LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Guglielmo Luigi Cottrau (1797 - 1847)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Raziella
Language: Italian - Neapolitan (dialect) 
A core cu Raziella mia,
stava assettato a chillo pizzo là.
Lu patre asceva e schitto 'nc 'era a Zia,
ma zitto nce se potea parlà.
La Zia fila va e poco nce senteva,
ca pe lu suonno la capo le pennea.
Io la manella de Nenna mia pigliava,
che non volea, ma se facea vasà!

Essa cantava co chella bella voce,
Lu mandolino io me mettea a sonà.
Essa dicea cantanno doce doce:
Aniello mio io sempe t'aggio a amà.
La Zia fila va e poco nce senteva
E pe lu suonuo la capo le pennea
Ma se 'ntrasatto essa maje se scetava
0 locco subbeto io me metteva a fà.

Ma chillo tiempo comme priesto e passato!
Darria lo sango pe farelo tornà!
Tanno era alliero, e mo so sbendurato!
Schitto d'arraggio, e chianto aggio a campà!
Raziella me ngannava
Mente d'occhiate e squase m'abbottava,
Aje! disperato tanto me so arredutto,
Che o moro acciso o m'aggio a vennecà!

Text Authorship:

  • by Guglielmo Luigi Cottrau (1797 - 1847), "Raziella" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Guglielmo Luigi Cottrau (1797 - 1847), "Raziella" [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Anonymous/Unidentified Artist) , title unknown


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-05-26
Line count: 24
Word count: 161

Qui stiam la sera con Graziella mia
Language: Italian (Italiano)  after the Italian - Neapolitan (dialect) 
Qui stiam la sera con Graziella mia,
e il suo cor riposa sul mio cor.
Se n'esce il padre, e sol resta la Zia,
ma pianin si può parlar d'amor.
Fila la Zia e par che poco senta,
e filando s'addormenta.
Io la man prendo a Graziella mia,
ella è restia, ma poi se fa baciar!

Con una voce che discende al core
Su la mandòla ch'io prendo a suonar
Cantando va questa canzone d'amore;
Angelo mio ti voglio sempre amar,
[...]1




Fila la Zia, e par che poco senta,
E filando filando s'addormenta,
lo la man prendo a Graziella mia...
Ella è restia ma poi si fa baciar!
[...]1


About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
From the Cottrau score.

1 (there should be four more lines here, but they're missing)


Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Italian - Neapolitan (dialect) by Guglielmo Luigi Cottrau (1797 - 1847), "Raziella"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-05-26
Line count: 18
Word count: 112

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris