LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Garrett Medlock

Er liebt nur mich allein
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Mein einz'ger Schatz ist fern, so fern,
In seiner Näh' wär ich so gern,
Auf den Bergen zieht er weit
Und ich fühl' ein tiefes Herzeleid.

Mein Herz, so schlag' so bang doch nicht,
An seiner Liebe zweifle nicht,
In den Bergen mag er sein,
Liebt er mich doch ganz allein,

La la la…

Wie leicht das Herz wird sein,
Wenn nah er ist der Traute mein,
Und die liebe Stimm' erschallt,
Die in Berg und Brust dann wiederhallt.

Bis zieht der Frühling über's Feld,
O würd er doch mir zugesellt,
Ob er wird wohl treu mir sein?
Ja, er liebt mich doch nur allein.

La la la...

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Karl Anton Florian Eckert (1820 - 1879), "Er liebt nur mich allein", op. 21, published 1882 [ voice and piano ], S.T. Gordon & Son: New York [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "He loves only me alone", subtitle: "Swiss Echo Song", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-11-20
Line count: 18
Word count: 108

He loves only me alone
Language: English  after the German (Deutsch) 
My only treasure is far [away], so far [away],
Close to him I would so like to be,
To the mountains he travels far [away]
And I feel a deep heartache.

My heart, however, does not beat and fret so,
His love I doubt not,
In the mountains he likes to be,
He loves but me alone.

La la la…

How light [my] heart will be
When near he is, my trusted one,
And the dear voice resounds,
Which in mountain and breast then echoes.

Until spring moves across the field,
Oh, would he be but joined to me,
If he will be very true to me?
Yes, he loves but me alone.

La la la...

Subtitle: "Swiss Echo Song"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2018 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2018-11-20
Line count: 18
Word count: 116

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris