LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)

In Bethlehem City
Language: English 
In Bethlehem city, in Judea it was,
That Joseph and Mary together did pass,
All for to be taxed when thither they came,
For Caesar Augustus commanded the same.
 
Chorus:
   Then let us be merry, cast sorrow away,
   Our Saviour Christ Jesus was born on this day.
 
But Mary's full time being come as we find,
She brought forth her first-born to save all mankind;
The inn being full of the heavenly Guest,
No place could she find to lay Him to rest.

(Chorus)
 
Then they were constrained in a stable to lie
Where horses and asses they used for to tie.
Their lodging so simple the look in no scorn,
Our Saviour, Ou Saviour was born!

(Chorus)
 
Then God send an angel from Heaven so high
To certain poor shepherds in fields where they lie.
And bade them no longer in sorrow to stay
Because that our Saviour was born on this day.

(Chorus)
 
Then presently after the shepherds did spy,
Vast numbers of angels did stand in the sky;
So merry were talking, so sweetly did sing,
"All glory and praise to the heavenly King!"
 
Chorus:
  Then let us be merry, cast sorrow aside,
  Our Saviour Christ Jesus was born on this tide.

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ralph Vaughan Williams (1872 - 1958), "In Bethlehem City", 1950 [women's chorus], from the cantata Folk Songs of the Four Seasons, no. 5c, (Winter), Oxford University Press [
     text verified 1 time
    ]

Researcher for this page: Lidy van Noordenburg

This text was added to the website: 2010-01-31
Line count: 29
Word count: 211

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris