LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,647)
  • Text Authors (20,489)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,122)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Mina Ferraguti
Translation by John Tartaglia

Nel grande letto la notte
Language: Italian (Italiano) 
Nel grande letto la notte
Ti tengo stretta la mano;
Sotto le palpebre chiuse 
passa un ricordo di luce:
Andavamo un po' trasognati 
in mezzo ad un campo di grano 
e tu mi tenevi la mano.
Ma mi lasciasti ad un tratto 
per cogliere un ramo fiorito 
apparso al di sopra di un muro.

Nel grande letto la notte
Ti tengo stretta la mano, 
si, stretta; che tu all' improvviso 
non vada oltre il muro 
ove tutto è mistero, 
lasciandomi sola nel buio
con un ricordo di luce 
sotto le palpebre chiuse.

Text Authorship:

  • by Mina Ferraguti

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carol Barnett , "Nel grande letto la notte", copyright © 1989 [ mezzo-soprano and piano ], from Due Canti Meridionali, no. 1
        Score: Carol Barnett [external link]
        Publisher: Carol Barnett [external link]  [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John Tartaglia) , copyright status unknown
  • ENG English (John Tartaglia) , copyright status unknown


Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2026-02-10
Line count: 18
Word count: 92

When we will be reborn
Language: English  after the Italian (Italiano) 
When we will be reborn, 
we will be a single plant, 
we will be a single flower 
and we will have forgotten 
that we were two.

When we are reborn,
we will be a wave in the sea, 
a cloud in the sky,
we will be in the thunder, in the lightning, 
in the sound of a flute; 
and we will have forgotten 
that we were two.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by John Tartaglia , copyright status unknown [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Mina Ferraguti
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2026-02-10
Line count: 12
Word count: 67

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris