LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

© by Rodrigo Ruiz
Translation © by Rodrigo Ruiz

Olas dulces y suaves
Language: Spanish (Español) 
Our translations:  ENG ITA
Olas dulces y suaves, al cerrar

los ojos, veo en mi corazón;

la dulce sensación de amar

invade el sentimiento y la razón.

Bello y musical viento armónico,

si estoy atento, dentro, muy dentro

escucho murmurar: sinfónico

himno resonante de mi centro.

Hasta su origen sigo el murmuro;

creo reconocer la voz del Ser

al llegar a aquel lugar tan puro,

aquél que al hombre hace ennoblecer.

Dulce imagen virginal sobre el mar

de amor que eterno fluye en mi interior:

Tu voluntad enséñame a escuchar,
muéstrame el camino al Creador,

de la Paz revélame la clave.

Tu dorado brillo en cada hombre,

en cada mujer, resplande

ciente y victorioso sea presente;

tome vuelo mi vida en tu nombre,

extendiendo las alas te alabe.

Text Authorship:

  • by Rodrigo Ruiz , copyright ©, (re)printed on this website with kind permission

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Rodrigo Ruiz , "Olas dulces y suaves", R 4 (2015), first performed 2018 [ soprano and piano ], Universal Edition [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Rodrigo Ruiz) , "Sweet and soft waves", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Rodrigo Ruiz) , "Onde dolci e soavi", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Rodrigo Ruiz

This text was added to the website: 2022-06-27
Line count: 22
Word count: 124

Onde dolci e soavi
Language: Italian (Italiano)  after the Spanish (Español) 
Onde dolci e soavi, nel chiuder
e
gli occhi, vedo nel cuore;

la dolce sensazione di amare

invade il sentimento e la ragione.

Bello e musicale vento armonico,

se sto attento, dentro, molto dentro

ascolto mormorare: sinfonico

inno risonante del mio centro.

Fino alla sua origine seguo il mormorare;

credo di riconoscere la voce dell’Essere

quando arrivo a quel luogo sì puro,

quello che all’uomo fa nobilitare.

Dolce immagine verginale sopra ‘l mare

di amore ch’eterno fluisce nell’interiore:

la tua volontà insegnami ad ascoltare,
mostrami ‘l cammino al Creatore,

della Pace rivelami la chiave.

La tua dorata luce in ogni uomo,

in ogni donna, risplendente

e vittorioso sia presente;

prenda volo la mia vita per tuo nome,

spiegando le ali ti lodi.

Text Authorship:

  • Translation from Spanish (Español) to Italian (Italiano) copyright © 2022 by Rodrigo Ruiz, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Spanish (Español) by Rodrigo Ruiz , copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2022-06-27
Line count: 22
Word count: 122

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris