LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author

Triste estaba muy penosa aquella reina...
Language: Spanish (Español) 
Triste estaba muy penosa aquella reina troyana
viendo sus hijos perdidos y su ciudad asolada,
y la linda Polixena en el templo degollada,
sobre el sepulcro de Aquiles por Pirrus sacrificada.

Con aquesta gran congoja, amortescida quedaba;
mas después qu'en si tornó d'esta manera hablaba:
- ¿Dónde estáis vos, el buen Rey con quien yo me consolaba?
¿Qu'es de mis grandes tesoros? ¡Ay mi ciudad abrasada!
¿Dónde estáis vos, fuerte Héctor? ¡Socorred a esta cuitada,
a esta triste madre vuestra que se ve desamparada!
Cierto, si fuérades vivo no fuera yo maltratada:
en vengarse vuestra muerte yo voy algo consolada.
Vos moristeis a traición, mas vivirá vuestra fama.
¡Oh! ¿dónde estás tú, Troylo? hijo mío, ¿dónde estabas?
A todos os veo muertos, ¡triste! no sé dónde vaya;
que si Deyfelo viviera Troya no fuera asolada,
que las mañas de Antenor y de Eneas se acabaran,
qu'estos dos con gran traición a los griegos la entregaran.
¡Oh París! que os veo muerto por no creer a Casandra,
que si, triste, la creyeras, no fuera tan lastimada,
que por esa Reina Elena tanta gente es sepultada.
Pero ya con tantos males nadie ya no me quedaba
para tomar mi consuelo sino la mi linda amada,
esa linda Policena, flor d'hermosura acabada.
Sacrificárala Pirro, por su mano la matara,
¡y delante los mis ojos la veo yo degollada!
¡Plegue a los dioses, tú, Pirro, que muerte mueras muy mala,
y nadie no te socorra para que me vea vengada!
Con estas grandes pasiones la Reina muerta quedara:
con la linda Policena fuera luego sepultada.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Spanish (Español), [adaptation] ; composed by Luis Milan.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2024-07-25
Line count: 30
Word count: 260

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris