by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894)
To‑morrow
Language: English
Our translations: FRE
Where shall I find a white rose blowing ? Out in the garden where all sweets be. But out in my garden the snow was snowing, And never a white rose opened for me, Nought but snow and wind were blowing And snowing. Where shall I find a red rose budding ? Out in the garden where all things grow. But out in my garden a flood was flooding And never a red rose began to blow. Out in a flooding what should be budding ? All flooding ! Now is winter and now is sorrow, No roses but only thorns to-day : Thorns will put on roses to-morrow, Winter and sorrow scudding away. No more winter and no more sorrow To-morrow.
Text Authorship:
- by Christina Georgina Rossetti (1830 - 1894) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Cyril Meir Scott (1879 - 1970), "To-morrow", published 1927 [ voice and piano ], London : Elkin [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Demain", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Robbert Muuse
This text was added to the website: 2011-09-17
Line count: 18
Word count: 117