by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859)
Vous partez donc, Marie
Language: French (Français)
Vous partez donc, Marie, Et quelqu'un pleurera ! Pâle de rêverie, Quelqu'un m'en parlera ! Si vous mourez en route, Fantôme gracieux, Quelqu'un mourra sans doute, Pour vous revoir aux cieux. Avec votre couronne, Vos printemps alentour, Lorsqu'on vous environne, Parlant trop haut d'amour, De ce bruit détournée, Revenez sans remord, Au seul qui, détrônée, Vous suivrait dans la mort ! Lorsqu'à travers l'absence, Quelqu'un cherche après nous, C'est sentir la présence D'une âme à nos genoux : On peut dire, je t'aime ! En étendant sa main, Sûre que ce mot même, Nous répond en chemin. Sous un prisme enfermée Aux suaves couleurs, Tout pour la femme aimée, Se fait encens ou fleurs ! Oh ! que c'est beau la vie, Qui donne de tels jours ; Devancée ou suivie D'un chant qui dit : toujours ! Sans que personne pleure, Moi, je peux m'en aller ; Sans qu'un atome meure, Mon sort peut s'exhaler ; Sans que rien me réponde, Moi, je peux dire : adieu ! Marie, et seule au monde, Je marche seule à Dieu.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Les Œuvres poétiques de Marceline Desbordes-Valmore, ed. by Marc Bertrand, Grenoble : Presses universitaires de Grenoble, 1973.
Text Authorship:
- by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859), "La Femme aimée" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by L. Desmons , "L’Adieu", published 1843, Lille : Vanackève [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2026-05-06
Line count: 40
Word count: 165