by Stine Andresen, née Jürgens (1849 - 1927)
Gute Nacht
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Weiche Nebelschleier hüllen Ein, was auf der Erde wohnt. Hoch am Himmel geht die stillen Bahnen hin der goldne Mond. In der Ferne Tauchen Sterne Auf und halten treue Wacht. Gute Nacht! Leise Schlummerlieder singet Noch das Meer im Abendwind. Und ins warme Bettchen bringet Jede Mutter nun ihr Kind; Wohl geborgen, Frei von Sorgen, Schlummerts ein, sein Engel wacht. Gute Nacht! Süßer Friede! Wollest walten Und beherrschen jedes Herz. Und in freundlichen Gestalten Schwebet, Träume, erdenwärts, Bis die Sonne Voller Wonne Uns am Morgen wieder lacht. Gute Nacht! Alle, die mit bangem Zagen Stund' um Stunde hingezählt, Die des Tages Last getragen, Die mit Schmerzen sich gequält, All' ihr Müden Ruht in Frieden, Einer ist, der für euch wacht. Gute Nacht! Daß ein sanfter Schlummer stärke Alle, die zur Ruhe gehn, Um zu neuem Tagewerke Neu gekräftigt aufzustehn, Muth zum Leben, Kraft zum Streben, Werde Jedem dargebracht. Gute Nacht!
Confirmed with Gesammelte Gedichte von Stine Andresen, Tondern: Selbstverlag der Herausgeberin (self-published) Druck von J.H.N. Thamssen, 1893, pages 57-58.
Text Authorship:
- by Stine Andresen, née Jürgens (1849 - 1927), "Gute Nacht", appears in Gesammelte Gedichte, in Vermischte Gedichte [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georg Vierling (1820 - 1901), "Gute Nacht", op. 86 no. 2, published 1889 [ satb chorus ], Leipzig: Robert Forberg [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Good night", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-05-25
Line count: 40
Word count: 150