LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Edmond Rostand (1868 - 1918)
Translation © by Garrett Medlock

La Fontaine de Caraouet
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
La Fontaine de Caraouet
Est la plus charmante de toutes,
Elle chante comme un rouet,
La Fontaine de Caraouet!
Elle est si fraîche qu’Arouet
Perdrait, en y buvant, ses doutes.
La Fontaine de Caraouet
Est la plus charmante de toutes.

O Fontaine de Caraouet, 
Tu chantes sous de vertes voûtes!
Qui boit ton eau fait un souhait,
O Fontaine de Caraouet!
Quand celle qu’on aime vous hait,
En chantant tu vous désenvoûtes,
O Fontaine de Caraouet,
Qui chantes sous de vertes voûtes!

O Fontaine de Caraouet,
De quelle ombre tu te veloutes!
C’est là que mon sort se jouait,
O Fontaine de Caraouet,
Là qu’un silence m’avouait
Ce qu’entend le cœur aux écoutes…
O Fontaine de Caraouet,
De quelle ombre tu te veloutes!

O Fontaine de Caraouet,
[Est-ce que]1 toujours tu glougloutes?
Les guides claquent ils du fouet,
O Fontaine de Caraouet?
La villa blanche qu’on louait
Est-elle encor près de trois routes?
O Fontaine de Caraouet,
[Est-ce que]3 toujours tu glougloutes?

La Fontaine de Caraouet
Est au fond des heures dissoutes.
Ne me demandez plus où est
La Fontaine de Caraouet!
D'un bonheur on est le jouet,
Et puis, au jour, jour, tu t'ajoutes...
La Fontaine de Caraouet
Est au fond des heures dissoutes!

Les Fontaines de Caraouet
Nous laissent sur le cœur des gouttes.
Ces gouttes tremblent pour dire: «Et
La Fontaine de Caraouet?»
Même si l'on se secouait
Elles ne tomberaient pas toutes.
Les Fontaines de Caraoeut
Nous laissent sur le cœur des gouttes!

Available sung texts: (what is this?)

•   O. Letorey 

O. Letorey sets stanzas 1-2, 4, 2

View original text (without footnotes)

Confirmed with Edmond Rostand, Les Musardises, Paris: Librairie Charpentier et Fasquelle, 1911, pages 212-214.

Note provided by Garrett Medlock for line 1-5: "Arouet" : Most likely a humorous reference to Voltaire, the conceit being that even the writer, famous for his cynicism, would be relieved of his doubts by the cool water.

1 Letorey: "Dis-moi si"

Text Authorship:

  • by Edmond Rostand (1868 - 1918), "La Fontaine de Caraouet", appears in Les Musardises [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Omer Letorey (1873 - 1938), "La Fontaine de Caraouet", published 1912, stanzas 1-2,4,2 [ medium voice and piano ], Paris: J. Hamelle [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "The fountain of Caraouet", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-05-06
Line count: 48
Word count: 249

The fountain of Caraouet
Language: English  after the French (Français) 
The fountain of Caraouet
Is the most charming of all,
It sings like a spinning wheel,
The fountain of Caraouet!
It is so cool that Arouet
Would lose his doubts drinking there.
The fountain of Caraouet
Is the most charming of all. 

Oh fountain of Caraouet,
You sing beneath green vaults!
[Anyone] who drinks your water makes a wish,
Oh fountain of Caraouet!
When she whom [you] love hates you,
In [the fountain’s] singing you are disenchanted,
Oh fountain of Caraouet
Which sings beneath green vaults!

[...]








Oh fountain of Caraouet,
Tell me if you will always gurgle?
Do the [drivers] crack [the horses] with the whip,
Oh fountain of Caraouet?
Is the white villa that [we] rented
Still near three roads?
Oh fountain of Caraouet,
Tell me if you will always gurgle?

[...]








[...]

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Edmond Rostand (1868 - 1918), "La Fontaine de Caraouet", appears in Les Musardises
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-05-06
Line count: 27
Word count: 135

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris