LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Adela Florence Nicolson (1865 - 1904)

This man has taken my Husband's life
Language: English 
This man has taken my Husband's life
And laid my Brethren low,
No sister indeed, were I, no wife,
To pardon and let him go.

Yet why does he look so young and slim
As he weak and wounded lies?
How hard for me to be harsh to him
With his soft, appealing eyes.

His hair is ruffled upon the stone
And the slender wrists are bound,
So young! and yet he has overthrown
His scores on the battle ground.

Would I were only a slave to-day,
To whom it were right and meet
To wash the stains of the War away,
The dust from the weary feet.

Were I but one of my serving girls
To solace his pain to rest!
Shake out the sand from the soft loose curls,
And hold him against my breast!

Have we such beauty about our Throne?
Such lithe and delicate strength?
Would God that I were the senseless stone
To support his slender length!

I hate those wounds that trouble my sight,
Unknown! how I wish you lay,
Alone in my silken tent to-night
While I charmed the pain away.

I would lay you down on the Royal bed,
I would bathe your wounds with wine,
And setting your feet against my head
Dream you were lover of mine.

My Crown is heavy upon my hair,
The Jewels weigh on my breast,
All I would leave, with delight, to share
Your pale and passionate rest!

But hands grow restless about their swords,
Lips murmur below their breath,
"The Queen is silent too long!" "My Lords,
--Take him away to death!"

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Adela Florence Nicolson (1865 - 1904), "The Regret of the Ranee in the Hall of Peacocks", appears in India's Love Lyrics [later Garden of Kama and Other Love Lyrics from India] [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by John C. Mucci , "The Regret of the Ranee in the Hall of the Peacocks", 1994 [ soprano and contrabass ], from Strange Attractors, no. 3 [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-09-30
Line count: 40
Word count: 268

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris