LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Antonio Gazzoletti (1813 - 1866)

Il Cholera morbus
Language: Italian (Italiano) 
I.
"Son due giorni, che nol vedo:
Il mio Carlo, oh che farà?
Qui da un pezzo immota siedo,
A momenti egli verrà ..."
- Ed il bronzo lento lento
Suona a morto in quel momento -

"Era pallido, era mesto
Quando strinsemi e partì;
Ma un sol detto oh Dio! funesto
Dal suo labbro non uscì ..."
- Ed il bronzo lento lento
Suona a morto in quel momento -

"L'ultim'ore di sua madre
Poveretto! ei consolò:
Quante dolci idee leggiadre
Quella cara gl'involò!"
- Ed il bronzo lento lento
Suona a morto in quel momento -

"Poscia in abito di lutto
Lagrimoso da me fu,
E mi disse: "Ho perso tutto,
Non mi resti omai che tu! ..."
- Ed il bronzo lento lento
Suona a morto in quel momento -

"Sì, ti resto, o mio diletto;
Vieni e posa sul mio cor:
Dio ti ruppe un grande affetto,
Ma ti lascia anco un amor! ..."
- Ed il bronzo lento lento
Suona a morto in quel momento -

II.
Deprofundis - un cero, due ceri ...
Poi la bara - sovr'essa dei fior ...
È un garzone - Sui volti severi
Dei ministri sta un muto dolor:
E Clarina prosternasi anch'essa ...
Deprofundis - la bara s'appressa.

Perchè mai delle squallide genti
Tutti fisi son gli occhi su te?
Quel bisbiglio di queruli accenti
Quella calma affannosa, perchè? -
Ma non vede, non cura Clarina;
Deprofundis - la bara è vicina.

Ella prega: "Mio dolce Signore,
Se una donna quel misero amò,
Tu ne reggi l'estremo dolore,
Figurarlo quest'alma sol può:"
Pace, pace alla donna angosciata ...
Deprofundis - la bara è passata.

III.
Pur dal verone
Guuarda la pia,
Chè il suo garzone
Lungo la via
Ancor non mira:
Siede e sospira.

"Deh vieni: omai
La tua diletta
T'aspettò assai!"
- O poveretta,
Non l'hai veduto?
Egli è venuto.

Confirmed with Versi del Dr. A. Gazzoletti. Trieste, Tipografia Weis. 1838, pages 55-57.


Text Authorship:

  • by Antonio Gazzoletti (1813 - 1866), "Il Cholera morbus", written 1836, first published 1838 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Johann Rufinatscha.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website: 2021-12-09
Line count: 63
Word count: 291

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris