LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Henri Jules Piazza (1861 - 1929)
Translation © by Garrett Medlock

Comme l'eau
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Ses yeux pâles, ses yeux en fleur,
L’eau qui passe en a la couleur
Ses yeux durs où mon cœur se brise,
L’eau qui dort en a la traîtrise

Sa douce voix d’enfant jaseur,
L’eau qui passe en a la douceur,
Ses froids dédains sans violence,
L’eau qui dort en a la silence.

Ses bras enlaçants, ses bras frais,
L’eau qui passe en a les attraits.
Sa lèvre qui s’offre et qui nie
L’eau qui dort en a l’ironie !

Non plus que son amour ingrat
L’eau qui passe en reviendra ;
Et je mourrai de ma souffrance,
L’eau qui dort en a l’espérance !

Text Authorship:

  • by Henri Jules Piazza (1861 - 1929) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gaston Paulin (1839 - 1921), "Comme l'eau", published 1904 [ mezzo-soprano and piano ], Paris: Pierre Lafitte & Co. [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "Like water", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]

This text was added to the website: 2020-02-29
Line count: 16
Word count: 102

Like water
Language: English  after the French (Français) 
Her pale eyes, her eyes in bloom,
Water flowing by has the [same] color;
Her hard eyes where my heart breaks,
Sleeping water has the [same] treachery.

Her sweet voice, [like] a chattering child,
Water flowing by has the [same] sweetness,
Her cold disdain without violence,
Sleeping water has the [same] silence.

Her crossed arms, her frail arms,
Water flowing by has the [same] charms.
Her lip which offers and denies,
Sleeping water has the [same] irony.

Water flowing by will return
No more than will her ungrateful love;
And I will die of my suffering,
Sleeping water has the [same] hope!

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2020 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Henri Jules Piazza (1861 - 1929)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2020-02-29
Line count: 16
Word count: 102

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris