LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Hermann Löns (1866 - 1914)
Translation © by Erkki Pullinen

Über die Haide sind wir gegangen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FIN
Über die Haide sind wir gegangen,
und die Haide war blütenleer,
goldene Käfer flogen schimmernd
auf dem Sande vor uns her.
 
Alle Fuhrenzweige blühten
und die Haidelerche sang
aus der wolkenlosen Höhe
süß zu unserm Haidegang.
 
Einen Busch von goldenem Ginster
hieltest du in deiner Hand, 
den ich an dem Hünengrabe
zur Erinnerung dir band.
 
Zur Erinnerung an die Stunde,
die in uns noch lange glüht,
wenn an deinem Ginsterstrauße
alle Blumen sind verblüht.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Hermann Löns (1866 - 1914), "Über die Heide" [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Zur Erinnerung", <<1944, published 1967 [ voice and piano ], Helsinki: Edition Fazer [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Bertram Kottmann

This text was added to the website: 2019-10-24
Line count: 16
Word count: 74

Me kuljimme nummen yli
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch) 
Me kuljimme nummen yli,
eikä nummella ollut kukkia,
kultaiset kuoriaiset lentelivat hohtaen
edessämme hiekan yllä.
 
Mäntyjen oksat kyllä kukkivat
ja nummileivonen lauloi
korkealta pilvettömältä taivaalta
säestäen suloisesti nummivaellustamme.
 
Kimppu kultavihmaa
oli sinulla kädessäsi;
hiidenkiukaan luona minä olin sen 
sitonut sinulle muistoksi.
 
Muistoksi siitä hetkestä,
joka vielä kauan meissä hehkuu,
silloinkin, kun kultavihmakimppusi
kaikki kukat ovat lakastuneet.

About the headline (FAQ)

Translation of title "Zur Erinnerung" = "Muistoksi"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Finnish (Suomi) copyright © 2019 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Hermann Löns (1866 - 1914), "Über die Heide"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-10-24
Line count: 16
Word count: 56

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris