For our white and our excellent nights - for the nights of swift running, Fair ranging, far-seeing, good hunting, sure cunning! For the smells of the dawning, untainted, ere dew has departed! For the rush through the mist, and the quarry blind-started! For the cry of our mates when the sambhur' has wheeled and is standing at bay, For the risk and the riot of night! For the sleep at the lair-mouth by day - It is met, and we go to the fight. Bay! O Bay!
About the headline (FAQ)
Note for line 5: "sambhur'" is an elk found in forest-clad parts of India
Text Authorship:
- by Rudyard Kipling (1865 - 1936), no title, appears in The Second Jungle Book, from the story Red Dog, first published 1895 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Percy Aldridge Grainger (1882 - 1961), "Red dog", 1941, published 1958 [ men's chorus a cappella ], from The Jungle Book, no. 6 [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Louis Fabulet (1862 - 1933) , no title, appears in Le Second Livre de la jungle, first published 1899 and by Robert, vicomte d'Humières (1868 - 1915) , no title, appears in Le Second Livre de la jungle, first published 1899 ; composed by Alfred Cozanet, as Jean d'Udine.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 85
Par nos nuits, nos belles nuits, — la course et le bois attaqué — Bien quêté, loin guetté, droit mené, fin traqué ! Par le flair de l’aube si pur jusqu’à l’adieu de la rosée ! Par les galops dans le brouillard, la bête dans la reposée ! Par le cri de nos louves quand le sambhur fait tête d’abord, Par les nuits ivres de risque et de mort ! Par les siestes, le jour, au repaire ! — Le pacte est bon, bonne la guerre. Bien Aller ! Plus fort !
About the headline (FAQ)
Confirmed with Rudyard Kipling. Le Second Livre de la Jungle. Traduction de Louis Fabulet et Robert d'Humières, Paris, Société du Mercure de France, 1899.
Text Authorship:
- by Louis Fabulet (1862 - 1933), no title, appears in Le Second Livre de la jungle, first published 1899 [author's text checked 1 time against a primary source]
- by Robert, vicomte d'Humières (1868 - 1915), no title, appears in Le Second Livre de la jungle, first published 1899 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in English by Rudyard Kipling (1865 - 1936), no title, appears in The Second Jungle Book, from the story Red Dog, first published 1895
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alfred Cozanet (1870 - 1938), as Jean d'Udine, "La Loi de la jungle" [ medium voice and piano ], from Les Chants de la jungle, no. 1, Éd. Alphonse Leduc [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2024-12-02
Line count: 9
Word count: 85