by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Herdgegossen
Language: Swedish (Svenska)
Our translations: ENG
Fjerran i skog, Langt från dig skild, Klar för min själ, Strålar din bild. Hornet min klagan till dig för: gerna ack! gerna för dig jag dör.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Isak Albert Berg (1803 - 1886), "Herdgegossen", also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Isak Albert Berg.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Hermann Voigt.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jim Reilly) , "The Herdsman's Song", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Jim Reilly
This text was added to the website: 2026-03-24
Line count: 6
Word count: 27
Der Hirt
Language: German (Deutsch)  after the Swedish (Svenska)
Mag ich im Wald einsam auch geh'n, seh ich doch stets dich vor mir stehn. Tönt dir mein Horn an das lauschende Ohr, trägt es mein Sehnen, mein Leiden dir vor. Klagend und bang ruft es dir zu: Mein einzig Gut, Liebchen, bist du! Komm, daß dein Lächeln den Gram mir zerstreut, von dir geschieden, vergeh ich vor Leid.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Swedish (Svenska) by Anonymous/Unidentified Artist
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hermann Voigt , "Der Hirt", published [189.?] [ tenor and men's chorus ], Leipzig : Rühle & Wendling ; Chorperlen ; No. 85 [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2011-03-30
Line count: 8
Word count: 59