (Quand sur la colline ) - C. Gounod ENG (Text: "P. and M.")
- Crépuscule - J. de la Presle [x]
- Crispino, sage doch ENG (Text: ("Z."))
- G. Telemann: Verläumder
- Cristal - W. de Oliveira [x]
- Cro Challin (My Colin, lov'd Colin, my Colin, my dear ) - J. Haydn, J. Haydn
- Crocifissione e morte di N.S. Giesu Christo (Da cuspide ferrate su la funesta trave) - A. Stradella
- Croix, Croix, guérison des malades
(Text: Ethiopian) [x]
- K. Beffa: Hymne à la croix
- Cromo - P. de Amorim [x]
- Crownèd with flowers I saw fair Amaryllis (Crownèd with flowers I saw fair Amaryllis ) - W. Byrd
- Crownèd with flowers I saw fair Amaryllis
- W. Byrd: Crownèd with flowers I saw fair Amaryllis
- R. Quilter: Amaryllis at the fountain
- Crucem tuam adoramus, Domine (Crucem tuam adoramus, Domine) - P. Łukaszewski DUT FRE GER
- Crucem tuam adoramus, Domine DUT FRE GER
- P. Łukaszewski: Crucem tuam adoramus, Domine
- A. Webern: Crucem tuam adoramus, Domine
- Crudelissima doglia (Crudelissima doglia) - B. Pallavicino
- Crudelissima doglia
- B. Pallavicino: Crudelissima doglia
- Cruel behold my heavy ending (Cruel behold my heavy ending) - J. Wilbye
- Cruel behold my heavy ending
- J. Wilbye: Cruel behold my heavy ending
- Csardas (Es jubeln die Geigen) - F. Kirchner [x]
- Csók, csók, csók, jaj be édes csók (Csók, csók, csók, jaj be édes csók) - P. Kende [x]
- Csók, csók, csók, jaj be édes csók [x]
- P. Kende: Csók, csók, csók, jaj be édes csók
- Cu lu core non dicimmo
ITA
- T. Cottrau: Tarantella di Zio Catone
- Cu steag cernit (Cu steag cernit) - N. Bretan ENG ITA FRE ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Cu steag cernit ENG ITA FRE ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- N. Bretan: Cu steag cernit
- Cual abeja los pétalos FRE GER FIN (Text: after William Shakespeare) [x]
- R. Sanz Quirós: Cual abeja los pétalos
- Cuando de noche regreso - E. Calcagno [x]
- Cuando de ti me aparto - J. Sorts i Muntades [x]
- Cuando el camino me fatiga - J. Plaza (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- Cuando el pueblo de Yisrael
- Anonymous: El paso del Mar Rojo
- Cuando haya tomado [x]
- G. Cáceres: Cuando haya tomado
- Cuando hayamos muerto... - L. Sandi [x]
- Cuatro lagrimas - I. Maiztegui [x]
- Cuckoo (Cuckoo --/ sing, fly, sing ) - A. Thomas (Text: after Matsuo Bashō)
- Cuckoo --/ sing, fly, sing
(Text: after Matsuo Bashō)
- A. Thomas: Cuckoo
- ¡Cucú, cucú, cucucú! (¡Cucú, cucú, cucucú!/ Guarda no lo seas tu.) - J. del Encina
- ¡Cucú, cucú, cucucú!/ Guarda no lo seas tu.
- J. del Encina: ¡Cucú, cucú, cucucú!
- Cucule, de ce nu vii? - N. Bretan [x]
- Cuerpo bueno (Cuerpo bueno, alma divina ) - M. García
- Cuerpo bueno, alma divina
- J. Nin: Polo
- M. García: Cuerpo bueno
- Cueur langoreulx (Cueur langoreulx qui ne fais que penser) - Josquin des Prez ENG
- Cueur langoreulx qui ne fais que penser ENG
- Josquin des Prez: Cueur langoreulx
- Cueurs désolez (Cueurs désolez par toute nation ) - Josquin des Prez ENG
- Cueurs désolez par toute nation
ENG
- Josquin des Prez: Cueurs désolez
- Cultural elite round - L. Lehrman [x]
- Cum reverteretur David (Cum reverteretur David, percusso Philisteo) - G. Carissimi FRE
- Cum reverteretur David, percusso Philisteo FRE
- G. Carissimi: Cum reverteretur David
- Cuor mio, pianger potrei
ENG (Text: after Justinus Kerner)
- Cuore nuovo - M. Annunziata [x]
- Cupid, make your virgins tender (Cupid make your virgins tender. ) - D. Purcell
- Cupid make your virgins tender.
- D. Purcell: Cupid, make your virgins tender
- Cupid, the slyest rogue alive (Cupid, the slyest rogue alive ) - H. Purcell (Text: after Theocritus)
- Cupid, the slyest rogue alive
(Text: after Theocritus)
- H. Purcell: Cupid, the slyest rogue alive
- Cupido ist zwar blind, doch trifft er auch geschwind - A. Krieger [x]
- Cupid's weary of the court - W. Lawes [x]
- Cur adhibes tristi numeros cantuumque labori GER
- H. Eisler, H. Eisler: Zweck der Musik (Lateinischer Spruch)
- Curiose Begebenheit (Planlos in des Sommers Schwüle) - E. Meyer-Helmund [x]
- Cuyanita linda - A. de Cabrera [x]
- Cvety golovki podnimajut = Цветы головки поднимают DUT ENG FRE ENG (Text: after Heinrich Heine)
- A. Gretchaninov: Посвящение
- Cymon and Iphegenia (Near a thick grove whose deep embow'ring shade ) - T. Arne
- Czarenlied - A. Lortzing [x]
- Czechisches Lied (Hagebutten zu pflücken) - H. Hermann [x]
- Czekam jej, jak co dzień. Czy wróci
ENG
- G. Bacewicz: Samotność
- Czem najładniej grają
- S. Surzyński: Tanecznica
- Czy to zieleń, ruta
- M. Surzyński: Jedna nuta
- Czy wciąż samotna będę się błąkała
GER
- A. Tansman: Dame Ise
- d' Tramway, die fahrt schon elektrisch [x]
- J. Modl: Automobil-Couplet
- Da blüht auf dem Grab ein Vergissmeinnicht [x]
- E. Tinel: Grabesblume
- Da cuspide ferrate su la funesta trave
- A. Stradella: Crocifissione e morte di N.S. Giesu Christo
- Da Dämmerlicht in Zweig und Zweigen lacht [x]
- F. vom Rath: In der Dämmerung
- Da deiner Schönheit Glanz mich hat besiegt (Da deiner Schönheit Glanz mich hat besiegt) - E. Wolff ENG (Text: after Michelangelo Buonarroti) [x]
- Da deiner Schönheit Glanz mich hat besiegt ENG (Text: after Michelangelo Buonarroti) [x]
- E. Wolff: Da deiner Schönheit Glanz mich hat besiegt
- Da dich nicht mehr die Schönheit des Lands zu fesseln weiss [x]
- G. Henschel: Der arabischen Wirtin Abschied
- Da drauss' steht ein Baum [x]
- B. Ramann: Wie ist's denn jetzt kommen
- Da draussen auf dem Anger [x]
- J. Pache: Der theure Ort
- Da draussen auf dem Lande [x]
- E. von Oelsen: Der Lumpenmatz
- Da draussen auf den Strassen [x]
- F. von Gernerth: Boreas
- Da draussen, da draussen, da weht ein eis'ger Wind [x]
- W. von Troll: Frühes Sterben
- Da draussen in dem grünen Wald [x]
- E. von Strauß: Ach, wenn das meine Mutter wüsst'
- Da draussen vor des Städtchens Thor (Da draussen vor des Städtchens Thor) - L. Meinardus [x]
- Da draussen vor des Städtchens Thor [x]
- L. Meinardus: Da draussen vor des Städtchens Thor
- Da draussen zum Wald [x]
- F. Abt, F. Gräbke: Zum Wald
- Da droben an der himmlischen Thür [x]
- E. Naumann: An der Himmelsthür
- Da droben auf jenem Berge [x]
- C. Hürse: Ach Scheiden
- Da droben auf jenem Berge [x]
- L. Berger: Leben und Liebe
- Da drüben (Da drüben) - R. Schwalm [x]
- Da drüben [x]
- R. Schwalm: Da drüben
- Da drunten im Thal [x]
- C. Heffner: Die Mühle
- Da drunten in den Tale (Da drunten in den Tale) - W. Courvoisier (Text: aus dem Rheinland, aufgeschrieben 1880) [x]
- Da drunten in den Tale (Text: aus dem Rheinland, aufgeschrieben 1880) [x]
- W. Courvoisier: Da drunten in den Tale
- Da drunten rauschen die Wasser [x]
- V. Becker: Mägdleins Klage
- Da du dich an mich schmiegtest [x]
- E. Sulzbach: Selige Erinnerung
- Da erste Du (Lerchen können nicht lieblicher singen) - F. Gumbert [x]
- Da flog ein hungrig Spätzlein her [x]
- G. Bartel: Der Spatz im Winter
- Da geht ein Bach (Da geht ein Bach das Tal entlang ) - F. Nietzsche (Text: after Klaus Groth)
- Da geht ein Bach das Tal entlang
(Text: after Klaus Groth)
- F. Nietzsche: Da geht ein Bach
- E. Jámbor: Da geht ein Bach das Thal entlang
- Da geht ein Bach das Thal entlang (Da geht ein Bach das Tal entlang ) - E. Jámbor (Text: after Klaus Groth)
- Da geht er hin [x]
- C. Blum: Der Harfner
- Da grüss' ich und dir berichte
ENG FRE (Text: after Afanasy Afanas'yevich Fet) [x]
- A. Alferaki: Komm' und grüssend dir berichte
- Da hatt' ich eben einen Schreck [x]
- J. Schäffer, J. Schäffer: Es zieht der Lenz
- Da hatt' ich einen Kerl zu Gast [x]
- A. Goldschmidt: Recensent
- Da Hütlbua (Auf 'n Bergerl steht a Hüttl) - E. Schmid [x]
- Da ich an deine Brust geschmieget [x]
- A. Becker: Liebesglück
- Da ich dich wiedersah [x]
- L. Saar: Banger Zweifel
- Da ich in düst'rer Leidensnacht umfangen [x]
- M. Gus: Genesung
- Da innesto così Augusto
- A. Vivaldi: Recitativo (Gloria & Imeneo)
- Da ist er, der liebliche, freundliche Mai [x]
- B. Hamma: Mailied
- Da Jesus in den Garten ging [x]
- H. von Herzogenberg: Maria am Kreuze
- Da kommt der Lenz [x]
- A. Liebmann: Frühlingslied
- Da kommt der Lenz, der schöne Junge [x]
- R. Metzdorff: Der Lenz
- Da lieg' ich nun des Nachts im Wald [x]
- C. Seidel: Des Nachts im Walde
- Da lieg' ich unter den Bäumen (Da lieg' ich unter den Bäumen, trüb' ist mein Herz mir und schwer) - F. Mendelssohn Bartholdy ENG
- Da lieg' ich unter den Bäumen, trüb' ist mein Herz mir und schwer ENG
- F. Mendelssohn Bartholdy: Da lieg' ich unter den Bäumen
- Da liegest du in stiller Ruh' [x]
- C. Attenhofer, G. Rochlich: Das todte Schwesterlein
- Da liegt ein Musikant begraben [x]
- W. Veit: Ich ging im Wald, im grünen Wald
- Da man es mir erzählt - R. Bergh (Text: after Gustavo Adolfo Bécquer) [x]
- Da me che vuoi, che brami [x]
- G. Donizetti: I fervidi desiri
- Da mihi, Domine (Da mihi, Domine) - F. Tunder FIN
- Da mihi, Domine FIN
- F. Tunder: Da mihi, Domine
- Da mir alte, liebe Lieder [x]
- A. Eibenschütz: Alte Notenblätter
- Da müasst ma in Wean net auf d'Welt kumma sein (Wann uns was genir'n thät) - F. Dreher [x]
- Da nur Leid und Leidenschaft (Da nur Leid und Leidenschaft ) (from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) - H. Wolf FRE
- Da nur Leid und Leidenschaft
(from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) FRE
- H. Wolf: Da nur Leid und Leidenschaft
- Da sagen die Leute [x]
- E. Jámbor: Ist's wahr?
- Da schlend'r ich so die Welt hinan [x]
- J. Holzer: Der Wandrer
- Da sind viele schläfrige kleine Vöglein
- Da sitz' ich nun am Berge (Da sitz' ich nun am Berge) - O. Dorn [x]
- Da sitz' ich nun am Berge [x]
- O. Dorn: Da sitz' ich nun am Berge
- Da sitzen im frischen Grün die Buben [x]
- R. Palme: Juchhei
- Da sitzt ein kleiner Vogel (Da sitzt ein kleiner Vogel) - F. Naubert [x]
- Da sitzt ein kleiner Vogel [x]
- F. Naubert: Da sitzt ein kleiner Vogel
- Da sitzt er nun mit seinem Talent und kann es nicht verwerthen (Herr Meyer auf der Eisenbahn) - C. Wappaus [x]
- Da steck nicht deine Nas' hinein (Es war in meiner Jugendzeit) - W. Eyle [x]
- Da steh ich denn und träume [x]
- H. Dorn: Verlorne Liebe
- Da steh' ich stumm vor dem lieben Haus [x]
- F. Möhring: Morgenlied
- Da steht ein Baum (Da steht ein Baum ) - H. Hermann [x]
- Da steht ein Baum
[x]
- H. Hermann: Da steht ein Baum
- Da streiten sich im deutschen Reich [x]
- J. Pache: Vom Lichtenhainer
- Da te, che pasci ognora di sdegno l'alma
- G. Bononcini: Se ti piace
- Da te diviso!... (Una volta alla mia mente) - G. Palloni [x]
- Da unten geht die Mühle (Text: ? Martin) [x]
- G. Rebling: Die Mühle
- Da war i' schon amal (I bin a bisserl älter) - R. Hauptmann [x]
- Da war Musik (Da war Musik) - E. Flügel [x]
- Da war Musik [x]
- E. Flügel: Da war Musik
- Da Weana is leger [x]
- T. Schild: Weil mir auf dö Pflanz net mehr flieg'n
- Da weilen meine Sterne (Wohl stand ich oft, wohl stand ich lang!) - L. Waldmann [x]
- Da, wo das Dorf zu Ende geht [x]
- V. Hollaender: Die Störche
- Da wo der Fluss zum Meere fliesst (Da wo der Fluss zum Meere fliesst) - E. Jámbor [x]
- Da wo der Fluss zum Meere fliesst [x]
- E. Jámbor: Da wo der Fluss zum Meere fliesst
- Da, wo im Thale die Wiese [x]
- S. Niewiadomski: Die Schäferin
- Daar dreunt het geschut [x]
- T. Verhey: Zeemanslied
- Daar zat ne keer een Averulle
- F. Celis, O. De Hovre, R. Herberigs: De Averulle en de Blomme
- A. Mervillie, P. Schollaert: De Averulle en de blomme
- E. Loos, E. Van der Eycken, F. Van Otterdijk: De averulle en de blomme
- Dächt' ich nicht: lieb' Vater schilt mich aus (Text: after Volkslieder ) [x]
- L. Procházka: Besorgniss
- Daemon irrepit callidus (Caro venatur sensibus ) - G. Orbán FRE
- Daer staet een bloemken (Daer staet een bloemken in ghenen dal ) - F. Van der Stucken GER
- Daer staet een bloemken in ghenen dal
GER
- F. Van der Stucken: Daer staet een bloemken
- Daferns geschah, das wir begraben (Text: after Louis Charles Alfred de Musset) [x]
- J. Marx: Lied
- Dafür giebt es keine Worte, Herzenssprache nennt man das (Hand in Hand voll inn'ger Liebe) - R. Blank [x]
- Dag lieve juffrouw lente - A. Preud'homme [x]
- Daheim (Die Sonn' ist heim gegangen) - K. Appel [x]
- Dahin (Wo Rosen blüh'n am Strande) - G. Dressler [x]
- Dahin (Sah' einst ein liebes Blümchen steh'n) - Rainetholn [x]
- Dahin (Was pochst du denn) - H. Wohlfahrt [x]
- Dahin (Dahin, dahin, sie kehrt nicht wieder) - F. Möhring [x]
- Dahin (Die Rose, die so stolz geblüht) - M. Stange [x]
- Dahin, dahin, sie kehrt nicht wieder [x]
- F. Möhring: Dahin
- Dahin ist schon des Sommers Pracht [x]
- A. von Buttykay: Herbst
- Dahin sind die glücklichen Stunden (Als uns're Herzen einst sich fanden) - C. Goldmann [x]
- Dahlgrens visa (Vore du ett ax) - K. Collan [x]
- Daily walk'd in peerless beauty
RUS ITA SPA (Text: after Heinrich Heine) [x]
- H. Hadley: The Asra
- Dainty Davie (By drinking drive dull care away) - J. Haydn
- Dainty fine sweet Nymph (Dainty fine sweet Nymph delightful) - T. Morley
- Dainty fine sweet Nymph delightful
- T. Morley: Dainty fine sweet Nymph
- Daj mne otvet
= Дай мне ответ
DUT ENG ITA FRE (Text: after Johann Wolfgang von Goethe)
- N. Medtner: Песня из Клаудины
- Daj ruku, dorogaja = Дай руку, дорогая - A. Gretchaninov (Text: after Robert Burns) [x]
- Daj tol'ko solncu za goru zajti
= Дай только солнцу за гору зайти
(from Японская лирика = Japonskaja lirika) FRE GER
- D. Shostakovich: Любовь
- Dal giorno che indistinto per le vene ENG
- L. Denza: Vieni
- Dal mazzolino che portavo in petto
- A. Catalani: La viola
- Dal profondo dell' obblio (Dal profondo dell' obblio) - F. Campana
- Dal profondo dell' obblio
- F. Campana: Dal profondo dell' obblio
- Dala piti mu vodé (Text: Y.)
- B. Ipavec: Ob studenci
- Dale a mi copla, Dios mío - C. Torrá [x]
- Dalekarlisches Hirtenlied (Horch! wie die Winde klagen leise im Wald) - K. Reinecke (Text: after Volkslieder ) [x]
- Dall' Oriente l'astro del giorno
FRE
- G. Rossini: Dall'Oriente
- Dalla guerra amorosa (Dalla guerra amorosa) - G. Händel ENG
- Dalla guerra amorosa ENG
- G. Händel: Dalla guerra amorosa
- Dall'eccelsa mia Reggia ove splende d'intorno
- A. Vivaldi: Recitativo (Gloria)
- Dall'Oriente (Dall' Oriente l'astro del giorno ) - G. Rossini FRE
- Dalt d'un cotxe n'hi ha una nina (Dalt d'un cotxe n'hi ha una nina) - F. Mompou ENG
- Dalt d'un cotxe n'hi ha una nina ENG
- F. Mompou: Dalt d'un cotxe n'hi ha una nina
- Damask roses (Lady, when I behold the roses sprouting) - R. Quilter, J. Weiss
- Dame Ise (Czy wciąż samotna będę się błąkała ) - A. Tansman GER
- Dämmerung - R. Bergh [x]
- Dämmerung (Nun glänzen nur der Berge Spitzen) - W. Jordan [x]
- Dämmerung (O Liebste, komm und neige ) - A. Müller-Norden [x]
- Dämmerung (Wenn ein einz'ger Sonnenstreifen) - J. Schmid [x]
- Dämmerung (Wir sassen voller Wonne) - E. Tinel [x]
- Dämmerung sanft und mild (Dämmerung sanft und mild) - H. Stoeckert [x]
- Dämmerung sanft und mild [x]
- H. Stoeckert: Dämmerung sanft und mild
- Dämmerweise (Vom Singen müde sucht's Vöglein Ruh') - C. Van Rennes [x]
- Dammi la man, O mia vezzosa Filli
- F. Ugoni da Maleo: Dammi la man, O mia vezzosa Filli
- Dämm'rung (Milder Dämm'rung Schatten schwebt) - W. Vogel [x]
- Dämm'rung wallt so still herüber [x]
- E. Tauwitz: Abendgrüssen
- Damon, eile zu dem Hain [x]
- P. Kayser: An Damon
- Dana-Dana (Hej, igazítsad jól a lábod) - L. Bárdos
- Dance song (The unicorn’s hoofs! The unicorn’s hoofs! ) - B. Britten *
- Dank (An meine Frau Ihr Schmerz war, wenn Nächte ) - O. Klemperer ENG (Text: after Henrik Ibsen)
- Dank - A. Preud'homme [x]
- Dank (Nimm meinen Dank für jede Stund') - E. Grieg (Text: after Christian Winther) [x]
- Dank für das Glück ihrer Liebe (An Nante) (Dass mir diese Welt mit allen ihren Narren wohlgefällt) - H. Weimar [x]
- Danklied (Nun danket Gott mit Herz und Mund) - J. Franck [x]
- Dann (Wenn der Frühling erst gekommen) - F. Behr [x]
- Dann ist's die rechte Zeit (Lockt rings des Frühlings Zauberpracht) - E. Meyer-Helmund [x]
- Dans ce bois sombre où dort le clair de lune [x]
- A. Holmès: La chatte blanche
- Dans cette étable - F. Farkas [x]
- Dans d'étoiles - B. Godard [x]
- Dans la chapelle blanche [x]
- A. Holmès: Les lys bleus
- Dans la forêt s'endort (Dans la forêt s'endort ) - A. Alferaki GER (Text: after Afanasy Afanas'yevich Fet) [x]
- Dans la forêt s'endort
GER (Text: after Afanasy Afanas'yevich Fet) [x]
- A. Alferaki: Dans la forêt s'endort
- Dans le passé - C. de Mesquita [x]
- Dans les bois - H. Braga [x]
- Dans les fleurs de lys [x]
- A. Holmès: Les chevalier du ciel
- Dans les Jardins de Trianon [x]
- A. Holmès: Les cerises
- Dans les Jardins enchantés de Cythere
- L. Clérambault: L'Amour piqué par une abeille
- Dans les plaines de la nuit [x]
- A. Holmès: Nocturne
- Dans les pleurs je vois [x]
- J. Bischoff: La rieuse
- Dans les prés fleuris (Dans les prés fleuris) - K. Szymanowski
- Dans les prés fleuris
- K. Szymanowski: Dans les prés fleuris
- Dans l'isle de Cythere
- F. Couperin: Les solitaires
- Dans min Ganger paa otte Par Sko [x]
- V. Henriques: Sleipner
- Dans mon coeur (Dans mon coeur) - A. Holmès [x]
- Dans mon coeur [x]
- A. Holmès: Dans mon coeur
- Dans tes yeux - W. Schuster DUT IRI HEB SPA GRE CAT RUS ENG ROM ITA FIN ENG SWE (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Dans ton visage vermeil - A. Alferaki SPA BAQ ENG ITA UKR SPA (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Dans un château d'autrefois [x]
- A. Holmès: Le château du rêve
- Dans un parc abandonné (Dans une allée ) - A. Holmès
- Dans un sommeil que charmait ton image
SPA CAT ENG ITA GER
- G. Fauré, J. Jongen: Après un rêve
- Dans une allée
- A. Holmès: Dans un parc abandonné
- Danse dans la plaine [x]
- J. Gobbaerts: Feu follet
- Dansen i Rosenlund (Häll om en afton då rim faller på) - J. Sibelius FIN
- Dansez, pêcheur Napolitain
- P. Viardot-García: Tarentelle
- Dansons - E. Lalo [x]
- Danza, danza, fanciulla POR SPA ENG
- F. Durante: Danza, danza, fanciulla gentile
- Danza, danza, fanciulla gentile (Danza, danza, fanciulla) - F. Durante POR SPA ENG
- Danza de las gitanas - J. Turina [x]
- Daphne, deine Rosenwangen (Daphne, deine Rosenwangen ) - W. Mozart ENG
- Daphne, deine Rosenwangen
ENG
- W. Mozart, L. Mozart: Daphne, deine Rosenwangen
- D'après Heine - A. Lyadov DUT IRI HEB SPA GRE CAT RUS ENG ITA FIN ENG ROM UKR (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Dare you haunt our hallow’d green?
- T. Ravenscroft: The fairies' dance
- Darf ich auch nicht bei dir sein (Darf ich auch nicht bei dir sein ) - F. Warnke [x]
- Darf ich auch nicht bei dir sein
[x]
- F. Warnke: Darf ich auch nicht bei dir sein
- Darf nimmer ich dir nahen
SPA ENG FRE (Text: after Pietro Metastasio)
- L. Beethoven: Stille frage
- Darfst du bei mir nicht liegen [x]
- F. Hemme: Volkslied
- Dark lullaby - N. Palej (Text: after Krzysztof Kamil Baczyński) [x] *
- Dark was the morn and black the sea GER (Text: a son of Anne Hunter)
- L. Beethoven: The Quaker's wife
- Dark was the night [x]
- H. Abrams: The gamester
- Darling dog - M. Horder [x]
- Darling, kiss my eyelids down - A. Pease [x]
- Darum (Die blauen Lüfte duftgetränkt) - A. Preuss [x]
- Darum (Freiauf den Rosen) - A. Dvořák [x]
- Das Abendglöcklein - H. Fuchs [x]
- Das Abendglöcklein tönt von ferne - K. Reissiger [x]
- Das Abendlied - P. Graener [x]
- Das Abendlied ertönt [x]
- E. Lassen: Abend
- Das aber nicht (Als ich zählte achtzehn Jahre) - R. Thiele [x]
- Das Ährenfeld (Es färbt im Sommersonnenstrahl) - F. Langer [x]
- Das allergut'ste Tantchen (Tantchen gut'stes Tantchen) - C. Kuntze [x]
- Das Allerhöchste (Was thut uns als Höchstes) - G. Schmidt [x]
- Das alte Bilderbuch (Es war ein ganz altes Bilderbuch) - F. Fuhrmeister [x]
- Das alte Bilderbuch (Es war ein altes Bilderbuch) - V. von Woikowsky-Biedau [x]
- Das alte Haus bei den Linden
(Text: after Henry Wadsworth Longfellow)
- Das alte Kloster träumend liegt [x]
- C. Attenhofer: Klosterfrieden
- Das alte Leid (Lieb, Lieb, Lieb) - E. Raddatz [x]
- Das alte Lied - W. Rose [x]
- Das alte Lied (Die Sonne färbt mit ihrer letzten Glut) - E. Meyer-Helmund [x]
- Das alte Lied (Kalt ist's in meinem Herzen) - E. von Thienen-Zybinn [x]
- Das alte Lied - W. Veit [x]
- Das alte Wort (Du schönes Herz, dir möcht' ein Wort ich sagen) - R. Fleischer [x]
- Das Alter (from Japanische Novellen und Gedichte) - G. von Zieritz [x]
- Das Andenken (Drei Sommer grünet mir bereits) - G. Benda
- Das Andenken (Das Blümlein das sie mir gab) - I. Rosenfeld [x]
- Das Angelus läutet von ferne (Das Angelus läutet von ferne ) - C. Van Rennes ENG (Text: after Victor Alexis de la Montaigne) [x]
- Das Angelus läutet von ferne
ENG (Text: after Victor Alexis de la Montaigne) [x]
- C. Van Rennes: Das Angelus läutet von ferne
- Das arme Gänschen (Ach, wir armen Gänschen) - K. Nakonz [x]
- Das arme Kind (Ich bin ein armes, armes Kind) - J. von Hahn [x]
- Das arme Kind! sie saß und sang
ENG FRE (Text: after William Shakespeare)
- J. Zumsteeg: Aus Shakespeare's Othello I
- Das artige Kind (Bim, Bam, Bum!) - W. Hirsch [x]
- Das Aug' der Mutter liebend blickt [x]
- C. Isenmann: Des Herzens Ruh'
- Das Aug' erspäht die Flagge [x]
- A. von Trott: Erwartung
- Das Auge (Aus dem Auge schaut die Seele ) - K. Reissiger
- Das Auge feucht, das Herz voll Leid [x]
- J. Doebber: Der Wanderer
- Das Auge Gottes (Die Welt, sie ist kein Trauerhaus) - T. Kolle [x]
- Das Bächlein (Zog ein Bächlein seiner Wege) - H. Schmidt [x]
- Das Bächlein (Das Blut im Herzen quillt geschwind) - J. Hummel [x]
- Das Bächlein auf der Wiese (Das Bächlein auf der Wiese) - O. Dorn [x]
- Das Bächlein auf der Wiese [x]
- O. Dorn: Das Bächlein auf der Wiese
- E. Rommel: Frühlings-Symphonie
- Das Bächlein hört' ich [x]
- T. Twietmeyer: Das verlor'ne Blümchen
- Das Bächlein hüpft munter [x]
- G. Blasser: Herz und Bächlein
- Das Bächlein murmelnd weiter drängt (Das Bächlein murmelnd weiter drängt) - E. Hanslick [x]
- Das Bächlein murmelnd weiter drängt [x]
- E. Hanslick: Das Bächlein murmelnd weiter drängt
- Das Bächlein und die Blumen (Ein kleines Bächlein ging) - F. Berner [x]
- Das Bächlein und die Walle - H. Lautz [x]
- Das Bäschen (Wollt Ihr seh'n mein muntres Bäschen) - K. Reinecke [x]
- Das Bäschen in unserm Sträßchen (Von allen Mädchen glatt und schön
) (Text: after Henry Carey)
- Das Bauernmädchen den Bundschuh flickt [x]
- C. Schotte: Die Nachbarin
- Das Begräbniss der Rose (Und als die junge Rose starb) - A. Dregert [x]
- Das beherzte Schatzerl (A Liedel, a g'spassigs) - H. Pfeil [x]
- Das bessere Land (Kennst du das Land, wo alles Leid) - M. Scharf [x]
- Das Beste (Hast ein Mädel, halt' es fest) - O. Kressner [x]
- Das Bettelmädchen (Muttergottes voller Noth) - F. von Wickede [x]
- Das Bettelmädchen (Das Bettelmädchen lauscht am Thor) - J. von Beliczay [x]
- Das Bettelmädchen lauscht am Thor [x]
- J. von Beliczay: Das Bettelmädchen
- Das Bienenhaus (Ich weiss ein kleines Bienenhaus) - C. Bohm [x]
- Das Bild (Ein Mädchen ist's, das früh und spät) - F. Schubert DUT ENG FRE
- Das Bild im Herzen (Wenn ich wüsste, dass es verschwiegen möchte sein) - C. Schaefer [x]
- Das Bildniss längst entfloh'ner Freuden sah ich im Traum
FRE (Text: after Edgar Allan Poe) [x]
- H. Fahrbach: Der Traum
- Das blonde Gretchen weinte [x]
- E. Meyer-Helmund: Arm Gretchen
- Das Blümchen (Es blüht ein Blümchen auf grüner Au') - J. Lewalter [x]
- Das Blümelein (Ich weiss ein Blümlein hold und licht ) - F. Jansen [x]
- Das Blumenfest (Ich schenke Blumen ) (from Gedichte 1955-1970) - H. Henze *
- Das Blumenhaus (Dort hoch auf jenem Berge) - E. Hildach [x]
- Das Blumenmädchen (Ich habe gar liebliche Sträußchen feil ) - J. Schulz (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- Das Blumenmädchen (Du schönes Blumenmädchen) - G. Hölzel [x]
- Das Blumenorakel (Ich habe die Sternblume befragt) - F. Stegmayer [x]
- Das blum'ge Gras küsst Fuss und Kleid [x]
- R. Herman: Sehnsucht
- Das Blümlein (Ich weiss ein Blümlein hold und licht ) - C. Müller [x]
- Das Blümlein (Ein Blümlein steht am Baches Rand) - H. Proch [x]
- Das Blümlein das sie mir gab [x]
- I. Rosenfeld: Das Andenken
- Das Blut im Herzen quillt geschwind [x]
- J. Hummel: Das Bächlein
- Das Böcklein (Du Schäkerer, du Meckerer) - K. Nakonz [x]
- Das braucht kein Mensch zu wissen - M. Levy [x]
- Das Briefgeheimniss (Ich wohne Auguststrasse zehn, parterr', mein Herr) - R. Thiele [x]
- Das Brummen (Ich brumme, brumme, brumme mumm..) - G. Gerson
- Das Brünnelein (Jung Klärchen stund am Brünnelein) - J. Doebber [x]
- Das Busserl (A Busserl is a schnuckrig Ding) - C. Isenmann, C. Isenmann [x]
- Das Cymbal klingt, die Geigen jauchzen [x]
- A. Stradal: Auf der Puszta
- Das deutsche Haus (Dich hat der starke Gott gebaut) - C. Isenmann [x]
- Das deutsche Lied (Lasst das deutsche Lied erklingen) - A. von Seckendorff [x]
- Das deutsche Lied (Ich dachte dein, du trautes Heimatsthal) - S. Breu [x]
- Das deutsche Mädchen (Was wandelt dort so fromm, so still) - G. Wichtl [x]
- Das deutsche Reich (Dem Land, wo meine Wiege stand) - R. Schwalm [x]
- Das deutsche Vaterland (Gar weit und breit das schönste Land) - H. Wurst [x]
- Das deutsche Vaterland (Wohl schuf des lieben Gottes Hand) - H. Weidt [x]
- Das Echo (O Geliebte) - V. Righini [x]
- Das Echo (Stets noch schimmern) - F. Abt [x]
- Das Echo (Wie schön das Echo Antwort giebt) - H. Engels FRE (Text: after Thomas Moore) [x]
- Das Echo (Ich möchte wohl ein Echo sein) - F. Lachner [x]
- Das Echo (Es sass an einem grünen Rain) - F. Kempf [x]
- Das Echo am Freibergsee (Er stieg hinan zum Freibergsee) - F. Kerstorf [x]
- Das einsame Grab (Es liegt im fernen Westen) - C. Dolby [x]
- Das Einzige (Ich neid' ihn nicht, den Sklavenstumpf) - R. Herman [x]
- Das Eis ist geschwunden [x]
- K. Utišil: Frühlings-Erwachen
- Das Eis zerkracht [x]
- G. Hasse: Frühling
- Das Elschen wandert hin und her (Text: after Frederick E. Weatherly)
- J. Roeckel: Hochzeitsglocken
- Das Elternhaus (So herzig wie mein Elternhaus) - E. Lassen [x]
- Das Ende vom Lied (Der Mond scheint auf die Strasse) - A. Becker [x]
- Das entschwundene Glück (Wenn man auf die lust'gen Zeiten blickt) - A. Wicher [x]
- Das erhaschte Mägdlein (Hüpfte nicht ein Reh) - G. Henschel [x]
- Das Erlaubte und doch nicht Erlaubte (Scherzen, Lachen, Tanzen, Spielen) - J. Lauer [x]
- Das erlöste Bäumchen (Verlassen steht ein Bäumchen) - C. Machts [x]
- Das erste Grün (Du erstes Grün) - W. Speidel [x]
- Das erste Lied - C. Grammann [x]
- Das erste Schneeglöckchen (Ich kenn' ein Glöcklein) - G. Graben-Hoffmann [x]
- Das Erwachen (O Traum, wo blieb dein holdes Treiben?) - E. Nápravník [x]
- Das ewige Lied (Weisst du, was die Blumen flüstern) - A. Winterberger, F. Abt [x]
- Das Feilchen (Ein Feilchen im Packete lag) - A. Kirchl [x]
- Das Finklein (Was singet so lieblich, was jauchzet so hell) - G. Pezold [x]
- Das Fischermädchen (Steht auf sand'gem Dünenrücken) - B. Ramann [x]
- Das Fliegen (Die Schmetterlinge fliegen) - A. Förster [x]
- Das flücht'ge Glück der sel'gen Tage [x]
- F. Abt: Wer weiss, ob ich dich wiederseh'
- Das Franziskusgebet (O Herr, mache mich zu einem Werkzeug Deines Friedens ) - S. Schmidt ENG (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- Das Franzosenpfäfflein (In Frankreich ein Dorfpfäfflein) - V. Lachner [x]
- Das freie Singvögelein (Komm, lieb' Vögelein) - O. Fischer [x]
- Das frohe Fest ist aus (Das frohe Fest ist aus) - A. Fielitz [x]
- Das frohe Fest ist aus [x]
- A. Fielitz: Das frohe Fest ist aus
- Das Frühroth leuchtet in's Thal hinein (Das Frühroth leuchtet in's Thal hinein) - F. Behr [x]
- Das Frühroth leuchtet in's Thal hinein [x]
- P. Natorp: Wach' auf
- F. Behr: Das Frühroth leuchtet in's Thal hinein
- Das Füchslein lauert unterm Birkenreis [x]
- B. Stavenhagen: Ingridslied
- Das Gastmahl (Seiner Gäste harrt der Hausherr ) - J. Brandts-Buys
- Das Gebet (In des Lebens banger Stunde) - J. Sachs [x]
- Das Gebet des Herrn und die Einsetzungsworte (Laßt uns beten: Vater unser) - J. Loewe
- Das gebrochene Herz (Dunkel steht der Wald und stille) - J. Rosén [x]
- Das gefundene Herz - C. Banck [x]
- Das Geheimniss (Lüftchen, ihr plaudert so viel und so laut ) - H. Hermann ENG ITA (Text: A. de M. ?)
- Das Geheimniss (Wer uns sieht mitsammen gehen) - G. Verdi CAT ENG (Text: after Felice Romani) [x]
- Das Geheimniss (Ein Geheimniss, das drückte die Seele) - S. Blumenfel'd FRE (Text: after Varvara Vasilyevna Baikova) [x]
- Das gelbe Blatt - I. Bronsart von Schellendorf (Text: after Mikhail Yur'yevich Lermontov) [x]
- Das gemeinschaftliche Grab (Stirbst du hin, sterb' auch ich) - J. Suk (Text: after Volkslieder ) [x]
- Das gemüthliche Ehepaar (Nicht wahr, Gustel, so wie wir sind) - H. Beyer [x]
- Das genügt (In eine Gummihandlung) - R. Hauptmann [x]
- Das Geständniß (Dich liebt ein Schäfer) - G. Löhlein [x]
- Das Gewebe des Lebens (Ich bin bis am Ende der Erde gewesen, bis am Ende der Wasser
)
- Das Gewissen (In unsres Herzens Kämmerlein) - F. Gumbert [x]
- Das Gewitter - M. Weyermann [x]
- Das g'hört nach Eipeldan (Mir ham mitanander) - T. Schild [x]
- Das giebt der Erde erst den Glanz [x]
- J. Beschnitt: Der goldne Sonnenschein
- Das Gläslein, das muß rummer gehn [x]
- A. Droste-Hülshoff: Trinklied
- Das Glöcklein (Ein Glöcklein klingt so helle) - J. Roth [x]
- Das Glöcklein im Thal (Lieblich tönt vom Thal herauf) - F. von Flotow [x]
- Das Glück (Fragst mich wo das Glück kann wohnen) - H. Schmitt [x]
- Das Glück (Herz und Thüren halt' ich offen) - F. Fürst [x]
- Das Glück (Es naht aus der Weite) - V. von Woikowsky-Biedau [x]
- Das Glück der Freundschaft (Der lebt ein Leben wonniglich) - L. Beethoven DUT FRE
- Das Glück der Welt (Zwei Dinge sind das Glück der Welt) - J. Rötsch [x]
- Das Glück is a Vogerl (Die Menschen, sie zanken und streiten) - C. Kratzl [x]
- Das Glück ist mein (O frag' mich nicht) - L. Procházka [x]
- Das Glück ist rund [x]
- P. Kayser: Die gute Stunde
- Das glückhafte Schiff (Es schwebt ein Schiff in stolzer Pracht) - K. Zuschneid [x]
- Das glückliche Thier (So manch' armer Mann ist sehr schlimm oft daran) - R. Fink [x]
- Das glückliche Waldvöglein (Glücklich, Vöglein in dem Haine) - W. Wallace [x]
- Das Gnadenbild (Fromme Pilger zieh'n nach Rom) - L. Sauer [x]
- Das golden Ringlein - K. Reinecke [x]
- Das Goldfischchen im Glase (So rein, so reich und auch so schön) - F. Stegmayer [x]
- Das gold'ne Mainz am Rhein (Seht dort den rüst'gen Wandersmann) - L. Waldmann [x]
- Das Grab (Inmitten auf dem Feld) - J. Söderman [x]
- Das Grab (Heimath, mir strahlt wohl dein Licht) - E. Mandyczewski [x]
- Das Grab der Liebe (Wo süss in Frieden ein Herze ruht ) - R. Franz
- Das grosse Lied am jüngsten Tage (Ein schönes Recht ward uns verbrieft) - B. Ramann [x]
- Das gute Kind ('s klopft an's Fenster, Mädel) - C. Unglaub [x]
- Das haben sie mir an den Augen gesch'n (Das haben sie mir an den Augen gesch'n) - F. Naubert [x]
- Das haben sie mir an den Augen gesch'n [x]
- F. Naubert: Das haben sie mir an den Augen gesch'n
- Das Haidekind (Weit über die Haide bläst der Wind) - H. Schläger [x]
- Das Haidekraut blühte (Text: after Robert Burns) [x]
- A. Dietrich: Jagdlied
- Das Hänschen spricht [x]
- T. Gerlach: Familienbild
- Das hat der Sturm gethan (Einst gingen wir miteinander) - V. Nessler [x]
- Das hat Hand und Fuss (Vor Sedan dort in heisser Schlacht) - H. Beyer [x]
- Das hätt' o Herz, dir zugetraut ich nie [x]
- A. Nori: Vorwurf
- Das Haus (Heimlich zwischen Linden) - A. Blumenstengel [x]
- Das Haus der Liebe (Im Meere, tief im Meere) - C. Banck [x]
- Das Haus mit der roten Laterne [x]
- E. Kretschmer: Die Sterne
- Das Häuschen der Zufriedenheit (Ich wanderte wohl weit und breit) - R. Kühne [x]
- Das Häuslein am Rhein (Ein Häuslein steht am grünen Rhein) - J. Weber [x]
- Das Heim ist dort, weit entfernt dort
CZE (Text: after Wei Jing-Wu)
- P. Haas: Ich vernahm Wildgänse
- Das heimliche Lied (Wohl ist es eine Herzenslust) - M. Meyer-Olbersleben [x]
- Das Herbstlaub (Das Herbstlaub fällt zur Erde
)
- L. Liebe: O gönne mir den Frühlingstraum
- Das Herbstlaub fällt zur Erde
- L. Liebe: O gönne mir den Frühlingstraum
- Das Herz (Es sehnt sich das Herz) - L. Spohr
- Das Herz (Der Perlenmuschel gleicht das Herz) - E. Krause [x]
- Das Herz (Bächlein so hell und frisch) - J. Gall [x]
- Das Herz auf'n rechten Fleck (In der Menschenbrust verschlossen) - E. Neumann [x]
- Das Herz braucht nicht zu klagen (Das Herz braucht nicht zu klagen) - W. Tappert [x]
- Das Herz braucht nicht zu klagen [x]
- W. Tappert: Das Herz braucht nicht zu klagen
- Das Herz, das um mich wacht (Mein Schifflein geht durch die Wellen) - V. Becker [x]
- Das Herz gehört dem Vaterland [x]
- C. Wassmann: Dem Vaterlande
- Das Herz gleicht einer Mühle [x]
- C. Raida: Lied von der Mühle
- Das Herz in mir
- Das Herz ist ein Röslein (Das Herz ist ein Röslein) - F. Mair [x]
- Das Herz ist ein Röslein [x]
- F. Mair: Das Herz ist ein Röslein
- Das Herz ist wie der Fliederstrauch [x]
- E. Greve: Frühlings-Hoffnung
- Das Herz voller Sehnen [x]
- L. Walbach: Ade
- Das Herze auf (O, lass nur einen Vogelton in deine Brust hinein) - M. Pery [x]
- Das Herzen geht an (Ihr Blümlein im Felde) - C. Vogler [x]
- Das Herzklopfen (Fräulein Dorothee ruht am Kanapee) - E. Kremser [x]
- Das Herzklopf'n (Hörst, Dirndel, hat mei Grossmutter g'sagt) - C. Isenmann [x]
- Das heutige Vaterland - G. Rauchenecker [x]
- Das Hexlein (Lieb Liebchen du, lieb Liebchen du) - W. Nicolai
- Das Himmelsschloß - Geistliche Ballade aus dem Niederdeutschen (Es steht eine Burg, eine reiche Burg) - E. Hajek
- Das himmlische Haus (Im Himmelreich ein Haus steht ) - R. Kahn
- Das Hirschlein (Ging ein Hirschlein auf der Weiden) - K. Nakonz [x]
- Das Hoamweh (Wann an si i denk) - K. Hölzel [x]
- Das Höchste (Schwämm ich in der ganzen Fülle) - F. Himmel [x]
- Das höchste Glück auf Erden (Ist man kaum an die sechzehn Jahr) - A. Sommerfeld [x]
- Das hohe Geheimniss (Stets in Zweifeln alternd) - G. Göhler (Text: after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) [x]
- Das hohe Lied der Liebe (Wenn brausend sich der Frühling naht) - W. Heiser [x]
- Das honigsüsse Immelein [x]
- J. von Hahn: Vom Immelein
- Das Hündchen (Steht mein Liebster auf dem Hügel) (from Toscanische Melodieen) - E. Rudorff
- Das Hüttchen (Ich hab' ein Hüttchen, das ist klein) - J. Feyhl, K. Reinthaler [x]
- Das Hüttelein (Auf die Berge möcht ich gehn) - E. Hermes [x]
- Das Ideal (Des Deutschen Ehr' und Tugend) - C. Riccius [x]
- Das immer schallt mein Reigen [x]
- C. Rabe: In mir ist ew'ger Mai
- Das is dick und das ist dünn (Will aner was net thuan) - T. Schild [x]
- Das is g'scheidt, und das is a net dumm (Im Hotel sehr fein soupieren) - T. Schild [x]
- Das Islamägdlein (O Islamägdlein, die du kühn
) (Text: after Walter Scott, Sir)
- Das ist das Meer [x]
- W. Voullaire: Das Meer
- Das ist der holde Frühling [x]
- H. Hobrecht: Frühlingsgruss
- Das ist der Liebe schönes Licht [x]
- E. Lassen: Die Memnonsäule
- Das ist die Müllerstochter
(Text: after Alfred Tennyson, Lord) [x]
- J. Fuchs: Die Müllerstochter
- Das ist die rechte Weihnachtszeit [x]
- M. Arndts: Weihnacht
- Das ist die schöne Zeit der Rosen [x]
- J. Eeden: Komm mit!
- Das ist die schönste Zeit (Das ist die schönste Zeit) - P. Umlauft [x]
- Das ist die schönste Zeit [x]
- P. Umlauft: Das ist die schönste Zeit
- Das ist ein Jubel in der Rund' [x]
- F. Langer: Die Blumen alle
- Das ist ein Singen und Klingen (Das ist ein Singen und Klingen) - G. Hasse [x]
- Das ist ein Singen und Klingen [x]
- G. Hasse: Das ist ein Singen und Klingen
- Das ist ein stilles Wähnen [x]
- K. Hässler: Scheidelied
- Das ist noch lange der Frühling nicht [x]
- C. Döring: Frühling und Liebe
- Das ist noch nicht des Lenzes Fülle, wohl nur sein Flüstern (Text: after Jaroslav Vrchlický)
- Z. Fibich: Frühlingsahnung
- Das ist nun einmal die Art der Liebe (Das ist nun einmal die Art der Liebe) - G. Göhler [x]
- Das ist nun einmal die Art der Liebe [x]
- G. Göhler: Das ist nun einmal die Art der Liebe
- Das ist nun so (Das ist nun so, daß Deine Freude ganz mich ausfüllt ) - C. Ogermann ENG FRE (Text: after Rabindranath Tagore)
- Das ist nun so, daß Deine Freude ganz mich ausfüllt
ENG FRE (Text: after Rabindranath Tagore)
- C. Ogermann: Das ist nun so
- Das ist nun wied'rum ein Tag [x]
- N. von Hadeln: Traumvergessen
- Das ist uns Männern angeboren (Wir Männer sind ein gut Geschlecht) - E. Neumann [x]
- Das Jagdhorn (Rings läuten die Glocken) - L. Bach [x]
- Das Jägerlied (Es girrt und schwirrt) - B. Bogler [x]
- Das Jägerspiel (Hallo, hallo, durch Feld und Wald) - G. Pezold [x]
- Das Jubiläumskonzert - R. Wittemeier [x]
- Das junge Mädchen und der Mond (Guter Mond, du bist glücklicher als ich) - H. Evers [x]
- Das kahle Grab (Auf dem Kirchhof unter'm Lindenbaum ) - C. Goldmark (Text: after Klaus Groth) [x]
- Das Kätzchen - E. Flügel [x]
- Das Kind (Die Mutter lag im Totenschrein) - R. Louis [x]
- Das Kind am Grabe der Mutter (Schläfst sanft in deinem Kämmerlein) - G. Leitert, N. von Wilm [x]
- Das Kind hat keine Mutter mehr (Auch dieses Kind hat Rosenwangen) - H. Necke [x]
- Das Kind in der Fremde (Leise nur wehen Zweige im Wind) - I. Becker [x]
- Das Kind muss artig liegen [x]
- J. Eickhoff: Wiegenlied
- W. Eckardt: Wiegenliedchen
- Das Kirchlein (Im stillen Thal ein Kirchlein steht) - J. Hey [x]
- Das Kirchlein (Zum Kirchlein dort im Thale) - W. Veit [x]
- Das kleine Gärtchen (Und ist ihr Gärtchen noch so klein) - B. Sturm [x]
- Das kleine Lied (Ein kleines heit'res Lied bin ich) - C. Schultze-Biesantz [x]
- Das kleine Schätzchen (Niedlich Kätzchen, zartes Schätzchen) - B. Ramann [x]
- Das kleine Wort (Es giebt ein kleines Wörtlein) - C. Umlauf [x]
- Das kluge Papche (Bei großen und stattlichen Leuten ) - J. Jusdorf [x]
- Das Korn (Der Bauer baut mit Müh' und Noth) - E. Hildach [x]
- Das kranke Mädchen (Herr Spielmann, kommt) - G. Zichy [x]
- Das Kreuz (Ehmals hingen Schleierwolken) - A. Goldschmidt [x]
- Das Küssen (Ach nein, Montan! Ich sage dir) - W. Berger [x]
- Das Land durchschweift' ich [x]
- C. Partzsch: Die schöne Ungarin
- Das Land wo deine Wiege stand [x]
- A. Schmidt: Dein Vaterland
- Das lass ich bleiben (In früher Jugendzeit) - F. Gumbert [x]
- Das Laub fällt ab [x]
- A. Jahn: Heimatlos
- Das Laub fällt von den Bäumen,/ Es schlafen die Blümelein
- W. Nicolai: Mein Liebchen ist mein Sommer
- Das läutet früh [x]
- C. Stör: Die Bettelmönche
- Das Leben ein Traum (Nichts wärst du Leben als Traum) - F. Oelschlaeger (Text: A.) [x]
- Das Leben gleichet einem Kranze [x]
- H. Meyer: Albumblatt
- Das Leben gleicht dem wilden Meer [x]
- J. Nesmüller: Die erste Lieb', die letzte Treu'
- Das Leben ist der schwüle Tag (Das Leben ist der schwüle Tag) - A. Schierholz [x]
- Das Leben ist der schwüle Tag [x]
- A. Schierholz: Das Leben ist der schwüle Tag
- Das Leben ist wie eine Frühlingsnacht [x]
- A. Beer-Walbrunn: Traumland
- Das leichtsinnige Entelein (Hüt' dich, kleines Entelein) - E. Meyer-Helmund [x]
- Das Leiden der Liebe (Wo seid ihr hin, ihr stillen frohen Tage?) - J. Holzer [x]
- Das letzte Lied (Wenn des Himmels Sterne glimmen) - F. Barraga [x]
- Das letzte Lied (Ein Lied möcht' ich ersinnen) - V. von Woikowsky-Biedau [x]
- Das letzte Lied (Nun sind wir bei der letzten Flasche) - M. Stange [x]
- Das letzte Lied (Das letzte Lied, wer singt es) - J. Beschnitt [x]
- Das letzte Lied, wer singt es [x]
- J. Beschnitt: Das letzte Lied
- Das lieb' ich nicht (Sieht mich zum ersten Mal ein Mann) - F. Gumbert [x]
- Das liebe Lied, o sing' es mir! [x]
- F. Ries, F. Lorleberg: Ihr Lied
- Das liebe Ränzel ist gespickt, die alten Stiefel sind geflickt [x]
- J. Kalliwoda: Handwerksburschenlied
- Das Lieben bringt gross Leid [x]
- C. Piutti: Lieben bringt Leid
- Das Lieblingsplätzchen (Wohl kenn' ich ein Plätzchen) - F. Berner [x]
- Das Lieblingstäubchen (Mein Täubchen, mein weisser Liebling) - A. Klughardt [x]
- Das Lied (Wie ein stolzer Adler) - L. Spohr [x]
- Das Lied als Bote (Mädchen mit den dunklen Haaren) - A. Fielitz [x]
- Das Lied an den Bach (Bächlein, sag' was soll dein Rauschen) - E. Adaïewsky RUS [x]
- Das Lied der Begeisterung (Was nützt mir der Erde reichstes Gut) - F. Liszt (Text: after Kornél Abrányi) [x]
- Das Lied der Geliebten (Was tönet für ein Lied) - H. Weidt [x]
- Das Lied der Nachtigall (O Vogel, der du singst zu unsrer Lust) - G. Bantock (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
- Das Lied der süssen Liebe (Es sass im Busch die Nachtigall) - E. Hermes, M. Lippold [x]
- Das Lied der Vögel (Wir Vögel haben es wahrlich gut) - H. Reimann [x]
- Das Lied der völlig Arglosen - A. Immisch (Text: after Paul Verlaine) [x]
- Das Lied der völlig Arglosen - G. Trexler (Text: after Paul Verlaine) [x]
- Das Lied ohne Ende (Liebst du mich?) - E. Wooge [x]
- Das Lied vom jungen Grafen (Ich sass auf einem hohen Berg) - K. Kunz [x]
- Das Lied vom Klapperstorch (Hört ihr das Klappern) - F. Abt [x]
- Das Lied vom Klöppel (Als er kam zu dieser Stelle) - F. Erban [x]
- Das Lied vom krummen Rücken - F. Gumbert [x]
- Das Lied vom Rausche (Es ist auf allen Lebenspfaden) - E. Neumann [x]
- Das Lied vom Seewein (aus den fliegenden Blättern) (Am wunderschönen Bodensee) - G. Böttger [x]
- Das Lied von der Influenza (Es trifft sich zwar alljährlich) - E. Alba [x]
- Das Lied zu Blüchers Gedächtnis (Ich hab' einen muthigen Reiter gekannt) - M. Ernemann [x]
- Das Lied zu Blüchers Gedächtniss (Ich hab' einen muthigen Reiter gekannt) - L. Berger [x]
- Das Loch in der Tür - G. Bialas [x] *
- Das Los der Blume (An einem Sommertag') - F. Christoph [x]
- Das Los des Menschen - R. Fürstenthal [x]
- Das Mädchen am Brunnen - B. Damcke [x]
- Das Mädchen am Brunnen (Als ich des Abends am Brunnen stand) - M. Stange [x]
- Das Mädchen im Radboot (An der Kurbel sitz' ich) - F. von Wickede [x]
- Das Mädchen mit den Schwefelhölzern (Die halbe, kalte Sylvesternacht) - V. Hollaender [x]
- Das Mädchen vom Amalfi (Mein Liebster ist ein Fisch) - C. Banck [x]
- Das Mädchen von Athen (Gieb', o Mädchen von Athen) - A. Winterberger FRE ITA (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
- Das Mädchen von Kola - W. Hill [x]
- Das Mädchen von Paraguay (In der Guaranisprache) - F. Erban [x]
- Das Mädchen von Sorrent (Wenn die Mandolinen schwirren) - R. von Hornstein [x]
- Das Mädel, die Liese [x]
- P. Hoppe: Augensprache
- Das Mägdlein braun (Das Mägdlein braun) - L. Berger [x]
- Das Mägdlein braun [x]
- L. Berger: Das Mägdlein braun
- Das Maienglöckchen (Maienlilie, kannst du sagen) - B. Wandelt [x]
- Das Marienwürmchen (Sie sprach zu mir) - E. Lassen [x]
- Das Meer (Das ist das Meer) - W. Voullaire [x]
- Das Meer ist trüb' und schaumgefleckt [x]
- J. Barkworth: Vorbei
- Das Menschenherz (O Menschenherz, o Menschenherz was soll) - F. Gumbert [x]
- Das Menschenherz (Wie braust das Meer doch so dumpf und hohl! ) - L. Waldmann (Text: Mary B.)
- Das Mondlicht fliesst im Zimmer [x]
- N. Kazanli: Treue
- Das Mondlicht glättet die Wogen mit seinem silbernen Schein [x]
- F. Holstein: Abends am Strande
- Das Mondlicht scheint in Fülle
- H. Seeliger: Portugiesisches Liebeslied
- H. von Herzogenberg, F. Silcher: Im Mondschein
- Das Morgenroth im Heimathland [x]
- C. Mayrberger: Es war vielleicht ein schöner Traum
- Das Mosellied (Wer ist reicher in aller Welt) - F. Bürke [x]
- Das Mühlrad (Das Mühlrad dreht sich Tag und Nacht) - F. Langer [x]
- Das Mühlrad dreht sich Tag und Nacht [x]
- F. Langer: Das Mühlrad
- Das muss vom Sonntag kommen [x]
- F. Abt: Frühlings-Sonntag
- V. Nessler: Frühlingssonntag
- Das muss wohl so sein (Sie haben ihn fortgetragen) - O. Feller [x]
- Das Mutterherz (Wohl auf der ganzen Erde) - C. Isenmann [x]
- Das Mutterherz (Es war einmal ein armer Wicht ) - H. Hermann SPA ENG (Text: after Jean Richepin)
- Das nenn' ich mir ein gut' Quartier [x]
- R. Eichberg: Gutes Quartier
- Das Nest (O Maienluft, so mild und klar) - E. Meyer-Helmund [x]
- Das neue Kaiserlied (Des Reiches Kanzler starb) - L. Einzig [x]
- Das Nixelein (Es war einmal ein Nixelein) - T. Podbertsky [x]
- Das Nordlandsvolk (Es will das Nordlandvolk ausfahren) (Text: after Bjørnstjerne Bjørnson)
- Das nußbraune Mädchen (Es kam zu ihr leis an die Tür) - J. Loewe
- Das offene Fenster (Das alte Haus bei den Linden
) (Text: after Henry Wadsworth Longfellow)
- Das Paradies der Kindheit (Wie gern denk' ich in stillen Stunden) - F. Abt, F. Abt [x]
- Das Pfäfflein (Vor Zeiten, als man noch sotrank) - A. Schäffer [x]
- Das Posthorn (Längst schon ist das ganze Dorf) - M. Gus [x]
- Das Püppchen mag wohl lachen [x]
- E. von Oelsen: Die süsse Dorothee
- Das Ränzel leicht, das Herz so schwer [x]
- M. Gus: Leichter Abschied
- Das rauscht und klingt in den Zweigen [x]
- P. Umlauft: Sommernacht
- Das Reich der Musik (Süssen Tones fluten Lieder) - L. Finzenhagen [x]
- Das reiche Hannchen (Ja das Geld, es regiert) - A. Schäffer [x]
- Das Reisen, das bildet die Menschen erst aus [x]
- T. Schild: Schau'n mir in den Guckkasten h'nein
- Das Reisen ist doch ein Vergnügen [x]
- J. Bayer: Hôtel-Couplet
- Das Rhein- und Donaulied (Aus deutschen Bergen und Wäldern braust) - L. Liebe [x]
- Das Rheinbild (Wo Rebenhügel prangen) - W. Sturm [x]
- Das Röschen - H. Thieriot [x]
- Das Röselein (Auf seinem Hute der Liebste mein) - A. Rückauf [x]
- Das Rosenlied (Hab gestern Nacht im Dunkeln) - P. Lindpaintner [x]
- Das Röslein (Röslein, Röslein, ich bitte dich sehr) - C. Raida [x]
- Das Röslein (Am dunklen Waldessaume) - C. Grammann [x]
- Das Röslein und der Wind (Es stand ein Röslein tief im Thal) - F. Abt [x]
- Das Röslein vom Regen gar arg durchnässt
ENG
- F. Kücken: Das Röslein von Regen
- Das Röslein von Regen (Das Röslein vom Regen gar arg durchnässt ) - F. Kücken ENG
- Das Rüttchen - F. Möhring [x]
- Das sag' ich nicht [x]
- W. Gericke: Ein Vöglein sang die ganze Nacht
- Das sag' ich nicht (Wenn Andre mit mir sprachen) - R. Genée [x]
- Das Schäfermädchen und der Kuckuck (Ein Schäfermädchen weidete) - A. Kirchl [x]
- Das Scheiden (Wenn zwei Herzen wollen scheiden) - R. Müller [x]
- Das scheidende Schiff - M. Spanjaard (Text: after Li-Tai-Po) [x]
- Das Schicksal (Ein Würmchen liebte die Rose) - W. Żeleński [x]
- Das Schicksal will's (Das Schicksal will's/ Ich darf nicht lieben ) - N. Burgmüller
- Das Schicksal will's/ Ich darf nicht lieben
- N. Burgmüller: Das Schicksal will's
- Das Schiff streicht durch die Wellen [x]
- O. Fischer: Heimathlied
- Das schiffende Brautpaar (Hoch im weißen Schaume flogen) - C. Blum (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
- Das Schiffermädchen (Sturm erhebt sich sonder Rast) FRE (Text: after Johan Ludvig Runeberg)
- Das schlafende Kind (Schlafe süss Kindchen) - T. Michaelis, F. Ries, H. Winter [x]
- Das schlafende Kind (Hold träume sie) - H. Pierson [x]
- Das Schloss (Ich bin arm und du bist reich) - A. Laszky [x]
- Das Schlüsslein (Neulich im Schubfach unter vergilbten Papieren) - E. Nodnagel [x]
- Das Schneeglöcklein (Klinglingling, ich bin ein kleines Ding) - F. Hengesbach [x]
- Das schöne Dännerl (Bin das schön' Dännerl im Thal ) - C. Banck
- Das schöne Mädchen zieht den Perlhang fort (Text: after Li-Tai-Po)
- W. Schneider: Die Betrübte
- Das schönste Auge, das ich weiß (Das schönste Auge, das ich weiß) - L. Anger [x]
- Das schönste Auge, das ich weiß [x]
- L. Anger: Das schönste Auge, das ich weiß
- Das schönste Röselein nenn' ich mein [x]
- V. von Erlanger: Mein
- Das schönste Schätzelein (Wenn alle Bächlein fliessen) - K. Schauss [x]
- Das Schönste sind die Frauen (Einst rief der Herrgott ``Werde) - L. Waldmann [x]
- Das schönste Wort, das mir bekannt [x]
- G. Henschel: Treu
- Das Schreien (Einst ging ich meinem Mädchen nach ) - B. Breitkopf, O. von Chelius
- Das Schulterbein vom Müllerschwein [x]
- C. Isenmann: Vom Schulterbein
- Das Schwalbennest (Stand ein Häuschen hart am Wege) - O. Rosenberg [x]
- Das Schweizerland (O Schweizerland, wie bist du schön) - T. Gaugler [x]
- Das Seufzerhaus (Ich will ein Haus mir bauen ) (from Toscanische Melodieen) - E. Rudorff
- Das Silberschiffchen (Ein Silberschifflein gleitet) - L. Waldmann [x]
- Das sind die schönsten Lieder (Das sind die schönsten Lieder) - C. Faisst, J. Rosenhain [x]
- Das sind die schönsten Lieder [x]
- C. Faisst, J. Rosenhain: Das sind die schönsten Lieder
- Das Singen ist ein köstlich Ding (Das Singen ist ein köstlich Ding) - E. Grell [x]
- Das Singen ist ein köstlich Ding [x]
- E. Grell: Das Singen ist ein köstlich Ding
- Das Soldatenliebchen (Sie trommeln, sie trommeln) - C. Banck [x]
- Das Städtchen prangt im grünen Kleid [x]
- B. Ramann: Spielmanns Hochzeitsgruss
- Das sterbende Kind' (Lass mich schlafen, Mutter) - R. Andersch [x]
- Das Sternchen (Ein Sternchen möcht ich sein) - J. von Harder [x]
- Das Steuer des Bootes
- W. Kienzl: Schifferlied (Altjapanisches Kagura-Lied)
- Das stille Herz (Mein Herz warum so stille) - K. Haine [x]
- Das stille Herz (Hab mich auf manches schon gefreut) - F. Gumbert [x]
- Das stille Weh (In Deinen schönen Augen ) - V. Nessler
- Das Sträusschen (Wehet ein Lüftechen aus fürstlichen Wäldern) - A. Goldschmidt [x]
- Das Sträußchen (Wehet ein Lüftchen aus rauschenden Wäldern) - A. Dvořák ENG (Text: after Václav Hanka)
- Das Sträusschen (Nimm hin, nimm hin das Sträußchen ) - W. Nicolai
- Das Stündli schlacht, bal isch's verby
[x]
- H. Schletterer: Zum Abschied
- Das süsse Liebchen (Süsses Liebchen, Herzensdiebchen) - S. Hausegger [x]
- Das süsse Lied ich hör' [x]
- H. Bellermann: Wunsch
- Das Tagen (Zwitschern zwei Schwälblein froh und laut) - L. Procházka (Text: after Volkslieder ) [x]
- Das Tal der Liebe (O selig, selig Thal ) - C. Schröter
- Das Tarocko (Kleine, die mit weiser Hand ) - C. Agthe (Text: (Lr.)) [x]
- Das teure Vaterhaus (Ich weiss mir etwas Liebes) - F. Gumbert [x]
- Das Thal der Liebe (O selig, selig Thal
)
- B. Scholz: Liebesklage
- C. Schröter: Das Tal der Liebe
- F. Rust: O selig, selig Tal
- Das Thälchen der Heimath (Das Thälchen der Heimath) - C. Isenmann [x]
- Das Thälchen der Heimath [x]
- C. Isenmann: Das Thälchen der Heimath
- Das Thierreich ist wohl weit und gross [x]
- R. Genée: Mit Erlaubniss zu sagen
- Das tiefes Leid (Ich hatte wohl ein Kleid) - L. Berger [x]
- Das todte Schwesterlein (Da liegest du in stiller Ruh') - C. Attenhofer, G. Rochlich [x]
- Das tote Fagott (Die Nacht ist so mild und so heiter) - C. Kreutzer FRE
- Das Trampeltier und Dromedar [x]
- R. Evers: Die Kamele
- Das Trauern sei nun abgethan [x]
- J. Mayer: Maienlied
- Das traurige Blümchen (Bin ein armes kleines Ding) - G. Dima [x]
- Das traurige Mädchen (Traurig bin ich, sterbenstraurig ) - K. Pick
- Das treue deutsche Herz - F. Abt [x]
- Das treue Herz - C. Girschner [x]
- Das treue Herz (Schlumm're sanft, mein süsses Leben) - H. Harthan [x]
- Das treue Herz - M. White ENG (Text: after Sándor Petőfi) [x]
- Das treue Mädchen (Er gab ihr ein Ringlein) - V. Hollaender [x]
- Das treue Mutterherz (O komm' an mein Herz) - H. Pust [x]
- Das treue Zeiserl (Als Gott erschuf die Vögelein) - A. Décsey [x]
- Das Trinken eines edlen Weins [x]
- P. Haas: Die ersten Erfinder
- Das Trinken ist das Leben [x]
- R. Genée: Der grosse Fehler
- Das ungestüme Mädchen (Nächtig schwarze Wälder lichtet Euch!) - A. Teichmüller (Text: after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) [x]
- Das Unglück (Des rauhen Schicksals Wetterstürme) - A. Winterberger [x]
- Das Unterpfand - C. Ramrath [x]
- Das untreue Mädchen - C. Banck [x]
- Das Vaterhaus (Es heulet der Sturmwind so schaurig ) - F. Abt, F. Morgenroth [x]
- Das Vaterhaus (Wenn einst dir in der Welt) - W. Heiser [x]
- Das Vaterland (Wo die Bronnen wieder) - C. Banck [x]
- Das Vaterland (Treue Liebe bis zum Grabe schwör' ich dir mit Herz und Hand ) - F. Kirchhof
- Das Vaterland rief ihn zur Feldarmee [x]
- E. Hermes: Der letzte Sohn
- Das Vaterunser - A. Mendelssohn [x]
- Das Veilchen (Blümchen der Demut, unter dichten Blättern) - K. Zelter
- Das Veilchen (Mein Blümchen klein, mein Vögelein ) - F. Delius ENG FRE (Text: after Ludvig Detlef, Greve Holstein)
- Das Veilchen (Du meiner Sehnsucht Schmetterling) - P. Lange-Müller [x]
- Das Veilchen (Blühe, liebes Veilchen,/ Blühe noch ein Weilchen ) - F. Curschmann
- Das Veilchen (Als des Frühlings waches Auge) - F. Ries [x]
- Das Veilchen (Ich fand ein holdes Veilchen) - C. Van Rennes [x]
- Das Veilchen (Ein Veilchen blühte herzig schön) - S. Schlesinger [x]
- Das Veilchen (Es blüht in einem Garten) - E. Gibara [x]
- Das Veilchen (Ich kenn' ein Blümlein klein und blau) - B. Sturm [x]
- Das Veilchen (Im frischen Grün ein Veilchen stand) - F. Stade [x]
- Das verfluchte Geld (Ei, daß ich doch Potz Velten) - P. Hindemith [x]
- Das Vergißmeinnicht (Im stillen Tale rauschet murmelnd ) - H. Nägeli (Text: Ernestine R.)
- Das Vergissmeinnicht (In einem Wald von hohen Eichen) - J. Stich [x]
- Das Vergißmeinnicht. An eine Freundin (Im stillen Tale rauschet murmelnd
) (Text: Ernestine R.)
- H. Nägeli: Das Vergißmeinnicht
- Das verknaxte Herz (Alle Tage um halb zehn) - L. Fall [x]
- Das verlassene Mägdlein - R. Emmerich [x]
- Das verlassne Dirndl (A aufrichtigs Herzal ) - C. Umlauf [x]
- Das verlor'ne Blümchen (Das Bächlein hört' ich) - T. Twietmeyer [x]
- Das verschlossene Herz (Am Ufer von der Seine) - C. Banck [x]
- Das Versprechen (Herztrauter mein) - L. Procházka (Text: after Volkslieder ) [x]
- Das versteckte Veilchen (Veilchen, schön, Veilchen, blau ) - H. Beyer, E. Vollmer [x]
- Das versunkene Schloss (Es liegt ein Schloss versunken) - T. Kolle [x]
- Das Vöglein (Flieg doch fort, du kleines Tier!) - J. Loewe [x]
- Das Vöglein (Heut' kam mir vor das Fenster traut) - L. Bonvin [x]
- Das Vöglein (Vöglein flog aus dem Haus) - W. Hirsch [x]
- Das Vöglein (Ein Vöglein singt auf der Höh') - L. Slansky [x]
- Das Vöglein (Winternacht, o Vöglein sprich) - L. Procházka (Text: after Volkslieder ) [x]
- Das Vöglein (Glücklich lebt, vor Not geborgen ) (from Volksweisen als Intermezzo) - I. Bronsart von Schellendorf
- Das Vöglein fliegt zum Neste [x]
- H. Evers: Wiegenlied
- M. Scharf: Wiegenliedchen
- Das Vöglein möcht' ich sein [x]
- Rainetholn: Eifersucht
- Das Vöglein schläft im grünen Hain [x]
- G. Pezold: Schlaf' süss!
- G. Wolff: Schlaf' süss
- Das Vöglein spricht (Die Lüfte durchflieg ich) - L. Bonvin [x]
- Das wahre Glück (Der Eine stirbt, der Andre lacht) - C. Nostitz [x]
- Das wahre Liebesglück (Ich bin beliebt und angesehn) - V. Hollaender [x]
- Das wahre Lied (Der Schüler geht zum Meister) - A. Schulz [x]
- Das Waldmädchen (An einem schönen Sommertag) - C. Isenmann [x]
- Das Waldweib (Im Walde, im Walde drinnen) - O. Schmidt [x]
- Das Wanderbuch (So sein Leben zu vertrauern) - M. Sendel [x]
- Das Wandern (Wie hat das Gott so schön bedacht) - A. Winterberger [x]
- Das Wandern (Wie herrlich ist das Wandern) - F. Lanz [x]
- Das Wandern freut den Maler sehr [x]
- R. Tourbié: Wanderlust
- Das war am heil'gen Dreikönigstag [x]
- H. Kretzschmar: Am Drei-Königstage
- Das war ein düsterer Abschiedstag [x]
- G. Haug, J. Roth: Wenn die Rosen blüh'n
- Das war ein köstlich Reiten [x]
- O. von Chelius: Waldritt
- Das war ein rechtes Meisterstücke
- G. Telemann: Recitative and children's choir
- Das war ein sel'ger sel'ger Tag [x]
- B. Ramann: Ein sel'ger Tag
- Das war ein wundersüsser Traum [x]
- H. Sauer, W. Junker: Der Traum
- Das war eins aus dem C
- G. Telemann: Recitative
- Das war im ersten Lenzesstrahl (Das war im ersten Lenzesstrahl) - P. Tchaikovsky FRE (Text: after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) [x]
- Das war im ersten Lenzesstrahl FRE (Text: after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) [x]
- P. Tchaikovsky: Das war im ersten Lenzesstrahl
- Das war in Deutschland Erntezeit [x]
- H. Wurst: Deutschlands Siegesdank
- Das war Johannes Wittenborg [x]
- G. Thudichum: Wittenborg
- Das war meines Lebens schönste Zeit [x]
- J. Pache: Vergangen
- Das war schrecklich (Das war schrecklich) - C. Attenhofer [x]
- Das war schrecklich [x]
- C. Attenhofer: Das war schrecklich
- Das waren mir selige Tage [x]
- G. Kissling: Schifferliedchen
- F. Lachner, F. Lachner: Die Schifffahrt
- Das waren traumhaft sel'ge Stunden (Das waren traumhaft sel'ge Stunden) - F. Behr [x]
- Das waren traumhaft sel'ge Stunden [x]
- F. Behr: Das waren traumhaft sel'ge Stunden
- Das Wasser, das frische - C. Banck [x]
- Das Weihnachtsglöckchen (Droben in dem hohen Walde) - C. Machts [x]
- Das Weisenkind (Wess' ist das Kindlein, das so einsam schreitet) - A. Dvořák (Text: after Karel Jaromir Erben)
- Das weiss ich genau (Meine Muhme sagt mir immer) - C. Bohm [x]
- Das weisse Mäuschen (Es wohnt ein weisses Mäuschen) - R. Gund [x]
- Das welke Röslein (In meinem Buche hab' ich) - G. Lorinser [x]
- Das werd'n ma bei uns net erleb'n (Nur vorwärts das ist die Parol) - T. Schild [x]
- Das Wesschrunner Gebet - M. Bruch [x]
- Das wilde Bächlein (Es rieselt ein Bächlein silberhell) - W. Krug-Waldsee [x]
- Das wilde Gejaid (Tief dunkle Nacht; leis flüstern, die Wälder) - A. Fuchs [x]
- Das wird sehr fein sein, wie der Herr Feldkurat gesagt hat (Text: after Jaroslav Hašek)
- H. Eisler: Der Feldprediger
- Das Wirthshaus im Walde - H. Schläger [x]
- Das Wölfchen weint - W. Rettich [x]
- Das Wort, das deine Lippe sprach (Das Wort, das deine Lippe sprach) - C. Götze [x]
- Das Wort, das deine Lippe sprach [x]
- C. Götze: Das Wort, das deine Lippe sprach
- Das Wort Gottes (Treuer Meister, deine Worte) - A. Winterberger [x]
- Das Wunder (Was hör' ich, Freund, that deine Holde?) - G. Thudichum [x]
- Das wunderbare Wasser (Dort auf uns'rem Hofe ist ein Quell entsprungen) - J. Suk (Text: after Volkslieder ) [x]
- Das Wunderkräutlein (Mir ward in jungen Jahren) - L. Reich [x]
- Das zärtliche Mädchen (Seid willkommen, stille Haine) - J. Štěpán [x]
- Das Zauberlied (Mädchen, hüte dich vor Rosen) - M. Stange [x]
- Das Zauberschloss (Dort auf des Berges Höhe) - F. Elb [x]
- Das zerbrochene Krüglein (Ich ging zum Brunnen im Dämmerlicht ) - M. Zenger [x]
- Das Zigeunermädchen - B. Molique [x]
- Das Zigeunermädchen (La Gitanilla) (An dem Quadalquivir) - C. Banck [x]
- Dass Alles hier auf dieser Welt [x]
- F. Lindlar: Haasemann's Abenteuer
- Dass deine ganze Seele [x]
- H. Schletterer: Mein Glück
- Daß du stehst in Liebesglut
(from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) DUT ENG FRE
- R. Schumann: Es ist verraten
- Dass du von mir gegangen [x]
- L. Bauer: Abschied
- Dass es noch einmal grünen könnte [x]
- C. Bohm: Liebesfrühling
- Dass es nun wirklich grünen könnte [x]
- E. Meyer-Helmund, H. Koss: Ich hätte nicht daran gedacht
- Daß gestern eine Wespe (Daß gestern eine Wespe) - A. Schoenberg
- Daß gestern eine Wespe
- A. Schoenberg: Daß gestern eine Wespe
- Dass Gott dich behüt (Du lächelnde Dirne, du glückliche Maid) - M. Stange (Text: E. H.) [x]
- Dass Gott dich behüt' (Die lächelnde Dirne) - V. Hollaender [x]
- Dass Gott dich behüt' (Du liebliche Rose) - C. Grammann [x]
- Dass heimlich oft ich weinen muss (Dass heimlich oft ich weinen muss) - J. Fabricius [x]
- Dass heimlich oft ich weinen muss [x]
- J. Fabricius: Dass heimlich oft ich weinen muss
- Dass ich dich liebe [x]
- A. Maurice: Geheimniss
- Dass ich so tief für dich empfinde [x]
- H. Hermann: Winde
- Dass ihr diesen Schelm nicht gekannt [x]
- C. Chesneau: Joseph Maria, der Bandit
- Daß ihr euch gegen mir (Daß ihr euch gegen mir) - A. Droste-Hülshoff [x]
- Daß ihr euch gegen mir [x]
- A. Droste-Hülshoff: Daß ihr euch gegen mir
- Daß ihr steht in Liebesglut
(from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) DUT ENG FRE
- R. Schumann: Es ist verraten
- Dass im Wald finsta is [x]
- W. Taubert: Schnadahüpferl
- Dass mein Schatz lustig ist [x]
- M. Clement: Volkslied
- Dass meine Liebe wachsen mag [x]
- A. Khom: Immer mehr
- Dass mir diese Welt mit allen ihren Narren wohlgefällt [x]
- H. Weimar: Dank für das Glück ihrer Liebe (An Nante)
- Dass mir halt echte Weaner san [x]
- A. Sparhakel: So Leut' wie mir gibt's wenig
- Dass noch der Kirschbaum blüht [x]
- T. Kretschmann: Der Page
- Dass sich die Erde drehe [x]
- J. Pache: Der alte Galilëi
- Dasselbe auf eine andere Art (Dasselbe auf eine andere Art) - W. Halter [x]
- Dasselbe auf eine andere Art [x]
- W. Halter: Dasselbe auf eine andere Art
- Dat is mijn lust, aldus te wachten en te waken aan de kant van den weg (Dat is mijn lust, aldus te wachten en te waken aan de kant van den weg) - A. Coenen ENG GER GER (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- Dat is mijn lust, aldus te wachten en te waken aan de kant van den weg ENG GER GER (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- A. Coenen: Dat is mijn lust, aldus te wachten en te waken aan de kant van den weg
- David, der Barde, fühlt nahen den Tod (Text: after Volkslieder )
- M. Bruch: Der sterbende Barde
- David Goodman Croly - D. Sisco [x]
- David Riccio's letztes Lied (Herrin! Dein sterngleich Aug' allein) - J. Raff
- David's Klage um Jonathan (Wie sind die Helden gefallen) - A. von Trott [x]
- David's Lament for Absalom - L. Southard [x]
- Davison's Poetical Rhapsody (My Love in her attire doth show her wit
) (Text: 17th century)
- J. Weiss: My love in her attire
- J. Wyttenbach, G. Cohen: Madrigal
- W. Walton, J. Berger: My Love in her attire
- F. Ayres: My Love in her Attire
- Davno li cvet = Давно ли цвет (Davno li cvet = Давно ли цвет) - A. Aliabev [x]
- Davno li cvet = Давно ли цвет [x]
- A. Aliabev: Давно ли цвет
- Dawn - I. Hamilton [x]
- Dawn - S. Glick (Text: after Peretz Miransky) [x]
- Dawn and evening (Dawn and evening) - F. Bridge DUT CAT ITA FRE ROM SWE GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
- Dawn and evening DUT CAT ITA FRE ROM SWE GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
- F. Bridge: Dawn and evening
- Dawn flowers (While moon sets ) - A. Thomas (Text: after Matsuo Bashō)
- Dawn in New York - L. Lehrman (Text: after Federico García Lorca) [x]
- Day (Sun and sea) - S. Glick (Text: after Peretz Miransky) [x] *
- D'Blümle schläfert's [x]
- H. Dreifus: Uf a welk' Rösle
- De amor en las prisiones - J. Sorts i Muntades [x]
- De Antequera sale el moro (De Antequera sale el moro) - C. Morales
- De Antequera sale el moro
- C. Morales: De Antequera sale el moro
- De Averulle en de Blomme (Daar zat ne keer een Averulle ) - F. Celis, O. De Hovre, R. Herberigs
- De beeklok - A. Preud'homme [x]
- De bloemekens aen der heiden GER
- De Bremermuzikanten - A. Preud'homme [x]
- De dag is voorbijgegaan (De dag is voorbijgegaan) - F. Wiemans ENG ITA GER SWE FRE GER (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- De dag is voorbijgegaan ENG ITA GER SWE FRE GER (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- F. Wiemans: De dag is voorbijgegaan
- De dag verdween aan's Hemels wester bogen (Text: after Pierre-Jules-Théophile Gautier) [x]
- L. Sonders: 's Avonds
- ¿De dónde venís, amore FRE
- J. Rodrigo Vidre: ¿De dónde venís, amore?
- ¿De dónde venís, amore
- E. Valderrábano: ¿De dónde venís, amore?
- ¿De dónde venís, amore? (¿De dónde venís, amore) - J. Rodrigo Vidre FRE
- ¿De dónde venís, amore? (¿De dónde venís, amore) - E. Valderrábano
- De Francia partió la niña ENG
- J. Rodrigo Vidre: Romance de la infantina de Francia
- De groene krans - J. Verhulst [x]
- De heide bloeit - A. Preud'homme [x]
- De ida y vuelta - A. de Cabrera [x]
- De Kerschbam blühn weiss [x]
- J. Pache: Dirndl hüt di
- De Kickvors en de muys - R. Herberigs [x]
- De kindertrein - I. Lilien [x]
- De koekoek in den mei - R. Herberigs [x]
- De komst - J. Pouwels ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- De Koningen kwamen van verre - R. Herberigs [x]
- De kroaie en den puijt - J. Bordewijk-Roepman [x]
- De la blanche étoffe des vagues écumant
(Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- M. Delage: La lune d'automne
- De la Marina (Si te vas mañana al monte) - O. Esplá
- De la mia cruda sorte (De la mia cruda sorte) - O. Vecchi
- De la mia cruda sorte
- O. Vecchi: De la mia cruda sorte
- De la Sierra (Yo le canto mi pena al sol ) - O. Esplá
- De Liefde in het Leven - P. Benoit [x]
- De Lindeboom - J. Verhulst [x]
- De lootgieter - H. King [x]
- De los álamos vengo, madre (De los álamos vengo, madre ) - J. Rodrigo Vidre, J. Vásquez ENG FRE
- De los álamos vengo, madre
ENG FRE
- J. Rodrigo Vidre, J. Vásquez: De los álamos vengo, madre
- De ma haulte et bonne aventure (De ma haulte et bonne aventure) - G. Dufay ENG
- De ma haulte et bonne aventure ENG
- G. Dufay: De ma haulte et bonne aventure
- De maegdekens (Ik zag een choor verheven ) - J. Ryelandt
- De mãos postas - A. Levy [x]
- De mi pago - A. de Cabrera [x]
- De mon berger volage (Text: Mme. ****)
- H. Berlioz: Le dépit de la bergère
- De nouveau le sommeil n'atteint pas mes yeux fatigués
ENG GER (Text: after Daniil Maximovich Rathaus)
- De opklaring - J. Pouwels ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
- De pendule - E. Bunge [x]
- De piedra pueden decir GER
- De plus en plus (De plus en plus se renouvell ) - G. de Bins ENG
- De plus en plus se renouvell
ENG
- G. de Bins: De plus en plus
- De preferencia - E. González-Medina [x] *
- De Ring - J. Verhulst [x]
- De Saint Quentin à Cambrai [x]
- L. Berkeley: Pastourelle
- De sancto Henrico sequentia (Coetus noster laetus esto ) - V. Tormis
- De Sancto Ladislao Rege - F. Farkas [x]
- De slanke waterlelie (De slanke waterlelie) - F. Van der Stucken CAT RUS ENG ITA FRE ENG (Text: after Heinrich Heine)
- De slanke waterlelie CAT RUS ENG ITA FRE ENG (Text: after Heinrich Heine)
- F. Van der Stucken: De slanke waterlelie
- De son aile effleurant GER (Text: after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) [x]
- N. Sokolov: Chœur final
- De tanto huir con el río - W. Castro (Text: after Abzúl el Agrib) [x]
- De tegenwoordigheid der geliefde - J. Verhulst [x]
- De Tenebroso Lacu (De tenebroso lacu) - A. Scarlatti
- De tenebroso lacu
- A. Scarlatti: De Tenebroso Lacu
- De tous biens plaine (De tous biens plaine est ma maistresse) - H. van Ghizeghem, Josquin des Prez, A. Agricola, Josquin des Prez ENG
- De tous biens plaine est ma maistresse ENG
- H. van Ghizeghem, Josquin des Prez, A. Agricola, Josquin des Prez: De tous biens plaine
- De tous mes souvenirs d'enfance [x]
- F. Boïeldieu: Le premier baiser
- De toutes les Garcons [x]
- B. Frédérick: Jean-Pierre
- De trenne blinda systrar (De trenne blinda systrar ) - J. Sibelius E