LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Rudyard Kipling (1865 - 1936)
Translation by Louis Fabulet (1862 - 1933) and by Robert, vicomte d'Humières (1868 - 1915)

The stream is shrunk ‑‑ the pool is dry
Language: English 
The stream is shrunk -- the pool is dry,
And we be comrades, thou and I;
With fevered jowl and dusty flank
Each jostling each along the bank;
And by one drouthy fear made still,
Forgoing thought of quest or kill.
Now ’neath his dam the fawn may see,
The lean Pack-wolf as cowed as he,
And the tall buck, unflinching, note
The fangs that tore his father’s throat.
The pools are shrunk -- the streams are dry,
And we be playmates, thou and I,
Till yonder cloud -- Good Hunting! -- loose
The rain that breaks our Water Truce.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Rudyard Kipling (1865 - 1936), no title, appears in The Second Jungle Book [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Louis Fabulet (1862 - 1933) , appears in Le Second Livre de la jungle, first published 1899 and by Robert, vicomte d'Humières (1868 - 1915) , appears in Le Second Livre de la jungle, first published 1899 ; composed by Alfred Cozanet, as Jean d'Udine.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2024-12-02
Line count: 14
Word count: 96

La Soif
Language: French (Français)  after the English 
La mare est à sec, les ruisseaux taris,
Nous et moi le soir nous sommes amis ;
Mufles enfiévrés et ventres poudreux,
Flanc contre flanc sur la berge tous deux ;
Domptés par le même effroi dévorant,
Sans vouloir rêver de chasse ou de sang.
Lors le daim peut, sous la biche blotti,
Voir de près le loup plus maigre que lui,
Et le grand chevreuil sans peur a compté
Les crocs sous lesquels son père est tombé,
La berge est à sec, les étangs taris,
Vous et moi ce soir nous sommes amis,
Jusqu’à ce que ce nuage là-haut —
Bonne chasse à tous ! — délivre bientôt
L’averse qui rompt la Trêve de l’Eau.

Confirmed with Rudyard Kipling. Le Second Livre de la Jungle. Traduction de Louis Fabulet et Robert d'Humières, Paris, Société du Mercure de France, 1899.


Text Authorship:

  • by Louis Fabulet (1862 - 1933), appears in Le Second Livre de la jungle, first published 1899 [author's text checked 1 time against a primary source]
  • by Robert, vicomte d'Humières (1868 - 1915), appears in Le Second Livre de la jungle, first published 1899 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Rudyard Kipling (1865 - 1936), no title, appears in The Second Jungle Book
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Alfred Cozanet (1870 - 1938), as Jean d'Udine, "La Soif" [ medium voice and piano ], from Les Chants de la jungle, no. 5, Éd. Alphonse Leduc [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2024-12-02
Line count: 15
Word count: 113

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris