LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Elga Kern (1888 - 1955)
Translation Singable translation by William Henry Humiston (1869 - 1923)

Du holder Lenz
Language: German (Deutsch) 
Du holder Lenz, du Blütenduft,
du süßer Nachtigallenton,
du höchste Lust, du tiefstes Leid,
du heilig hehrer Himmelsklang,
dich lieb' ich, lieb' ich inniglich.
Blick' ich ins tiefe Auge dir,
hält mich dein Arm umschlungen fest,
und überläuft's im glüh'nden Kuss
mit leisem Schauer mir den Leib,
dann fehlet jeglich Wort dem Mund,
als nur zu rufen immerdar:
Du holder Lenz, du Blütenduft,
du süßer Nachtigallenton,
du höchste Lust, du tiefstes Leid,
du heilig hehrer Himmelsklang,
dich lieb' ich, lieb' ich inniglich.

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Text Authorship:

  • by Elga Kern (1888 - 1955) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by William Henry Humiston (1869 - 1923), "Du holder Lenz", published 1911 [ voice and piano ], New York: Breitkopf und Härtel, also set in English [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by William Henry Humiston (1869 - 1923) ; composed by William Henry Humiston.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2021-07-02
Line count: 16
Word count: 82

Thou beauteous spring
Language: English  after the German (Deutsch) 
Thou beauteous spring, ye perfumed flow'rs,
o sweetest song of nightingales,
thou highest joy, thou deepest grief,
thou holy blessed tone from heav'n,
I love thee, love with all my heart.
And when I gaze into thine eyes,
thy lovely arms about me clasped,
then moved by thy sweet glowing kiss
ecstatic thrills run thro' and thro'.
Then not a word can pass my lips
except continually to sing:
Thou beauteous spring, ye perfumed flow'rs,
o sweetest song of nightingales,
thou highest joy, thou deepest grief,
thou holy blessed tone from heav'n,
I love thee, love with all my heart.

Text Authorship:

  • Singable translation by William Henry Humiston (1869 - 1923)

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Elga Kern (1888 - 1955)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by William Henry Humiston (1869 - 1923), "Thou beauteous spring", published 1911 [ voice and piano ], New York: Breitkopf und Härtel, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2021-07-02
Line count: 16
Word count: 100

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris