LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

possibly by Josephine Lang (1815 - 1880)
Translation © by Sharon Krebs

Scheide‑Gruß der theuren Freundin zur...
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Leb' wohl! Lebe wohl! Fahr' wohl!
Gott mit Dir! Gott schütze Dich! Er segne Dich!
Lebe wohl! Lebe wohl!
Ziehst Du auch noch so ferne mir
Im Geiste bin ich stets beÿ Dir!
Wir sind uns nah!
Wahr' auch in der Ferne
Dein treues Herz mir gerne
Auch Du bleibst ob nah ob fern
Mein treuer Freundes-Stern!
Lebe wohl! Lebe wohl!

Text Authorship:

  • possibly by Josephine Lang (1815 - 1880), "Scheide-Gruß der theuren Freundin zur Abreise im Sommer 1877", subtitle: "Frau Emma v. Samson", written 1877

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Josephine Lang (1815 - 1880), "Scheide-Gruß der theuren Freundin zur Abreise im Sommer 1877", 1877 [ voice and piano ], unpublished [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Parting greeting to the precious friend upon her departure in the summer of 1877", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2022-11-17
Line count: 11
Word count: 61

Parting greeting to the precious friend upon her departure in the summer of 1877
Language: English  after the German (Deutsch) 
Farewell! Farewell! Farewell!
God be with you! God protect you! May He bless you!
Farewell! Farewell!
Though you travel ever so far from me,
In spirit I shall always be with you!
We are close to each other!
Even in the distance, may your loyal heart
Keep faith with me gladly.
You, too, shall remain, whether near or far,
My faithful Friend-Star!
Farewell! Farewell!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2022 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) possibly by Josephine Lang (1815 - 1880)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2022-11-17
Line count: 11
Word count: 64

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris