LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

possibly by Franz, Graf von Gatterburg (1833 - 1898)
Translation © by Johann Winkler

's Herzl
Language: German (Lower Austrian) 
Our translations:  ENG
A Bua, der von sein Schatz muas fort,
sagt Dirnd'l, i bleib' dein,
denn's Herzl is a kloaner Ort,
's hat oane Platz nur drein.

Damit dir aber koaner nit
ins Herzl schleicht hinein,
so nimm i mir des deine mit
und lass' dir davor 's mein.

So lang's di sticht und druckt und schier
vonanda springa möcht,
so woaßt, i hab dei Herzl dir
erhalten treu und echt.

An den erkenn' a i, ob's du
mir gut no bist und treu,
denn gibt dir oamal 's Herz a Ruh',
is's mit der Liab vorbei.

D'rum, Dirnd'l, denk fein oft an mi,
und wann's dir oamal g'schicht,
dass's Herzl nimma druckt als wie
vorher, und nimma sticht,

dann bet' zum liaben Gott für mi
und woan dir d'Aug'n nit aus,
denn dann erwart' mei Dirnd'l i
dort drob'n im Vadahaus.

Text Authorship:

  • possibly by Franz, Graf von Gatterburg (1833 - 1898) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Franz, Graf von Gatterburg (1833 - 1898), "'s Herzl", op. 14 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Johann Winkler) , "The Heart", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2024-04-12
Line count: 24
Word count: 140

The Heart
Language: English  after the German (Lower Austrian) 
A lad that has to leave his beloved
says to his lass: I stay thine,
because the heart is a small place,
there's room for one only.

But so that no other boy
slips in there,
I'll take thine heart with me
in exchange for my own.

As long as it stings and presses
and is always about to come asunder,
you will know that I have preserved
your heart faithful and true.

And I too may take this as proof
that you are still faithful to me,
for, should it sometime be at peace,
our love will have come to an end.

Therefore, lassie, think often of me,
and should it come to pass
that the heart doesn't press as it
has done before, and doesn't sting any more,

then pray for me to god, our Lord,
and don't cry,
for I shall be waiting for my lass
above in heaven, in our Father's house.

Text Authorship:

  • Translation from German (Lower Austrian) to English copyright © 2024 by Johann Winkler, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Lower Austrian) possibly by Franz, Graf von Gatterburg (1833 - 1898)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2024-04-29
Line count: 24
Word count: 156

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris