by Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891)
Ich sitze betend an der Wiege
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Ich sitze betend an der Wiege Und hab' den Schleier weggethan, Und lauschend ich mich drüber biege, Wie siehst, mein Kind, du rein mich an! O laß ein heiß Gebet mich sprechen, Es mög' bis in den Tod so rein Aus deinem Aug' die Seele brechen, Du unsrer Seelen Widerschein!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Oscar v. Redwitz, Amaranth, Zweite Auflage, Mainz: Verlag von Kirchheim und Schott, 1850, page 122.
Text Authorship:
- by Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891), no title, appears in Amaranth, in Amaranths stille Lieder  [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gustav Rebling (1821 - 1902), "Ich sitze betend an der Wiege", op. 11 (Sechs Lieder für Sopran mit Pianoforte), Heft 1 no. 3, published 1850 [ soprano and piano ], Magdeburg, Heinrichshofen's Verlag [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Praying, I sit beside the cradle", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-03-16
Line count: 8
Word count: 50