by Frederik van Eeden (1860 - 1932)
Eudoxia's zang
Language: Dutch (Nederlands)
- ‘Toch hebben Jesu gebenedijde lippen gebenedijde lippen mij zijn komst voorspeld.’ - - ‘Blij zal ik dragen Gods rigoureuze slagen, Gods rigoureuze slagen, tot mijn gansch hart smelt, tot al het mijn moet welken, als zwart-bestorven kelken op wit-besneeuwde veld.’ - - ‘Eeuwig verloren ga ik eerst recht toehooren mijn lieven Heer toehooren, die zijn vrede zendt tot wie uit brand van 't eigen, Al-liefde voelt opstijgen niet meer veranderend.’ - - ‘Eeuwig verloren ga ik eerst recht toehooren mijn lieven Heer toehooren, die zijn vrede zendt tot wie uit brand van 't eigen, Al-liefde voelt opstijgen niet meer veranderend.’ - - ‘Toch hebben Jesu gebenedijde lippen gebenedijde lippen mij zijn heil voorspeld.’ -
Confirmed with Frederik van Eeden, De broeders, Amsterdam : W. Versluys, 1894, p.242
Text Authorship:
- by Frederik van Eeden (1860 - 1932), "Eudoxia's Zang", appears in De broeders [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Elisabeth Lamina Johanna (Lize) Kuyper (1877 - 1953), "Eudoxia's zang", 1921 [ soprano and organ ] [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2024-09-05
Line count: 21
Word count: 106