LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Frederik Høegh-Guldberg (1771 - 1852)

De tre Roser
Language: Danish (Dansk) 
CHORUS
Frem af Naturens Moderskjød 
Lod Gud en Rose stige, 
Hvis Smiil er blidt, hvis Duft er sød 
For Arme som for Rige. 

Den åbner sig i Vårens Dage, 
I Manddomsår den blomstrer skjøn, 
Den mildner trættet Oldings Klage, 
Er her og hisset &Aelig;dles Løn.

Der, hvor den grönnes, Förstens Øje 
Er lukt for Tronens Bitterhed; 
Og Slaven mindes ej sin Møje 
Ved Synet af dens Herlighed. 
Og Venskab blev den Roses Navn! 
(CHORUS)

Den Krigers Hjelm i Kampen pryder; 
Han slåer med Lyst for Fædreland. 
Fra mørke Fængsel Jubel lyder, 
Naar der den groer hos fangne Mand. 

Dens Billede på Pigens Kinder 
Er Bidnet om uplettet Dyd; 
Og, når den skjønne Rødem svinder, 
Forsvinder og den stille Fryd.
Og Uskyld blev den Roses Navn! 
(CHORUS) 

Eens grönnes den, når Våren kalder, 
Når Strået skyder Axet frem, 
I tause Lund når Løvet falder, 
I sneetakt Hyttes Vinterhjem. 

Selv der, hvor evig Vinter throner, 
Udbreder den sit Purpurs Glands 
Og krandser, fulgt af Fløjtens Toner, 
de vilde Mænd i muntre Dands 
Og Glæde blev den Roses Navn! 
(CHORUS) 

En fælleds Krands I Søstre her 
Af Uskyldsroser binde! 
I dagligt Hjem, ved Højtidsfærd 
Den Eders Barm omvinde!  

En fælleds Krands I Brødre her 
Af Venskabsroser binde! 
I dagligt Hjem, ved Højtidsfærd 
Den Eders Barm omvinde!  

FINAL CHORUS   
Og da den fælleds Krands vi her 
Af Glædens Roser binde! 
I dagligt Hjem, ved Højtidsfærd 
Den huld vor Kreds omvinde!

Confirmed with Frederik Høegh-Guldberg, Samlede Digte, første Deel, Kyøbenhavn: Andreas Lewelin Boende, 1803, pages 274 - 278.


Text Authorship:

  • by Frederik Høegh-Guldberg (1771 - 1852), "De tre Roser" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Friedrich David Gräter (1768 - 1830) , "Die drey Rosen des Lebens", subtitle: "Ein Gesellschaftslied nach Guldberg", appears in Lyrische Gedichte, in Denkmale der Freundschaft und Zärtlichkeit [an adaptation] ; composed by Johann Friedrich Hugo, Freiherr von Dalberg, Johann Friedrich Samuel Döring, Friedrich Franz Hurka.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2021-01-15
Line count: 48
Word count: 242

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris