LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Anonymous / Unidentified Author

La monacella
Language: Italian - Neapolitan (dialect) 
Zi Monacella! 
Monaca addevent aje de quin nece anne!
Non so brutta e so figliola 
pecchè vonno ca stò sola?
Nce penso e sudo! 
Barbaro mio destin tiranno e crudo!

Zi Monacella! 
Aje ca non penza a mene cchiù nesciuno;
E tu che tanto m'aje jurato,
Che mai m'avisse abbandonata,
Aje tradetore!
Tu manco t'allecuordi
L'antico amor!

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Guglielmo Luigi Cottrau (1797 - 1847), "La monacella" [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Anonymous/Unidentified Artist) , title unknown


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-05-26
Line count: 13
Word count: 57

Zi Monacella!
Language: Italian (Italiano)  after the Italian - Neapolitan (dialect) 
Zi Monacella!
Monaca diventai di quindici anni!
Non son brutta e son figliola
perchè voglion ch'io stò sola?
Ci penso e sudo!
Barbaro mio destin tiranno e crudo!

Zi Monacella!
Ahimè! che più non pensa a me nessuno
E tu che tanto giurato m'hai
Che non m'avresti lasciata mai
Ahi! traditore!
Tu manco t'allecuordi
L'antico amor!

About the headline (FAQ)

From the Cottrau score.


Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Italian - Neapolitan (dialect) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-05-26
Line count: 13
Word count: 56

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris