LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Hermann Löns (1866 - 1914)
Translation © by Erkki Pullinen

Das einsame Mädchen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FIN
Ich stehe auf der Haide
und bin so ganz allein;
ein Schätzchen möcht ich haben
und mich der Liebe freuen.
 
Jedweder kleine Vogel
der liebt so viel er mag;
doch ich muß einsam bleiben
bei Nacht und auch bei Tag.
 
Ein Reitersmann zu Pferde
das soll mein Liebster sein;
er soll den Schlüssel haben
zu meinem Gärtelein.
 
Die Rosen soll er brechen,
so viel und viel er mag;
es wachsen wieder neue
in meinem Gartenhag.
 
Ein Reitersmann zu Pferde
das soll mein Liebster sein;
er soll den Schlüssel haben
zu meinem Gärtelein.
 
Ich stehe auf der Haide
und bin so ganz allein;
ein Schätzchen möcht ich haben,
und mich der Liebe freuen.

Text Authorship:

  • by Hermann Löns (1866 - 1914), "Das einsame Mädchen" [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Das einsame Mädchen", <<1944 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Yksinäinen tyttö", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Bertram Kottmann

This text was added to the website: 2019-10-28
Line count: 24
Word count: 112

Yksinäinen tyttö
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch) 
Minä seison lehdon keskellä
ja olen niin kovin yksin;
minäkin tahtoisin saada oman kullan
ja iloita hänen kanssaan rakkaudesta.
 
Jokainen pieni lintu
rakastaa niin paljon kuin suinkin tahtoo;
mutta minun täytyy jäädä yksin
öisin ja päivälläkin.
 
Uljas ritari ratsunsa selässä
hän olkoon minun rakkaani;
hän saakoon avaimen
pieneen puutarhaani.
 
Murskatkoon hän ruusuja
niin paljon kuin tahtoo;
ainahan niitä uusia kasvaa
minun puutarhassani.
 
Uljas ritari ratsunsa selässä
hän olkoon minun rakkaani;
hän saakoon avaimen
pieneen puutarhaani.
 
Minä seison lehdon keskellä
ja olen niin kovin yksin;
minäkin tahtoisin saada oman kullan
ja iloita hänen kanssaan rakkaudesta.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Finnish (Suomi) copyright © 2019 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Hermann Löns (1866 - 1914), "Das einsame Mädchen"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-10-28
Line count: 24
Word count: 94

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris