by Wallāda bint al-Mustakfī (1010 - 1091)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Cuando apunta la oscuridad
Language: Spanish (Español)  after the Arabic (العربية)
Espera mi visita cuando apunta la oscuridad Pues opino que la noche es más encubridora de los secretos Tengo algo contigo que si coincidiera con el sol éste no brillaría y si con la luna, ésta no saldría y si con las estrellas, éstas no caminarían.
Wallada writes to Ibn Zaydun
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Arabic (العربية) by Wallāda bint al-Mustakfī (1010 - 1091) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Elisenda Fábregas (b. 1955), "Cuando apunta la oscuridad", 2015 [ soprano and piano ], from Tiempo de amor, no. 1 [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2024-06-30
Line count: 6
Word count: 46