Bella fautel' a dove vai? E vado per acqua per ber’ e cucina. Ah! M' la dariss’na bveuta d'acq'? Quant' piacere ca mi dariss' a me. Ah! Bella fautel'...
Notes
Stanza 1 and 3, line 1, word 2: Sadero's score source gives "fautel'" in the preface text and "fantell'" within the music
Stanza 2, line 1, last word: Sadero's score source gives "d'acqu'" in the preface text and "d'acq'" within the music
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Eugenia Scarpa (1886 - 1968), as Geni Sadero, "I battitori di grano", published 1921 [ voice and piano ], Milan: Società Anonima Notari [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Anonymous/Unidentified Artist)
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Garrett Medlock [Guest Editor]
This text was added to the website: 2020-04-11
Line count: 7
Word count: 29
Bella fanciulla dove vai? Vado per acqua per bere e far la cucina. Ah! Me la daresti una sorsata d’acqua? Quanto piacere mi faresti. Ah! Bella fanciulla...
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Italian - Neapolitan (dialect) from Volkslieder (Folksongs)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]
This text was added to the website: 2020-04-11
Line count: 7
Word count: 27