by Xuanzong of Tang, Emperor (685 - 762)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Chant des marionnettes
Language: French (Français)  after the Chinese (中文)
On taille dans le bois les marionnettes, en forme de vieillard. On les manie avec des fils. Avec leur peau plissée et leurs cheveux blancs elles ressemblent à de vrais vieillards. Mais une fois la comédie achevée toute retombent immobiles, Tels les êtres humains qui traversent la vie comme en un songe.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Xuanzong of Tang, Emperor (685 - 762) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Elsa Barraine (1910 - 1999), "Chant des marionnettes" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-03-30
Line count: 8
Word count: 52